Тринадцатая встреча ЕС-Грузия

ЕС – ГРУЗИЯ

ПАРЛАМЕНТСКИЙ КОМИТЕТ ПО СОТРУДНИЧЕСТВУ

ТРИНАДЦАТАЯ ВСТРЕЧА

15-16 марта 2011 года

БРЮССЕЛЬ

Сопредседатели: г-н Милан Кабрнох и г-н Давид Дарчиашвили

Заключительное заявление и рекомендации

в соответствии со Статьей 89 Соглашения о Партнерстве и Сотрудничестве

Под совместным председательством г-на Милана Кабрнох и г-на Давида Дарчиашвили, 15-16 марта 2011 года в Брюсселе прошла тринадцатая встреча Парламентского Комитета по Сотрудничеству ЕС-Грузии. Комитет обменялся мнениями с Саломе Самадашвили, послом Грузии в Европейском союзе, которая представляет правительство Грузии, и г-ном Джоном Кьяером, руководителем отдела в европейской службе внешних связей, который представляет Европейский союз.

Парламентский Комитет по Сотрудничеству (PCC)

Отношения между Европейским союзом и Грузией

1.           приветствует начало переговоров, в июле 2010 года, относительно соглашений о сотрудничестве между Европейским союзом и Грузией, а также Арменией, и Азербайджаном, закладывая новую правовую основу для этих отношений, предназначенную для достижения более тесного политического объединения и постепенной экономической интеграции в Европейский союз этих стран-партнеров;

2.           приветствует заключение соглашения между ЕС и Грузией об упрощении выдачи виз, Соглашение между ЕС и Грузией о реадмиссии лиц, проживающих без разрешения и вступление в силу этих соглашений с 1 марта 2011 года; приветствует меры, предпринятые Грузией, чтобы усовершенствовать ее технические возможности по этому вопросу, включая одностороннюю отмену визового режима для граждан ЕС в 2004 году, и призывает к продолжению сотрудничества по реализации соглашений, а также к созданию условий для хорошо управляемой и безопасной мобильности, начиная визовый диалог между ЕС и Грузией, в качестве введения для без визового режима для граждан Грузии;

3. приветствует постоянные усилия по выполнению условий и ключевых рекомендаций по началу переговоров в рамках структуры Соглашения о Сотрудничестве по Глубокой и Всесторонней Зоне свободной торговли между ЕС и Грузией, и считает начало полноценных переговоров приоритетом для обеих сторон;

4.           подчеркивает, что активное участие Грузии и ее приверженность общим ценностям и принципам, включая демократию, верховенство закона и уважение прав человека, а также надлежащее управление, являются необходимыми, чтобы переговоры и выполнение этих соглашений были успешными;

5.           принимает к сведению принятую для Грузии в июне 2010 года Ежегодную Программу действий ENPI 2010, которая стремится содействовать региональному развитию и Общественной управленческой Реформе по управлению государственными финансами, в частности, путем создания современной основы для управления долгом и оказания поддержки в создании системы для оценки расходования государственных финансов, в целях предоставления всем гражданам Грузии возможность получить определенные преимущества от процесса сближения с Европейским союзом;

6.           приветствует участие Парламента Грузии на Парламентской ассамблее EURONEST и ее вклад в подготовку, принимая во внимание успешное учреждение и функционирование парламентского направления Восточного Партнерства, на основании общих ценностей;

Демократические реформы в Грузии и права человека

7.           обращает должное внимание на усовершенствованную недавно конституцию, которая вступит в силу в 2013 году; признает, что это обеспечивает, значительный шаг вперед по направлению к европейской модели сдержек и противовесов; Однако подчеркивает, что не все предложения Венецианской комиссии Совета Европы по этому вопросу были полностью приняты во внимание;

8.           принимает во внимание хорошее проведение и результаты выборов в местные органы власти 30 мая 2010 года, а также неоспоримость результатов главными соперниками; однако, подчеркивает, что существует потребность в рассмотрении остальных проблем (по докладу ODIHR) избирательного законодательства, особенно относительно обстановки перед выборами, а также случаи злоупотребления административными ресурсами, потребность в мерах, чтобы гарантировать соблюдение избирательных процедур в день выборов, правильный и беспристрастный анализ жалоб и процесс подсчета, учреждение заслуживающей доверия регистрации избирателей и укрепление прозрачности Центральной Избирательной комиссии;

9.           приветствует возобновление переговоров в рамках многопартийной Рабочей Группы Избирательного Кодекса в отношении поправок к Избирательному Кодексу, назначение которых улучшить избирательную обстановку в стране;

10.         приветствует достижения Грузии в ее борьбе с коррупцией, как признано различными международными организациями и подчеркнуто соответствующими документами, в то же время, призывает грузинское правительство предпринять дальнейшие шаги, чтобы продолжать свою борьбу с коррупцией на всех уровнях, в соответствии с рекомендациями Совета Группы Государств Европы по Борьбе с Коррупцией (GRECO), которые были в значительной части достигнуты; приветствует Национальный Антикоррупционный План действий, принятый в сентябре 2010 года, но подчеркивает потребность выделения необходимых финансовых ресурсов для его осуществления и принятия дальнейших руководящих принципов, в отношении защиты информаторов;

