Русско-дагестанские отношения в 18-нач 19 веков

РУССКО-ДАГЕСТАНСКИЕ ОТНОШЕНИЯ
В ХVIII-НАЧАЛЕ ХIХВ.
СБОРНИК ДОКУМЕНТОВ
№ 1
1719 г. апреля 20.— Запись в Коллегии иностранных дел устного
донесения посланца тарковского шамхала Мамет-бека Алыпка-
чева о верной службе России тарковского владетеля1
1719 г. апреля 20-го дня кумытцкий посланец Мамет-бег Алыбкачеев сын предлагал изустно, что ему приказал брат ево Адил-Гирей, кумытцкий владелец, донести е. ц. в.
1. Он, Адиль-Гирей, подлинно и верно поддался под сильную руку е. ц. в. и желает везде и во всяких случаях е. ц. в. служить верно, безизменно и не¬поколебимо и для лутчего уверения хощет послать сына своего, Касболата, в Тарки за аманата; и просит у е. в., чтоб он имел команду в Терках над на¬родом, нарицаемых ахухом-черкесы, над которыми был начальником и беем Адиль-Гирей терский.
2. Ежели [бы] е. ц. в. позволил, где ни есть в кумытцких землях, или при море в Сулаке, или в Уче, построить фортецию или какой тержимент, то б он, Адиль-Гирей, был контент*.
3. Как изволение от е. ц. в. будет ему, Адиль-Гирею, на персияны воевать сухим путем или морем, то он, Адиль-Гирей, может их вскоре покорить и привести под сильную державу е. ц. в.
4. Також де велел Адиль-Гирей донести е. ц. в. что есть у них метал свинцовой, чего б ради е. ц. в. повелел прислать ис Терки или из Астрахани искусного человека, который бы мог выразуметь, будет ли ис того какой интерес или нет, чтоб могли мы знать.
5. Когда ево, Адиль-Гиреевы, люди приезжают в Москву или в другие российские городы для покупки за свои деньги потребное число порох, свинец и ружие, то их с тем не только не пропускают, но и запрещают покупать; того ради просит он, Адиль-Гирей, е. ц. в., дабы повелел их везде с теми вышеописанными покупками на заставах, не задерживая, пропускать, ибо оные за волю государеву всегда с неприятелями своими в ссоре бывают, в чем им есть великая нужда,
6. Которые люди грабили и разбивали Андрияна Лопухина, называемые умры, с которыми был их Салтан-Махмут, ежели пожелает е. ц. в. поймать их и наказать за их воровство, то когда е. в. повелит своему войскую ехать морем, а им сухим путем, тогда лехко мочно бес труда их всех поймать и наказать; кумыцкий владелец Адиль-Гирей, Будай—шевкалов сын, живет в Тархове и прислано к нему с Терка от коменданта 15 чел. Салдат с 3 пушками для сбережения от неприятелей ево. Он, Адиль-Гирей, выгнал ис Тархова Молата-шавхала, ис Андреева деревни кн. Чопан-шавхала и брата своего родного большого Муртазалея, которые держали партии пер-сицкого шаха; того ради оной Адиль-Гирей з братом своим Муртазалеем и с шавхалом имеет великие ссоры; а племянника своего, Муртазалеева сына Элдарбека, когда он, Адиль-Гирей, поддался под протекцию ц. в., отдал в * От content (фр.) —довольный.
7. аманаты в гор. Терки; а ныне брат ево, Адиль-Гиреев, Муртазалей, соеди¬нясь с Молатом-шавхалом, живет в Андреевской деревне, а Адиль-Гирей не с шавхалом, но в Тархове живет князем и владеет над всеми кумыками. Понеже шавхальство дается от шаха персидского, и присылается, кого оп¬ределят шавхалом, вместо короны конь и оружие со всем убором, при том тадчи-томар, с саблею.
А сей от него, Адиль-Гирея, присланной посланец Мамет-бег Алыпка-чеев сын, двоюродный брат ему, Адиль-Гирею, а не родной, но знатный бег, а другие при нем ево уздени и люди, приехал в Астрахань с 15-ю чел., ис которых из Астрахани 5 чел.возвратил в Тарху за недачею и скудостию подвод, к Москве приехал з 10-ю чел. и в Москве оставил 6 чел., ныне здесь при себе имеет только 4 чел. служителей.
АВПР. Ф. 121. On. 1. 1719 г. Д. б/н. Л. 54—56. Подлинник
№ 2
1719 г. апреля 20.— Из донесения астраханского губернатора
А. П. Волынского 2 в Коллегию иностранных дел о привлечении
шамкала Адиль-Гирея на сторону России.
[...] *. Кумыцкой народ, хотя и под персидскою протекциею 3, однако ж на¬деются, ежели приложить труд, то будет доброжелательнее к стороне е. ц. в., а между их народом великую силу имеет владелец тарковский Ал-ди-Гирей, который хотя был прежде от наших управителей пограничных и недоволен, однакож в мою бытность в Персии и в Астрахани по письмам моим показывал некоторые верности как в проезде Андрияна Лопухина 4, так и в протчем, а, по моему мнению, для склонности того народа и для иных факцей оной бы был не безпотребен. Ежели изволите его удовольст¬вовать и дать ему для охранения Тарков одну роту солдат, о чем он сам просит, также и жалованья ему денежного и хлебного прибавить. [...]*
Резолюция: Кого из них взять под протекцию и какими людьми и сколь¬ким числом оных удовольствовать и, ежели тут потребно и возможно будет, построить фортецу, то о месте по возможности писать. Будучи ему тамо, видетца с Алди-Гиреем и з другими владельцы, и со оными по своему разс-мотрению иметь разговор и писать о том, приложа свое мнение. (А что Ал-ди-Гирей писал ко двору е. ц. в. и какой ответ к нему послан, то ему, г-ну губернатору, сообщаетца), також и о других владельцах, какая со оными была корешпонденция, иметь известие.
Сие донесение слушали: государственный канцлер и подканцлер, д. т. с. и камергер Петр Андреевич Толстой.
ЦГАДА. Ф. 77. On. 6. 1719 г. Д. 5. Л. 2, 3.
Копия.
№ 3
1720 г. января 21.— «Мнение» Коллегии иностранных дел о пе¬реговорах с шамхалом тарковским Адиль-Гиреем относительно принятия его в русское подданство
1720 г. генваря 19-го дня по донршению по сей выписке о вышеописан¬ных делах ц. в. чужестранных дел министров, е. в. указал им, министрам, вопрося об оных делах Астраханской губернии губ. г-на Волынского, каков
* Опущены сведения, не имеющие отношения к теме
на вышеописанные дела надлежит ныне учинить посланцу Адиль-Гирееву Маметю ответ, и на те дела восприять резолюцию, подписать под сим свое мнение и е. в. о том донесть.
