Повеление наибам Шамиля

ПОВЕЛЕНИЕ НАИБАМ ШАМИЛЯ.

    Это то, что приказал имам великодушный, да поддержит его господь всевышний, великий, своим наибам – руководителям людей шариата и защитникам людей праведного пути и тариката, да поддержит их Аллах всевышний Пророком великодушным я своим словом древним
.

    И первое из этого, то есть приказов – взаимное послушание в беседах и в совещаниях, с тем чтобы не примешивалось к ним никакое нарушение или противоречие, ни несогласие, ни недоделка, и так, чтобы их последователи и воинство считали их (наибов) как одного человека, больше того, – как одну душу, и следовали бы за ними повинующимися, послушными.

    И второе из этого – обязать каждого из них (наибов), чтобы они грозно увещевали тех, кто следует за ними, в отношении рубки деревьев.

    И третье из этого – препятствовать им (людям) в общении с проклятыми в целях купли-продажи или того, чего они (враги) желают от них
.

    И четвертое из этого — позаботиться, пусть даже самим, о сборищах большой массы людей в /одном/ укрепленном месте, построив для них мечети, чтобы они могли молиться в них по пятницам и совершать намазы группами и восхвалять своего господа смиренно и нижайше днями и ночами и взывать к своему господу, прося об освобождении от власти врагов над ними, победив и повергнув их (букв.: “об изгнании его врагов с их шеи, побежденными и повергнутыми”).

    И пятое из этого – свершение благодеяния и запрещение скверного, вроде курительной трубки и употребления носовой (букв.: “потягивания ее с дымом”), а также /запрещение/ нюхательного табака, и сборищ юношей и девушек на вечеринку в доме одного из них, которые бы танцевали и плясали с криками подобно ослам, которые убегают от ослицы, а потом возвращаются к ним; боже упаси нас от появления этого и смешения с ними, чтобы не видеть и не слышать об их мерзких и противных делах.

    И шестое из этого – чтобы кадии и алимы заботились об обучении мужчины и женщины, каждого взрослого, вере, исламу, суре “Фатиха” и /другим/ исламским догмам (формулам) и /заботились бы/ о воспитании их в послушании и чтобы они бежали от запретных дел, как это и есть прямой долг каждого.

    И седьмое из этого – осторожность в свидетельских делах, с тем чтоб не впасть в несправедливость, хотя бы и в малой степени, то есть если к ним приходит кто-либо из свидетелей, то по обычаю чеченцев его отгоняют от дверей окриками: “Если ты – свидетель из истинных свидетелей, то свидетельствуй по всем правилам, если нет – молчи, да сделает тебя Аллах немым, чтоб удержать от болтовни”. А если он свидетельствовал так, как мы упомянули, то он (судья) заставит поклясться и его, и хозяина имущества в правдивости их слов и взыщет штраф с укравшего.

    И восьмое из этого – взимание штрафа с того, в чьем доме остановился чужой кунак, у которого похитили имущество или животное, если он (хозяин дома) подозревался /в этом/, а если нет – то от того, на ком из жителей подозрение, или от них (?). А что касается взимания штрафа с того, в чьем доме остановился один из лицемеров или /если/ тот помог ему (лицемеру) или отдал ему своей рукой что-либо из имущества мусульман, то /наказуется/ первым /указанным/ путем.

Did you enjoy this post? Why not leave a comment below and continue the conversation, or subscribe to my feed and get articles like this delivered automatically to your feed reader.

Comments

Еще нет комментариев.

Извините, комментирование на данный момент закрыто.