11.         подчеркивает необходимость  дальнейших усилий по улучшению соблюдения прав и свобод человека; напоминает, что обвинения о злоупотреблении своей силой полицейскими и другими агентами правоохранительных органов должны быть должным образом расследованы и по результатам расследования приняты соответствующие меры;

12.         вновь заявляет о необходимости дальнейшей правовой защиты прав женщин, для укрепления роли женщин в построении мира и большего политического участия женщин в мирных переговорах, поскольку в настоящее время, ни одна подобная делегация таких переговоров в регионе не включает больше, чем одного представителя женского пола;

13.         подчеркивает необходимость в полном выполнении законодательства по борьбе с дискриминацией всех меньшинств – включая сексуальные меньшинства и инвалидов; призывает правительство Грузии укрепить программы государственного образования по вопросам толерантности и недопущения дискриминации по всем направлениям;

14.         признает достижения Грузии в развитии дружественного климата для инвестиций и ведения торговли, как отмечено Всемирным Банком; подчеркивает, что защита прав собственности также важна для делового климата и для экономического развития Грузии;

15.         приветствует недавние шаги в области диверсификации электронных СМИ, включая создание второго канала GPB, подчеркивая, что важно предоставить всем компетентным политическим партиям возможность бесплатного, неотредактированного информационного распространения, а также возможность иметь равные условия при подготовке к выборам в 2012 и 2013 годах; призывает грузинское правительство принять все необходимые меры, чтобы усилить свободу СМИ, прозрачность владения СМИ, и создать самые лучшие условия для разнообразия в радиовещании, а также в других информационных агентствах; в этом отношении, считает своевременной новую инициативу по прозрачности во владении СМИ, обсуждаемую под покровительством Спикера грузинского Парламента, и выражает надежду, что в ближайшем будущем будут разработаны соответствующие правовые механизмы;

16.         приветствует недавние инициативы укрепления независимости судебной власти путем внедрения пожизненного назначения судей и суда присяжных, принятия нового Уголовного кодекса юстиции, реформы Высшего совета юстиции и создания Высшей школы юстиции; признает потребность в дальнейших усилиях по достижению полной независимости судебной власти, и в создании соответствующих условий труда для юристов, в частности в отношении их доступа к своим клиентам в местах лишения свободы;

17.         отмечает новые правительственные инициативы по борьбе с инфляцией, которая является в значительной степени результатом экономических международных и торговых тенденций, и, учитывая нестабильную глобальную экономическую перспективу, поощряет грузинское правительство принять необходимые меры, чтобы защитить страну от возможного негативного воздействия внешних факторов на экспорт, денежные переводы и приток частного капитала; также обращает внимание грузинских властей на тот факт, что возобновление внутренней и региональной напряженности в связи с экономическими трудностями могут оказать негативное влияние на доверие инвесторов и потребителей;

18.         приветствует учреждение Национального Статистического управления Грузии в апреле 2010 года, и реформы, инициируемые последним, в целях учреждения территориальных офисов с соответствующим количеством персонала, что будет гарантировать устойчивость крепкой национальной системы статистики; поощряет выделение для этой организации достаточного финансирования из Государственного бюджета, чтобы обеспечить улучшение качества статистических данных;

19.         призывает грузинское правительство продолжить повышение эффективности его системы социального обеспечения, что позволит защитить наиболее уязвимых граждан и гарантировать, что выгоды от экономического роста в среднесрочной перспективе будут распределены более равномерно; отмечает нововведения в сфере медицинского страхования, направленные на категорию граждан, которые живут ниже черты бедности и, требуют ее полного и быстрого преобразования;

20.         подчеркивает потребность в реформе коммунального обслуживания и государственного управления, в целях улучшения управления, модернизации и прозрачности, и вводит Новую концепцию Государственного управления в законодательство государственной службы;

Выполнение прав вынужденных переселенцев, чтобы принимать участие в политической, социально-экономической жизни, а также выполнение Государственной Стратегии относительно вынужденных переселенцев

21.         подчеркивает право всех вынужденных переселенцев на возвращение в их дома безопасным и достойным образом; их права собственности должны уважаться любой администрацией;

2.           признавая, что были приняты важные меры для реинтеграции десятков тысяч вынужденных переселенцев (IDPs) и для усовершенствования условий их жизни, несмотря на то, что недавние перемещения происходили в основном в соответствие с международной практикой, как то было проверено UNHCR, выражает беспокойство о случаях принудительного выселения семей вынужденных переселенцев, проживающих во временных убежищах в Тбилиси; призывает грузинские власти в срочном порядке обеспечить соответствующее предварительное уведомление о выселении, финансовые или жилищные компенсации, а также беспрепятственный доступ для контролеров, наблюдающих за процессом выселения; также призывает грузинские власти обратить особое внимание на предпочтения вынужденных переселенцев, перемещая их из коллективных центров или временных убежищ, чтобы свести к минимуму сбой в их жизнях и всегда обеспечивать, что они получают приличное и длительное размещение в местоположениях, где существуют возможности заработать на жизнь и где доступно здравоохранение, образование и другие важные услуги;