И гецваря 21-го дня чужестранных дел министры—канцлер г-н гр. Го¬ловкин, подканцлер г-н бар. Шафиров, д. т. с. гр. Толстой, съехався в канцелярию КИД, при том же призывай был и вышеписанной астрахан¬ской губернатор, и сей выписки слушав, и ево, губернатора, о предло¬жениях Адиль-Гиреевых, о чем надлежало, спрашивая, о вышеписанном требовании е. ц. в. всепокорнейше разсудили донесть сие нижеписанное:
Понеже он, Адиль-Гирей, по присылке вышеписанного посланца своего Мамета и сверх предложенных с ним дел, которые требовал от е. ц. в. указу, а именно, чтоб определить ему то жалованье, которое де давано кумыцким шавхалом от шаха персицкого, и учинить ево шавхалом, а сына ево в Тер¬ках над ахухом и черкесом беком5, и иметь команду, и помогать ему против их неприятелей людьми, и дать несколько пушек и можжер и пушкарей, и о других делах присланным своим листом объявил, что, он, Адиль-Гирей, ныне по смерти бывшего шавхала все ево владетельство получил; и чтоб е. ц. в. соизволил оное шавхальство и все горское вла¬детельство по древнему обычаю ему управлять, и указал бы де его ж ве¬личество, кому из верных своих в пограничных местах или в Терке с ним, Адиль-Гиреем, видетца, которому б он мог все свое желание предложить, дабы он мог знать, при каких кондициях он под протекциею е. в. будет обретатца’и какое е. в. определение о нем имеет быть.
Того дня всепокорнейшее наше мнение есть, что надлежит ныне с по-сланцом ево, Маметем, на все предложении ево, Адиль-Гиреевы, учинить ответ таков, что е. ц. в., усмотря последнее ево, Адиль-Гиреево, желание, указал с ним на Терке съехатца астраханскому своему губ. г-ну Волынс¬кому и о всех делах, о которых он, Адиль-Гирей, просил, чтоб ему оные предложить у него выслушать и на оные надлежащее по пристойности дела решение учинить, и на каких кондициях ему, Адиль-Гирею, в службе е. в. и в подданстве быть, о чем возможно договоритца и постановить, а о других важных делах донести е. в. и требовать решения, а ево обнадежить милое тиею и протекциею, которому в том во всем полная мочь от е. в. дана, а ему, губернатору, дать о том о всем на все требовании ево, Адиль-Гиреевы, как о том учинить, инструкцию с полным на все изъяснением. И ныне при отпус¬ке ево, Адиль-Гиреева, посланца послать с ним к нему, Адиль-Гирею, во знак его государевой милости до подлинного о нем определения соболей, байбереков и камок, против посылки прошлого 1718 г. на Зтыс. руб.; такс ж и посланца ево, Адиль-Гиреева, Маметя, которой ему брат, при отпуске ево ныне удовольствовать е. в. государевым жалованьем, а именно денег дать руб. 500, да соболей и камок руб. на 500 же, дабы они были на милость е. в. благонадежны.
Канцлер гр. Головкин Подканцлер бар. Шафиров
АВПР. Ф. 121. On. 1. 1719 г. Д. б/к. Л. 213—215. Подлинник.
№ 4
1721 г. февраля 24.— Письмо андреевских, владетелей Петру I о желании служить России
Пресветлейшему нашему в. г. по многих нижайших поздравлениях и поклонениях покорно донося, просим: понеже покойный отец наш Хамза-бег, всегда во услугах ваших государских и в подданстве пребывая, живот свой окончал, о чем и в. в. небезызвестно, и потом брат наш большой,
Муртаза Али-бег многажды в службе в. в. будучи, и от отечества, и име¬ния, и владения лишился и со всеми кумыцкими узденями и горскими князьями бой и брань и вражду имел, а напоследок ваших неприятелей, шайтан-казаков, победил и все их имение и пушки и другие оружия к вам, в. г., отослал, тако же вы, в. г., покойника, отца нашего, пожаловали было милостивым жалованьем и кормом паче всех кумыцких князей. А по смерти отца нашего осталось было нас 5 сынов и посылали мы неколикократно своих людей ко двору вашего в. г., и оные не могли до двора вашего в. г. дойти, а ныне мы вашего пресветлейшего в. г. рабами 5 чел. пребываем, а именно Хамза-бега дети: Айдемир-бег, Кебек-бег, Муртаза Али-бег, Те-мир-бег, Анд-бег, да еще с нами же соединились из других горских князей и узденей: Эмир-Хамза-бег, Касполат-бег, Эжем-бег, Муфан-бег, Анак Мухамет-бег, Алхас-бег, Сонгур-бег, да и ногайских узденей: Давай-бег, Арак-бег, Арыслан-бег, Келмухамет-бег, Темир-бег, Темир Булат-бег, Селман-бег, Се-бег и протчие конные служители, сипаи наши.
Все мы, между собою совет имея, вознамерились, дабы нам не быть в службе другого, кроме вас, в. г. нашего, и желаем вам служить верно и быть в послушании, и какие будут указы и повеления от в. в. и касающиеся до нас службы, то мы оные исправлять вседушно готовы. И того ради пос¬лали мы к в. в. своих 2-х чел., а именно, Аразако Мурзуда, эмчега нашего Эзкея, чтоб вы, в. г., нас пожаловали тем жалованием и милостию, как отца нашего милостиво жаловали. О сем просить и вам, в. г., донести им, послан¬ным от нас, приказано.
Помета: Внизу 3 печати, в которых изображены имена Муртазы Алея и Кебека и Айдемира.
АВПР. Ф. 101. On. 1. 1721 г. Д. 2. Л. 8, 9. Перевод с араб.
№ 5
1721 г. февраля 28.— Указ Петра I Коллегии иностранных дел
об отправке шамхалу тарковскому Адиль-Гирею жалованья
за верную службу 6
1721 г. февраля в 26 день в. г. царь и в. кн. Петр Алексеевич [т...], в быт¬ность высокою особою своею в КИД, указал по имянному своему в. г. ука¬зу к горскому шавкалу Адиль-Гирею за его к е. ц. в. верность послать е. ц. в. жалованья из КИД с присланными от него посланцы Айдаром и Имам Бердеем собольми и мехами лисьими ленскими и чемровыми, и камками, и сукнами на тысячу руб., и о том послать в Штатс-контор коллегию память.
Канцлер гр. Головкин Подканцлер бар. Петр Шафиров
АВПР. Ф. 121. On. 1. 1720 г. Д. 3. Л. 69. Подлинник.
