Ал-Байдави Светочи откровения

АЛ-БАЙДАВИ АНВАР АТ-ТАНЗИЛ ВА-АСРАР АТ-ТАВИЛ
(«СВЕТОЧИ ОТКРОВЕНИЯ И ТАЙНЫ ИСТОЛКОВАНИЯ»)
Насир ад-дин Абдаллах б. Умар ал-Байдави (ум. в 685/1286 г.) – экзегет, факих и историк, автор наиболее известного в мусульманском мире комментария к Корану. Жил в Ширазе, где был главным кади, и Тебризе. Придерживался шафиитского мазхаба. Помимо тафсира оставил еще несколько крупных сочинений, в том числе труд по фикху, базирующийся на переработке ал-Урмави (ум. в 650/1253 г.), сочинения Фахр ад-дина ар-Рази «Китаб ал-махсул».
В основе тафсира ал-Байдави лежит «ал-Кашшаф» аз-Замахшари. В своем труде ал-Байдави попытался превзойти знаменитого предшественника, уточнив его филологические наблюдения, расширив толкования привлечением исторического и филологического материала из других сочинений и убрав мутазилитские догматические построения. Последнее удавалось ему далеко не всегда. Ни в одном из аспектов комментирования ал-Байдави не стремился исчерпать весь доступный ему объем сведений. В его работе встречаются и неточности, однако огромная популярность, которую она приобрела в суннитской среде, свидетельствует о верно найденном соотношении между объемом и характером приводимого материала. Среди суннитов сочинение ал-Байдави приобрело едва ли не ореол святости, на протяжении нескольких веков оно являлось учебным пособием в мусульманских школах. На тафсир ал-Байдави было написано множество комментариев, наиболее известным из которых является сочинение Мухаммада б. Мустафы ал-Куджави Шайхзаде (ум. в 950/1543 г.) .
Сура «Лам йакун»
Мнения о месте ее произнесения расходятся. В ней 8 айатов. Во имя Аллаха милостивого, милосердного! 1. Не было среди тех, которые не уверовали, из числа людей Писания – иудеев и христиан, ибо они стали неверующими через заблуждение (ал-илхад) в отношении божественных свойств; [предлог] «из» для разъяснения – и многобожников – идолопоклонников – отказавшихся – от веры, которой они придерживались, либо от обета следовать истине, когда пришел к ним Посланник, – пока не пришло к ним явное доказательство – Посланник, или Коран, потому что это разъяснение истины, или чудо Посланника, проявившееся в его качествах, и Корана, заставившего замолчать тех, кто бросил ему вызов.
2. Посланник от Аллаха – это приложение к слову ал-баййина как таковое или равнозначное дополнение в родительном падеже, или же это подлежащее именного предложения – читающий свитки пречистые – определительное предложение к нему или сказуемое именного предложения. Посланник, хотя он и был неграмотным , произнося то, что содержалось в свитках, будто читал их. Говорят также, что имеется в виду Джибрил – мир ему! Свитки являются пречистыми потому, что не проникла в то, что они содержат, ложь, или потому, что прикасаются к ним только пречистые, – в которых Писания истинные – письмена правильные, вещающие об истине.
3. И разделились те, кому было дано Писание, – отойдя от того, чего они придерживались, таким образом: некоторые из них приняли истинную веру или усомнились в своей религии, или отказались от своего обета упорствовать в неверии – только после того, как пришло к ним явное доказательство, – и стало по слову Его. Прежде просили они помощи против тех, кто не веровал, когда же пришло к ним то, о чем они знали, не поверили они в это. Выделение людей Писания вместе с многобожниками употреблено для доказательства мерзости их положения, ибо раз они, обладая знанием, разделились, то другие оказались более достойными.
4. И было велено им – т.е. посредством того, что в их Писаниях, – только поклоняться Аллаху, отдавая одному ему свою веру, – не придавая Ему сотоварищей – обратившись к единому богу – отклонившись от неправых убеждений – совершать молитву, вносить закат – однако они извратили и ослушались. Это правоверие – вера общины правой.
5. Воистину, те из людей Писания и многобожников, которые не уверовали, вечно пребудут в огне геенны – т.е. со Дня воскресения либо сразу [после смерти], либо они придерживались того, что делает это неизбежным. То, что эти две группы разделяют один род наказания (ал-азаб), не означает обязательно, что они разделяют и один вид его, ибо возможно, что он будет отличаться из-за различия в их неверии. Это худшие из тварей, т.е. созданий, а Нафи читал [слово «твари»] – ал-бариа с корневой хамзой.
6. Воистину, те, которые уверовали и совершали дела праведные, – лучшие из тварей!
7. Воздаяние им у их Господа – сады Адна, из-под которых вытекают реки и в которых они пребывают вечно. Здесь гиперболы: выдвижение вперед восхваления, упоминание воздаяния (ал-джаза), возвещающее о том, что дарованное им дано за названные их качества, и определение этого воздаяния тем, что оно исходит от их Господа, и употребление множественного числа «сады» (джаннат), и сочетание этого слова с дополнением в родительном падеже с описанием того, посредством чего умножается в них блаженство, и подкрепление бесконечного пребывания там словом «вечно» .
8. Аллах доволен ими – это предвосхищение того, что будет им сверх воздаяния, – а они довольны им – потому что осуществил Он их предельные желания. Это – т.е. упомянутое воздаяние и довольство – для тех, кто убоялся Господа своего. Страх божий (ал-хашийа) – основа дела и побуждение ко всякому добру. Передают со слов посланника Аллаха – да благословит его Аллах и да приветствует – «Кто читал «Лам йакун», будет в День воскресения с лучшими из тварей и вечером, и в жаркий полдень».

Did you enjoy this post? Why not leave a comment below and continue the conversation, or subscribe to my feed and get articles like this delivered automatically to your feed reader.

Comments

Еще нет комментариев.

Извините, комментирование на данный момент закрыто.