23.         принимает во внимание дополнительные поправки к государственной Стратегии относительно выполнения плана действий по вынужденным переселенцам на 2009-2012, относительно критериев для предоставления постоянного жилья для вынужденных переселенцев, в соответствии с их конкретными потребностями, не забывая их права на возвращение;

24.         приветствует принятие в октябре 2010 года Стандартных операционных процедур, которые регулируют выселения и распределение длительного жилья, но серьезно озабочены по поводу случаев, когда эти правила, видимо, не были полностью соблюдены во время различных волн выселений, которые проводились грузинскими властями в Тбилиси с Лета 2010 года;

Состояние дел на территориях Абхазии и Южной Осетии и Последствия Грузино-Российского Конфликта

25.         подтверждает свою полную поддержку независимости, суверенитета и территориальной целостности Грузии, в соответствии с международным правом; отмечая с удовлетворением, что международное сообщество остается почти полностью единым в отношении этого;

26.         приветствует принятие грузинской “государственной Стратегии относительно Оккупированных территорий” и ее Плана действий в январе и июле 2010 года соответственно; также приветствует принятие в октябре 2010 года, положения о ” Модальности по вовлечению организаций, ведущих деятельность на оккупированных территориях Грузии”, в соответствии с “Законом об Оккупированных территориях”; выражает свою надежду, и желание, что деятельность международных и местных организаций, работающих ради укрепления доверия и урегулирования конфликтов, не столкнется с крупными правовыми препятствиями и сможет функционировать без неоправданного вмешательства; требует прагматического и позитивного подхода со стороны правительства Грузии в реализации новых методов, таким образом, который будет способствовать взаимодействию и не приведет к изоляции людей, живущих в сепаратистских регионах, кроме того, призывает ЕС содействовать проектам по свободе передвижения вблизи административных границ между пострадавшим населением;

27.         в то же самое время, призывает сообщество организаций гарантировать что проекты, которые будут осуществляться на оккупированных территориях Абхазии и Южной Осетии будут направлены на упрощение взаимодействия и содействие примирению между общинами, а также на содействие устойчивому миру;

28.         подтверждает свою поддержку Международных Женевских Обсуждений; однако, отмечает позицию Грузии, что переговоры должны решать фундаментальные вопросы, касающиеся угроз безопасности и нарушения прав человека;

29.         приветствует обязательство Грузии не применять силу, чтобы восстановить контроль в Южной Осетии и Абхазии, а только сохранить свое право на самооборону в случае нападения; ожидает, что Российская Федерация также возьмет на себя обязательство неприменения силы; подчеркивает, что угроза применения силы является неприемлемой;

30.         вновь заявляет о своем осуждении немандатного присутствия Российских войск в оккупированных регионах Грузии – Абхазии и Южной Осетии;

31.         выражает сожаление о решении совместной русско-абхазской Комиссии по Правам собственности, которое нарушает право грузинских вынужденных переселенцев требовать свое имущество в Абхазии, так же как отрицание этого права для любого российского гражданина грузинской этнической принадлежности из Абхазии; отмечает, что это решение является подтверждением этнической чистки дополнительным образом;

32.         призывает международное сообщество обратить пристальное внимание на продолжающееся ухудшение экологической ситуации в оккупированном районе Абхазии, а именно незаконную добычу миллионов тонн гравия из хрупкой береговой линии региона для нужд Олимпийских Игр в Сочи, а также на вырубку лесов;

33.         приветствует решение Совета Европейского союза о продлении мандата Миссии Наблюдателей ЕС в Грузии до 14 сентября 2011 года, с учетом ее важной роли в содействии по созданию стабилизации и доверия; выражает сожаление по поводу того, что доступ EUMM в Абхазию и Южную Осетию все еще запрещается, с учетом согласия России, фактическими властями Абхазии и Южной Осетии / региона Цхинвали, а также Россией, которая осуществляет эффективный контроль над ними;

34.         призывает ЕС продолжать добиваться полного выполнения соглашения от 12 августа и 8 сентября 2008 года; отмечает необходимость дальнейших международных мер по обеспечению безопасности для Грузии, в том числе в рамках международных миротворческих сил и обращается к ЕС с просьбой продолжать это;

35.         продолжает поддерживать регулярные коммуникационные механизмы и обмен информацией, которые были разработаны в рамках структуры Механизмов Предотвращения и Реагирования на Инциденты, которые способствуют предотвращению эскалации напряженности в регионе.

Принято единогласно

Did you enjoy this post? Why not leave a comment below and continue the conversation, or subscribe to my feed and get articles like this delivered automatically to your feed reader.

Comments

Еще нет комментариев.

Извините, комментирование на данный момент закрыто.