№ 6
1721 г.— Письмо шамкала Адиль-Гирея канцлеру Г. И. Голов¬кину об осаде Дербента и разорении Шемахи Хаджи-Даудом
и Сурхай-ханом
Доношу вашему высокодержавному престолу ваш последнейший раб Адиль-Гирей-шамхал горской, понеже прежде сего тако ж доносил было вам, в. г. о кизилбашских народах, на что мне прислан указ от вас, в. г., в котором повелено Артемья Петровича нам ожидать, и доднесь он к нам не бывал, и от него никакой ведомости не имеем. А ныне казылбаши сами от себя разоряются, и в том на вас, государскую волю, полагаемся как пове¬лите, ибо здешние соседи наши казыйкумыцкий Сурхай, да подданной казылбашской Давыд-бег мушкурский и усмий Кайтага, все соединив¬шись, поехали на казылбашцов и несколько деревень разорили, и людей по¬били, и кобейского * Салтан-Ахмет-хана убили, и город их взяли. Потом и в Шамахе были, 8 караван-сараев — гостинные дворы — разорили и многих людей побили, и животы их и богатство все взяли, и паки благопо¬лучно возвратились 7. А я денно и ночно ожидаю, как указу вашего в. г., так и Артемья Петровича. А без указу вашего не смеем тронуться, как о том будет ваше государское соизволение. Да приказал словесно донести вам, в. г., посланцу моему, Айдар-Агу; да Имам-Бердею о некоторых нуждах моих. В протчем да будет ваше соизволение высокое.
Помета: Внизу печать чернильная, а в печати пишет имя ево, Адил-Гиреева.
АВПР. Ф. 121. On. 1. 1720 г. Д. 3. Л. 50. 51. Перевод с араб.
№ 7
1721 г.— Письмо шамкала Адиль-Гирея канцлеру Г. И. Голов¬кину с просьбой освободить из плена трех его подданных
Доношу вам, в. г., раб ваш Адил-Гирей горской. Понеже имеете вы, в. г., в неволе 3-х чел. полоненников, о которых я осведомлен, что несколь¬ко лет уже они в неволе, того ради прошу вас, в. г., чрез сие покорнейшее мое прошение дабы благоволите их освободить от той неволи за здравие ваше, свое царское, и отдать секретарю моему Имам-Бердею, дабы оной ко мне привез. А я вместо тех 3-х чел. вам, в. г., когда с -неприятельми вашего в. г. будет какой ни есть случай, отслужу в чем надеюсь, что вы, в. г. для моего прошения их из неволи освободите и прошение мое не отвергните. В протчем да будет ваше государское на сие соизволение.
Помета: Внизу печать чернильная, в которой изображено имя ево шамхальское.
АВПР. Ф. 121. On. 1. 1720 г. Д. 3. Л. 52. Перевод с араб.
№ 8
1722г. июля 10. — Из письма кумыкского владетеля Муртазали Петру I с просьбой о назначении его шамхалом
[П. т...] Отец наш, Будай-шамхал, в. в. со всякою верностию служил, после которого тако ж я, раб ваш, всем сердцем служу и одного сына своего тому 8-й год в аманаты в Терках отдал. Когда ж андреевы люди изменили, и тогда я, раб ваш, пришел на Терек при губернаторе месяцев с 8, с двумя своими сынами прибыл, и при том губернаторском присуд-ствии без всякой противности на Алкоран присягу учинил, чтоб с двумя моими сынами и с людьми, которые при мне обретаются, в. в. со всякою верностию служить.
И как я тогда сына своего в аманаты оставил, то с братом моим, с Адиль-Гиреем, обещались без всяких отговорков от персиян отстать, быть в подданстве в. в. и Российскому государству служить, и доднесь я, по своему обещанию, слово свое содерживаю и в. в. верно служу.
А тот мой брат Адиль-Гирей, хотя и получает от в. в. корм и жалованья,
* В тексте зачеркнуто: дербентского
называется верным слугою, однако ж сия есть его неправда, понеже первая его ложь, что надлежало было ему чин шамхальской от в. в. просительно требовать, то он о том шамхальском просил шаха персицского и от него получил; вторая ложь, когда андреевцы люди, услыша, что губ. Артемей Петрович будет, и опасаясь его, губернатора, отправили человека к оному брату моему Адиль-Гирею, чтоб, взяв их, имел под своим охранением от губернатора. И потому он, брат мой, в. в. недруг стал, ибо, взяв их к себе, утаил; третья Адиль-Гиреева ложь, ежели б он хотел в. в. правдою служить, ибо, взяв тех изменников, не утаил; четвертая его ложь, что из тех иного на берег отпустит, а у иного, взяв имения, разорил. Пятая его ложь, что ежели бон верный был слуга в. в., то он сына своего в аманаты отдал бы, как я, раб в. в., что сына своего 1-го оставил в Терках в аманаты, а другого отдал губернатору, чтоб в. в. представил.
Прошу в. в. милосердие надо мною показать и сим шамхальским чином меня жаловать, понеже, будучи я большой Адиль-Гиреев брат, чин шамхальской мне надлежит.
АВПР. Ф. 77. On. 6. 1722 г. Д. 17. Л. б. Перевод с араб.
№ 9
1722 г. июля 25*.— Из письма Петра I посланнику в Иране
С. Абрамову с предписанием известить шахское правительство
о причинах похода в Прикаспий
(…) ** Предлагай шаху старому или новому, или кого сыщешь, по силе кредитов, что мы идем к Шемахе не для войны с Персиею, но для искорене¬ния бунтовщиков 8, которые нам обиду сделали. И ежели им при сем крайнем их разорении надобна помощь, то мы готовы им помогать и очистить от всех их неприятелей и паки утвердить постоянное владение персидское, ежели они нам уступят за то некоторые по Каспийскому морю лежащие провинции, понеже ведаем, что ежели в сей слабости останутца и сего предложения не примут, то турки не оставят всею Персиею завладеть, что нам противно, и не желаем не только им, ни себе оною владеть.
Однако ж, не имея с ними обязательства, за них вступатца не можем, но токмо по морю лежащие земли отберем, ибо турок тут допустить не можем. И ежели им то угодно будет, то б немедленно прислали к нам посла своего с полною мочью, с кем о том договоритца, где мы будем обретаться у Каспийского моря. Сие все внуши им гораздо.
Еще же и сие предложи, ежели сие писанное не примут, какая им польза может быть, согда турки вступят в Персию 9, тогда нам крайняя нужда будет береги по Каспийскому морю овладеть, понеже, как выше писано, турков тут допустить нам невозможно, и так они, пожалея части, потеряют все государство. [...]**
И что по сему предложению учинить, о том к нам немедленно пиши, и те письма отправь с куриером Чеботаевым.
ЦГАДА. Ф. 9. Отд. 1. On. 1. Кн. 30. Л. 151, 152. Копия.
*Дата находится в опущенной части документа
** Опущены сведения не имеющие отношения к теме
№ 10
1722 г. июля 30.— Письмо шамкала Адиль-Гирея Петру I с просьбой о пожаловании его за верную службу России правом на управление кумыкским владением и о присылке рус¬ских войск
Е. и. в. от нижайшаго древняго раба вашего Адиль-Гирея, которое во всем свете славное оружие от Востоку до Запада всех привел в. в. под высокою свою руку.
Что по милосердию в. в. дагестанские владении, мне, нижайшему рабу вашему, пожаловано было, чтоб я, нижайший и добрый и благожелатель¬ный ваш, всегда головою своею в. в. служил всем сердцем чисто и по смерть свою за в. в. должен бога молить, понеже доныне всегда желал вам добро и благо и желаю служить верно.
За р. Аграханью дела мне никаково нет, а по сей стороне все мое наследство, и вспоможением моим они все пришли под протекцию в. в. и будут служить в. в. верно, а оными по наследству надлежит мне владеть, и все владении кумыцкие желают в. в. рабами быть.
Всемилостивейший г-н, прошу в. в., дабы нас в такую службу благово¬лили определить, что б нам всегда служить, а впредь ежели случитца какая нужда, буду просить в. в. Здешние обыватели, которые около меня живут, просят в. в., чтоб от в. в. получить высокую милость, а кумыцкого владения всякое исправление мне б ведать повелено было.
Дай боже, что б наш персицкой и казылбацкой в. в. служил верно, а я всегда раб и слуга в. в., а кроме в. в. я никого не имею.
Помета: Да в цыдульке при том листе по переводу написано: Особливо доношу в. в., что по милости в. в. дербенские главнейшие господа 10 чел. я в аманаты взял, и ныне у меня в Тарках, а все кумыцкие владельцы от меня лица отвратили и противны стали, однако ж страх от меня имеют, а я окроме.в. в. надеяния нинакого не имею, что сие владение вашим милосер¬дием мне пожалуете. Того ради, прошу в. в., чтоб изволили в. в. прислать ко мне российского войска, с которыми б я мог с кумыками управитца.
АВПР. Ф. 77. On. 6. 1722 г. Д. 17. Л. 11, 12. Перевод с араб.
№ II
1722 г. июля 31*.— Из донесения лейт. А. И. Лопухина 10 Пет¬ру I о взаимоотношениях дагестанских владетелей, благожела¬тельном расположении дербентцев и Адиль-Гирея к России
[...]** О покупке быков шамхалу он говорил, которой и послал от себя и сказывает, что можно купить рублей по 5, однако без денег сюда не чает, чтоб погнали, а Алди-Гирей збирает от себя в презент несколько рогатой и мелкой скотины и для того сам едет в степь. А ныне посылает к е. в. полатку большую яринную, которая подложена канаватом, да 2 лошади: жеребца да кобылу. Собирался было и сам сей день ехать, однако требует отповеди: время ль ему ехать и в котором месте встретить11.
О Дербени наведался подлинно: салтан, которой был от шаха, тот взят в Испогань 12 тому больше года, а остались только дербенские жители, между которыми знатных 2: один Араслан-бек, другой юзбаши. Араслан-бек держал партию усмиеву и Дауд-бекову и хотел их пустить в город. А юзбаши взял партию шафкальскую и просил ево, чтоб он к ним в Дербень приехал, и тако оной по тому прошению туда ездил и жил з 2 месяца,
* Дата находится в опущенной части документа ** Опущены сведения, не имеющие отношения к теме
и оного юзбашу зделал управителем над всем городом, придав ему несколь¬ко своих людей для охранения, а брата ево, юзбашева, взял к себе в Тарки в аманаты, также и других знатных несколько человек, однако ж Дербени разорения никакова не учинил, что ему, Лопухину, сами дербенцы сказыва¬ли, так же и оной юзбашеев брат был у него, которой ему говорил, что ежели бы Алди-Гирей не вступился, то и Дербень так была разорена, как и Шема¬ха, и тако ныне оной город под именем ево шафкальским. Так же сказывают и о Баке, что и оной под ево же имянем, однако он сам там не был, а посылал людей своих.
Дербенцы, которые у Лопухина были, молят бога за е. и. в., дай де боже, чтоб к нам изволил прибыть , уже бы де нам один конец был, ибо де мы государя своего шаха лишились, от которого нам помощи никакой нет, и живут всегда в страхе.
В Дербени, сказывают, харчь всякой зело дорог, понеже из уезду привозу никакова нет. И уезд весь разорен, а паче армянские деревни, и тако он, Лопухин, от дербенцев противности никакой быть не чает.
О Дауд-беке слышно, что он в Шемахе 14, и тут же и усмий, у которых с Алди-Гиреем зело не согласно, хотя явной ссоры не было, однако ж тайно один одному делают вред. А начало ссоры их от того: согласились они, Алди-Гирей и усмий, итти в Шамаху 15 вместе, но усмий его в том обманул, поехал один и получил добыч, а ему не сказал.
Да они ж, усмий и Дауд-бек, с Кучук-ханом муганским согласяся, ходили ныняшнего лета в Ардевиль, которую всю разорили, куда пред тем Алди-Гирей посылал с ведомостью своего узденя имянем Абдулу, и когда оные пришли в Ардевиль, тогда и помянутого узденя там ранили, и по сему, также и по всем ево алдигиреевым разговорам, видно, что он весьма шаховой партии.
Казыкумыцкой владелец Сурхай ходил нынешняго лета к гор. Генже, которого взять не мог, но еще и с убытком возвратился, однако ж уезду немалое разорение учинил.
Муртузалей ныне житель в Шемахе, которой послан от усмия, ибо, как известно о его нищете, и тако рад тому, что место нашел, а дети ево в во¬ровстве, ибо где он прежде жил Буйнаках, оттоль ево брат ево Алди-Гирей-шефкал выбил и посадил там своих людей.
Салтан-Мамут утемышской (которой прежде всего его, Лопухина 16, розбивал) ныне содержится под протекциею Алди-Гирея-шефкала, также и кубашинской народ, которые приезжают в Тарки и говорят, надобно де нам всем, горским жителем, собрався итить войною против росиян, нежели отдать себя гяурам (или безверным) разорять. Также слышит он, Лопухин, и о тарковцах, что некоторые к их советам склонны, только Алди-Гирей их до того не допускает и в том стоит, воля де со мною и со всеми поддан¬ными моими в. в., как де я был прежде е. в. подданной раб, а ныне и паче, и кто де меня не будет слушать, то поди от меня проч, а дом совсем ограблю и разорю.
Того же числа слышал он, Лопухин, что всех горских жителей собирают к себе Дауд-бек и Сурхай ради войны против войск российских и ска¬зывают, что уже их съезжаетца к Дауд-беку немало. А он, Дауд-бек, еще из Шемахи не бывал, также и усмий еще в Шемахе, от которого послано было из Шемахи много тамошних товаров и всякого пожитку, но когда они стали обходить Дербень, тогда дербенские жители, выехав, оные товары и пожитки все отбили и несколько людей побили; тому только прошло с неделю.
Что же к нему, Лопухину, писано, не были ль тарковцы с андреевцами против Витерания 17, о сем он подлинно не мог проведать, однако, примечая по сожалению тарковского народа, чает, что были и они там, токмо таят, но по сему мочно видеть, что сам Алди-Гирей ему о сыне своем прежде сказывал, что он согласился с андреевцами и что ему в том не принять слова, а он, сын ево, ныне в Тарках и у него, Лопухина, был, которого он спрашивал, где он был и что слышал, оной ему сказал, что он был неда¬леко в деревне и ничего не слыхал.
После того Алди-Гирею он, Лопухин, говорил, что сын ево тот, о котором он сказывал, что сообщился с андреевцами, ныне здесь; против того ему Алди-Гирей сказал, правда де он был того намерения, однако ныне хочет то свое намерение остановить, а ты де, пожалуй, помолчи, я де тебе за дружбу сказывал. И при том ему божился, что он со всякою верностию служит и впредь служить е. и. в. до смерти своей готов, вот де Дербень и Баку взял все его ж е. в., также де и сей мой юрт (или жилище) ево ж государево, и когда де велит бог видеть е. в., тогда донесет о всем, кто каков и кои верны и неверны, и что ему повелеть делать, все с радостью по воле е. в. исполнять готов.
При том же пишет о покупке лошадей с проездами, что не возможно оных сыскать не по какой цене и ни какой нарочитой лошади купить негде, ибо друг у друга нарочитых крадут, а на плохих на воровство сами ездят и за те втрое денег просят.
Также пишет, что он, Алди-Гирей, хотя и старается себя показать, чтоб услужить, токмо сила ево плоха над подданными ево, на которых хотя и кричит и посылает, куды надлежит, да не очень его боятся и слушают, и в том надежда на него не велика, того ради, пишет, чтоб лутче послать тюрчан по деревням и в аулы, дав им деньги, которые могут скот дешевле купить, объявляя, что хотя Алди-Гирей и послал людей, чтоб собирали и проводили к нему, Лопухину, но сие де зело продолжительно будет, а к тому ж без денег из рук никто не отдаст [...]*
АВПР. Ф. 77. On. 6. 1722 г. Д. 16. Л. 1—4. Копия.
№ 12
1722 г. августа 4.— Письмо жителей Дербента Петру I с сообще¬нием о получении манифеста и просьбой сообщить время его прибытия в Дербент.
Доносим в. и. в., что месяца шевала 18 в 28 день получили мы в. и. в. присланные через служителей ваших высокоповелительные указы 19, ис которых, выразумя со всяким удовольством, господу богу хвалу воздали.
Ныне тому другой год, что некоторые люди, собравшись от р. Куры до Дербеня, великое разорение учинили и многих напрасно побили и теми местами овладели. А мы, нижайшие, в вышепомянутом городе денно и ночно с трудностию от оных обороняемся и о вышеописанных разорениях многократно к его шахову величеству чрез посланных наших прописывали; доднесь с ответом к нам не возвратились, понеже проезд от р. Куры до сего города труден от оных стал.
Всему свету известно, что между в. в., восточного и западного импера¬тора, и е. ш. в. содерживаетца дружба и братство, и никакого несогласия не было, и ныне о пришествии в. в. все дербенские жители обрадовались и господу богу хвалу воздают, и которые в. в. противны, те и его шахову величеству противны и почитаются за изменников, а которые в. в. доброжелательны, то и е. ш. в. доброжелательны. Того ради в. и. в. просим милосердия, дабы изволили повелеть о пришествии своем нас уведомить,
* Опущены сведения, не имеющие отношения к теме
чтобы всяк по своей возможности в чем будет потребность, служить могли, а которые по делам противны явятся, тем учинено будет наказание.
Помета: У подлинного листа на обороте печать дербентского наипа или наместника и притом знатных того города жителей 49 печатей.
АВПР. Ф. 77. On. 6. 1722 г. Д. 18. Л. 9. Перевод с араб.
№ 13
1722 г. августа 4.— Письмо дербентского наиба Имам-Кули-
бека Петру I с уверением в преданности России и просьбой
сообщить о времени прибытия в Дербент
Доношу в. и. в., что отправленные от в. в. к нам указы получили и милость в. в. с удовольствием и покорным благодарением приняли и должны за в. в. бога молить.
Тому ныне другой год, что в сем городе смятение учинилось, и от Куры реки до Дербени зломышленные, собравшись, местами великое разорение учинили и оными овладели и многих напрасно побили, и от того доныне дороги суть заперты 20.
Дед и отец мой, по которых и я, дербенские жители за службы наши к ш. в. пожалованы юзбашами, а я за верные свои службы пожалован в дербенские наипы, и с того времяни как пожалован я наипом, гор. Дербень содержан, и в моем управлении никакой измены не явилось, как о том высокопочтенный шамхал известен и может в. в. донесть, понеже много¬кратно для вспоможения к нам приезжал.
Прошу в. в. дабы изволили повелеть о пришествии своем уведомить, чтоб я по указом в. в. в чем потребно служить мог.
Помета: У подлинного печать его, наипова. АВПР. Ф. 77. On. 6. 1722 г. Д. 1. Л. 5. Перевод с араб.
№ 14
/722 г. августа 15.— Письмо шамхала Адиль-Гирея Петру I с просьбой о выдаче ему денежного жалованья
Доношу в. и. в., что по пришествии в. в. всегда я, нижайши раб в. в., по своею возможности служу и впредь желаю и желаю всегда в. в. здрав¬ствовать. Понеже войска в. в., которые назади осталися, разные обиды мне и тарковским жителям и при Тарках деревне учинают, и несколько раз я о своих нуждах доносил в. в., ответ не получил, также я надеюсь на в. в., восточного и западного императора, а ныне собрав несколько горских людей на нас также или деньги или силою надобно, что в. в. милосердие надо мною показали б, и того не знаю, в. в. доносили или нет, а ежели по моему прошению милосердия в. в. надо мною показано не будет, то мне обиду великой будет, и обиду, которые от войска в. в. учинено жителем тарковским, вся литцом от меня обращен будет, и провинцие напрасно разоритца. Того ради, прошу в. и. в., дабы милостивой расмотрени и в. в. жалования и вспоможения мне учинить, дабы всегда в. в. служить мог.
АВПР. Ф. 77 On. 6. 1722 г. Д. 17. Л. 41. 42. Перевод с араб.
№ 15
/722 г. августа 23.— Из донесения дербентского жителя Мурта-за-Кули Петру I о взятии Хаджи-Даудом и Сурхай-ханом
Шемахи
1722 г. августа 23 дня явился в обозе при Дербенте дербенской житель Муртаза-Кули и подал челобитную е. в., дабы во имя Иисуса Христа соизволил дать ему тайную аудиенцию, понеже имеет он некоторые слова самоважные е. в. донести, которые следуют здесь ниже:
1. Как де были бунтовщики в Шемахе, которые де хотя уже и в город вошли, однако ж де чрез доброе стояние тамошних жителей людей оные выгнаны, но потом де тамошние жители старинные, ведая, что у купцов множество богатства, соединясь с теми бунтовщиками, оных паки в город ввели и всех тутошних и чужеземных разорили без остатку, между которыми главным и во-первых предводителем был Хаджа-Али да мулла Джами Мескюри, которой мулла дал разрешение, дабы разграбили оное все и что в том греха никакого не понесут. Потом и другие к вышеупомянутым еще 3 чел. знатных, а имянно: Хаджи-Ибрагим, Хаджи-Магамет-Эмин, Хаджи-Измаил и многие, которых и имян не может упомнить, к ним пристали и соединились.
2. Которые де российские люди обретались в гостином дворе в Шемахе, и оных в том городе помянутые бунтовщики осадили, когда де тот гостин двор разоряли , что увидя, российские купцы давали в аманаты вышеупомянутым Хаджи-Ибрагиму, Хаджи-Алли, Хаджи-Махамет-Эмин, Хаджи-Измаил и другим многим (которых також имян не упомнит) свои товары, и они де, Хаджи-Ибрагим и другие, взятых от российских и других чужеземцев купцов товаров им назад не возвратили и удержали у себя.
3. Ежели де изволит е. и. в. послать с письмами или хотя с словесным приказанием к шаху или к кому другому, то обещаетца он оное исправлять сохранно и по должности своей во всякой верности, ибо де двор персицкой ему гораздо знаком, також де и министры шаховы ево довольно знают.
4. Объявляет он, что дед де ево и отец и он, Муртаза-Кули, в Дербене фамилии старинной и во время вышеупомянутого бунту в Шемахе, в бытность его тамо, от бунтовщиков разорен и от того пришел во всеко вечную скудость, того ради желает он служить е. и. в. и пребыть всегда в верности, не щадя живота своего, также, чтоб е. и. в. повелел пожаловать ему 2 лошади. При сем объявил, что имеет де он и еще некоторое е. и. в. донести, мо де за множеством оставляетца, а объявит де оное по времени и . одь [...]*
АВПР. Ф. 77. On. 6. 1722 г. Д. 18. Л. 57, 58. Копия.
№ 16
1722 г. августа 23.— Прошение Ахмед-хана кайтагского Петру I о принятии его в подданство России
Припадая к высокопочтенным в. и. в. ногам, и рабское отдав поклоне¬ние, нижайше прошу, чтоб великое мое желание не уничтожить, но, яко всемилостивейший государь, меня, раба своего, принять и яко вернаго содержать соблаговолил.
Хотя отцы наши в. г. и великия службы показали, однако ж я паче их в. и. в. служить буду, токмо б вышний бог в. и. в. долголетнего здравия одарить соизволил. Господь бог свидетель, что в. и. в. в здешних краях раба
* Опущены сведения, не имеющие отношения к теме
вернее меня не имеете. Того ради прошу в. и. в., как меня, так и малое мое владение яко вернаго своего раба всемилостивейшим своим универсалом безстрашним творить.
С сим листом и двумя лошадьми отправил я к в. и. в. Мирзу-бека, Востек-Акая и Хойчу-Акая и прошу в. и. в. милостиво указать оные от них принять.
В протчем от бога желаю в. и. в. всякого счастия и благополучия. ПСЗ-1. СПб., 1830. Т. 7 С. 780, 781.
№ 17
1722 г. августа 27.— Письмо шамкала Адиль-Гирея Петру I с просьбой прислать войска для защиты Тарков
В листу к в. и. в. Адил-Гирея шамхала, присланном чрез присланного от него Джан-Мурат-бега, получено в обозе при Дербене августа 27 дня 1722 г., написано:
Доношу в. и. в., что я воспринял было путь мой наскоро в Буйнаки, дабы получить честь припасть к стопам в. и. в., и когда приехал я во оное место, в. в. не получил, а между тем во оном услышал, что горские люди нападать будут на мой дом, в Тарках имеющийся, того ради для такой необходимой нужды возвратился я назад паки в Тарки. Прежде сего чрез доношения мной поданые, а имянно при Тарках, в нескольких пунктах состоящие, о чем я в. в. просил, и на то ответу еще не получил, а ведают дербенские и бакинские жители, что я им вспомогал и старался; того ради на оное мое прошение всепокорно прошу и. в. милостивого указу, дабы я обижен не был, тако ж в. и. в. прошу, дабы пожаловали, повелели прислать ко мне 4 тыс. чел. солдат с провиантом или оных оставить в уроч. Авоче, дабы мне от тех горских людей в конец не разоритца, и всему гор. Таркам разорену не быть. АВПР. Ф. 77. On. 6. 1722 г. и- 17. Л. 56. Перевод с араб.
№ 18
/722 г. августа 27.— Указ Петра I бригадиру В. Я. Левашову о мерах по подвозу и выгрузке провианта в Дербенте
Чтоб как наискорее суда ластовые приводить к берегу на мель, как возможно, и которое выгрузится, оттянуть паки в море; а приводить таким образом в тишь столько судов, сколько возможно вдруг выгрузить, привесть, и отброся оба якоря на глубине, дабы, когда выгрузится, стянуть было можно; также, чтоб боком во время погоды не повернуло; а также у разбитых судов, срубя ниже палубы, и на них поместить, чтоб не подмо¬чить, и на таких провиант выгружать.
Дать немедленно знать, сколько с разбитых судов енято провианту, также, сколько сымешь с целых судов, давать на каждой день рапорт.
Крепость сделать в указанном месте и тут все разбитых судов собрать для охранения, дабы по отшествии армии не пропали, но могли перевезены быть со временем в гор. Дербент.
Петр
№ 19
1722 г. августа 30.— Грамота Петра I шамхалу Адиль-Гирею с отказом передать в его владение Терки. Дербент и Баку и обе¬щанием прислать военную помощь
Божию милостию мы, Петр Первый [...], кумыцкому владельцу Адиль-Гирею шамхалу, Будайханову сыну, наше и. в. милостивое слово.
К нашему и. в. листы ваши с разными присланными получены, и на оные сим вам в резолюцию всемилостивейше объявляется, что вы просили наше и. в., дабы вам иметь правление над Окачаны и Терком. И понеже гор. Терек для наших российских подданных, живущих в нем издрев¬ле, всегда был под правлением наших астраханских губернаторов и для того ныне иному оному в правлении быть, кроме астраханского губернато¬ра, невозможно. Однако ж о других народах, ежели оные есть и прежде сего не бывали при Терках, повелено от нашего и. в. будет разсмотря и, что прилично, под управление вам отдать. А ныне, между тем за вашу к нашему и. в. верную службу жалуем вам отдаем во владение земли и места со всеми принадлежности Султан-Маамута.утемышского, который как ты сведом, без всякой учиненной ему от нас обиды, приходил на войска наши и от оных побежден. И при возвращении нашем отсюда дастся вам о свободном теми землями владений наша и. в. жалованная грамота ~.
Что же доносили вы, что прежде сего содержали в своем правлении гор. Дербень и Баку, представляя, что вы для оных и имение свое истра¬тили, и просили, чтоб оные городы от нашего и. в. пожалованы были в надзирание вам, а другим оных городов в правление не отдавать.
И о сем ныне нам определение учинить невозможно, понеже еще другого гор. Баки в наших руках не имеем; однакож обнадеживаем вас накрепко, что те оба города в правление никому отданы не будут. Какое вы, напред сего, в содержании сих городов иждивение свое истратили, и о том имеете вы прислать ко двору нашего и. в. обстоятельное известие и имянную роспись, на что оное иждивение вы употребили, о чем, усмотря по справедливости и пристойности, награждение вам будет. А по прошению ж вашему, чтоб вас чем пожаловать для того, что дагестанцы будут от вас требовать плат и о сем определение учинено будет по возвращении из здешних краев.
Что же принадлежит до того, что вы и дагестанские жители имели от шаха жалованье и получали оное повсягодно от бакинского правителя, но для приключившегося де бунтового времени того жалованья не полу¬чали, и что удерживает наип бакинский, и дабы оное вам и дагестанским жителям за прошедшие годы выдано было. И о сем мы ныне вам ответство¬вать не можем, понеже еще до гор. Баки не дошли и в правление свое оного не приняли.
Також просили вы дать ко двору нашего и. в. посланных ваших допу¬скать без задержания, а о других присыланных ко двору нашему никого без дела не допускать. И ваши посланные ко двору нашему допускаютца всегда без задержания, а чтоб от других присланных к нам не допускать, и сего нигде в обычае нет, чтоб от кого присланных не допускать.
Что же вы просили о даче нашего и. в. жалованья двум вашим везирям, шейху Мухамет-Шерифу и Мухамет-Селихе, и вышепомянутым вашим везирям ныне императорского величества жалованье хлебное определено будет при возвращении нашем из здешних краев.
О требованных вами деревнях в Мескурской земле и в Ширвании около Баки, дабы оные вам, також и служителем дагестанским возвратить во владение, понеже де вы оными, для нынешних замешаний, не владеете, и о сем нам ныне никакова определения учинить невозможно, ибо гор. Баки, как выше объявлено, еще не в наших руках, а когда богу извольшу оной город в нашем владении будет, и тогда о том надлежащее разсмотрение учинено будет.
За взятую у вас на войска наши скотину деньги по достоинству вам заплачены, а что вы просили заплатить за взятых у вас невольников-христиан, и некоторые из них, христиан, взяты в плен от людей владения вашего, за тех платить не надлежит, ибо оные, будучи у них в неволе, на них работали, буде же из тех христиан есть такие, что оных люди ваши купили, и о тех надлежит вам прислать ко двору о том обстоятельное известие и имянные росписи, сколько числом оных взято и где, и от кого оные куплены, и за какую кто порознь цену куплен. И тогда, рассмотри, об оных учинена будет тем, которые их купили, достойная заплата.
По вашему ж всепокорнейшему прошению, что вы требовали о при¬сылке к вам на помощь войск наших для обороны от нападения на вас горских людей, и по возвращении нашем отсюду без помощи от неприя¬телей ваших оставлены вы от нас не будете.
Куриером, который от нас к вам присылаетца, провианту давать вам не надлежит, а давать оным токмо одни лошади и проводников.
Прислано от вас листов: от Суркая к вам писано принять от нас милостиво. И из оного усмотрели мы недоброжелательное и злое его, Суркая, ево против нас намерение. И надлежит вам и впредь от таких ево, Суркаевых, и других, которые к нам недоброжелательны, намерениях и поступках доносить нам и верно и обстоятельно сообщать по-часту.
Дан в лагере при Дербене 1722 августа в 30 день.
Копия подписана: Петр Толстой. АВПР. Ф. 77. On. 6. 1722 г. Д. 17. Л. 60—62. Копия.
№ 20
1722 г. августа 30.— Письмо Петра I Сенату с сообщением о походе от Астрахани до Дербента
Господа Сенат!
Объявляем вам, что мы от Астрахани шли морем до Терка и от Терка до Аграхани, отколь послали универсалы; а там выбрався на землю, дожидались долго кавалерии, которая несказанной труд в своем марше имела от безводицы и худых трав, а особливо тот корпус, которой от Астрахани шел с ген.-м. Кропотовым. К бригадиру Витеранию послан был указ, чтоб он шел к Андреевой деревне и оную разорил, ежели не укреп¬лена, как слух носился; и когда оной еще с прямой дороги к ним не поворо¬тил, но стал прямою дорогою приближаться, то от оных атакован был; потом с помощию божиею неприятель побит, и деревню их, в которой сказывают, с 3 тыс. дворов было разорили и выжгли без остатку и пришли к нам, а потом и Кропотов от Астрахани. И как оных дождались, пошли в путь свой и дошли до сего места; дорогою все сидели смирно и от владель¬цев горских приниманы приятно лицом, а сия приятность их была в такой их воли, как проповедь о божестве Христове, реченное, что нам и тебе, Иесусе сыне бога живаго.
Только как вошли во владение Салтана Мамута утемышского 23, оной ничем к нам не отозвался, того ради послали к нему с письмом 3-х чел. донских казаков августа 19 поутру, и того ж дня третьяго часа по полудни изволил сей господин нечаянно нас атаковать, чая нас неготовых за¬стать, которому гостю зело были рады, а особливо робята, которые свисту не слыхали, и приняв проводили его кавалерию и третьею частию пехоты до его жилища, отдавая контрвизит и, побыв там, для увеселения их сделали изо всего его владения феэрверк для утехи им, а имянно сожжено в одном его местечке, где он жил, с 500 дворов, кроме других деревень, которых по сторонам сожгли 6. Как взятые их, так и другие владельцы, сказывают, что их было 10 тыс. Такое число не ево, но многих владельцев под его имянем, и чуть не половина пехоты, из которых около 600 чел. от наших побитых сочтено, да взято в полон 30 чел. С нашей стороны убито 5 драгун да 7 казаков, а пехоте ничего не досталось: ни урону, ни нахотки, понеже их не дождались неприятели.
Потом, когда приближились к сему городу, то наместник сего города встретил нас и ключ поднес от ворот. Правда, что сии люди нелицемерною любовию приняли и так нам рады, как бы своих из осады выручили. Из Баки такия ж письма имеем, как из сего города прежде приходу имели, того ради и гварнизон туды отправим, и тако в сих краях с помощью божиею путь получили, чем вам поздравляем.
Марш сей, хотя не далек, только здесь труден от безкормицы лошадям и великих жаров, а для пространнаго выразумения, что делалось, прила¬гаю журнал.
Впредь, что будет чиниться, писать будем.
Петр РФ ИИЯЛ. Ф. 1. On. 1. Д. 551. Л. 12, 13. Копия.
№ 21
1722 г. не ранее августа*.— Из донесения посланника в Стам¬буле И. И. Неплюева Петру I о своих действиях в связи с наме¬рением османов принять в подданство Хаджи-Дауда, овладеть Грузией, вытеснить русских из Дагестана и начать военные действия против России
[...]** Я обещал визирскому кегае и рейс-эффенди по 1000 червонных, чтоб они постарались сохранить дружбу, пока Порта получит ответ и. в. через своего посланнаго, к нам отправленнаго; турецкие дела и слова непостоянны: может произойти бунт, или визирь переменится, или к татарам склонится, или татары самовольно нападут на русские пределы,— и от подобного случая может произойти ссора, поэтому, соизвольте на границах остерегаться и приготовляться к войне.
Порта принимает в свое подданство Дауд-хана 24 и хочет сначала овладеть персидскою Грузиею, а потом вытеснить русские войска из Да¬гестана. Разсуждают здесь, как знатные люди, так и простой народ, чтоб им двинуться всею силою против России; беспрестанно посылается аму¬ниция и артиллерия в Азов и Эрзерум. Видя все это, я письма нужные черные сжег, а иные переписал в цифры. А сына моего поручил француз¬скому послу, который отправил его в Голландию. Сам я готов варварские озлобления терпеть и последнюю каплю крови за имя в. в. и за отечество пролить (…) **
РФ ИИЯЛ. Ф. 1. On. 1. Д. 551. Л. 11. Копия.
* Дата установлена по другим документам дела ** Опущены сведения, не имеющие отношения к теме
№ 22
1722 г. сентября 3.— Письмо шамхала Адиль-Гирея Петру I с просьбой о выдаче ему жалованья, приеме на службу сына его Хамза-бека и о прощении андреевского владельца Айде-
мир-бека
Доношу в. и. в., что повелено мне было к стопам в. в. явиться, и для того я уже был в готовности, чтоб к в. и. в. ехать. Но уведомился я, что усмий и Муртазалей к кумыцким владельцам и другим, в горах живущим, писал, прося их о вспоможении, и я, раб ваш, несколько кратко доносил в. в., что мне кумыцкие владельцы не друзья, для того, что они от меня видят всегда сии дела, я окроме в. в. никого себе иного в милости содержателя не имею и желаю в непременно всегдашней верности в службе в. в. пребыть.
И высокопочтенно любезного верного сына своего Хамза-бека к стопам в. в. отправил, и ежели имеется какая служба надлежащая до меня, то всеподданнейше прошу, да изволите оную приказать вышеупомянутому сыну моему, и какую в. и. в. являете ко мне милость, всепокорно прошу такую ж явить и к нему, сыну моему. А я из детей моих, кроме ево, другим такой веры дать не могу, как ему, и изволите мне верить, что он, Хамза-бек, единодушен со мною.
Которое войско в. в. обретаетца назади, чтоб повелено было мне оное взять и итти отсюда на неприятелей, а которое войско обретаетца при в. в., то б оное також с вашей стороны на оных же обратилося, на что ожидать буду милостивейшего в. и. в. указу. Ежели изволите ныне в. в. повелеть мне паки, чтоб быть к в. в., то б тако ж де изволили повелеть, чтоб и те вышепомянутые войска мне с собою взять, и какую службу мне опреде¬лить изволите, чтоб я мог служить.
Определенное жалованье дагистанским жителям, которое сбиралось с Баку по 50 тыс. на год, на несколько лет оного не получали, того ради в. и. в. прошу показать надо мною милость и взять сколько потребно моих людей, и оные деньги с бакинского управителя доправить и отдать оным да соблаговолите.
Всенижайше в. и. в. прошу, андреевской владелец Адемир-бек, которой приехал ко мне и принес повинную и в противностях своих в. в. покорился, и я, оного не смея простить, послал с сыном моим к в. и. в., того ради прошу в. и. в. оному вину его презрить и в том его простить, и о чем будет просить, указ ему учинить соблаговолите, а он пребудет вам всегда верным рабом 25.
А которые письма получил я от хана крымскаго, и оным надеюсь быть уже у в. в. полученным.
Которые люди отправляютца от в. в. мне в лошадях и в харчью до¬кучают, а я ныне в моем правлении вольности или мочи не имею. Того ради в. в. прошу, дабы оным повелено было в. и. в. указом то требование в лошадях и в харчах запретить.
Деревни, которые пожалованы мне, прошу в. и. в. дабы повелели на оные дать мне свой милостивый указ, что б я мог оными владеть, также что б и от других обиды не иметь.
АВПР. Ф. 77. On. 6. 1722 г. Д. 17. Л. 82, 83. Перевод с араб.
№ 23
1722 г. сентября 4.— Письмо шамхала Адиль-Гирея канцлеру П. А. Толстому с заверением в своей верности России и выраже¬нием недовольства в связи с пожалованием Муртазали сел. Ка¬занище26
Доношу в. пр., что я, нижайший, всегда в службу е. в. пребываю и желаю вперед верно служить, также чаю, что ныне от меня никакого изменства и ложности не явится и вперед явлено не будет. И в. пр. изволили мне, нижайшему, объявить, что бутто е. в. до меня милостив, и я, ни¬жайший, на милость е. и. в. обнадеживался, что е. в. в Дагистане с моими приятелями ж приятель, а неприятели по божиею милостию будут по¬беждены.
А понеже Муртазалей е. в. никогда не служевал, также впредь служить не может, только что он раззорение учинил Персиде27 ныне оное во все дагистанские в публишно объявлено, что бутто е. и. в. милостивой указ ему Муртазалею да пожаловал и Казанищу ему отдал, чтоб ему в Казаниш жить, от чего всех дагистанских привел в великое сумнение. И ежели я, нижайший, в своей службе не постараюся или показываю какие против¬ности, то надлежит е. в. своими руками меня казнить, и ежели службу всегда верно, то надобно мне с приятелями моими содержать в великой милости, и Муртазалеева племянник Султан-Махмут утамишский так же и изменничал, как он, и никогда государю не служил, а получил какую великую милость.
А я кроме е. в. надеяние ни на кого не имею, а которые я не удостоин. И я так думаю, что люди, которые от е. в. бегут, тех всех привести службе е. и. в., а которых весьма неприятели, тех всех победил, а именно свойствен¬ник мой Айдемир-бек, в которой, по словам Чобан шемхальском, изменился в бездельниство сумнения, которым учинено наказание. А я, нижайший раб, ему поговоря, и он покорился и отложил свои бездельничество и с почтенным сыном своим к в. пр. Ныне слышал, что е. в. ево, Айдемир-беку вовсе его винности простил, токмо для препас же 100 чел. драгунов, которых в Андреевски деревни случилось, вышеписанное Айдемир-беку заарестовали, чтоб он 500 лошадей для убийства драгунов заплатил бы. Того ради прошу в. пр., что ежели меня нижайшего почитаете за верного слугу е. и. в., то Айдемир-бека свободить, чего ради я, нижайший, пору-чаюся за вышепомянутых лошадей, что у него взять и е. и. в. вручить, за что надеюся не оставлен буду.
АВПР. Ф. 77. On. 6. 1722 г. Д. 17. Л. 92. 93. Перевод с араб.
№ 24
1722 е. сентября 21.— Запись в Коллегии иностранных дел требований аксаевского владетеля Султан-Мута, предъявлен¬ных им за верную службу России
1. Что понеже де из давных лет дед его и отец и он служили е. и. в.верно и беспорочно, и другие де здешние владельцы награждены е. и. в. милостию; а он против своей братьи не пожалован.
2. И дабы в награждение е. и. в. милости, повелено ему было жить во владении своем спокойно и никто б его не обижал.

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

Did you enjoy this post? Why not leave a comment below and continue the conversation, or subscribe to my feed and get articles like this delivered automatically to your feed reader.

Comments

Еще нет комментариев.

Извините, комментирование на данный момент закрыто.