Соглашение между Ираком и США

Стратегическое рамочное соглашение об Отношениях Дружбы и Сотрудничества между Соединенными Штатами Америки и республикой Ирак

Преамбула

Соединенные Штаты Америки и республика Ирак:

1. Подтверждая подлинное желание этих двух стран установить долгие отношения сотрудничества и дружбы, на основании принципов равенства в суверенитете, правах и принципах, которые закреплены в Уставе Организации Объединенных Наций и их общих интересов;

2. Признавая важные и положительные результаты в Ираке, которые были достигнуты после 9 апреля 2003 года; храбрость иракского народа при установлении демократически избранного правительства в соответствии с новой конституцией; и приветствуя окончание разрешения на мандат для многонациональных сил в Главе VII резолюции 1790 Совета Безопасности ООН не позднее 31 декабря 2008 года; отмечая, что ситуация в Ираке существенно отличается от той, которая существовала, когда Совет Безопасности ООН принял Резолюцию 661 в 1990 году, и в особенности  то, что больше не существует угрозы для международного мира и безопасности, происходящей от правительства Ирака; и подтверждая в той связи, что к 31 декабря 2008 года Ирак должен возвратиться к юридическому и международному положению, которым он обладал до издания резолюции 661 Совета Безопасности ООН;

3. В соответствии с Декларацией о принципах долгосрочных отношений сотрудничества и дружбы между Республикой Ирак и Соединенными Штатами Америки, которая была подписана 26 ноября 2007 года;

4. Признавая желание обеих стран установить долговременные отношения, необходимость поддерживать успех политического процесса, укрепить национальное примирение в рамках структуры объединенного и федерального Ирака, и построить диверсифицированную и развитую экономику, которая гарантирует интеграцию Ирака в международное сообщество; и

5. Подтверждая, что такие долговременные отношения в экономической, дипломатической, культурной области и области безопасности будут способствовать укреплению и развитию демократии в Ираке, а также гарантируя, что Ирак примет на себя полную ответственность за свою безопасность, безопасность ее людей, и поддержание мир в пределах Ирака и среди стран региона.

Договорились о следующем:

Раздел I: Принципы Сотрудничества

Чтобы установить курс будущих отношений между этими двумя странами, настоящее соглашение основано на ряде общих принципов, такими как нижеследующие:

1. Отношения дружбы и сотрудничества основаны на взаимоуважении; признанных принципах и нормах международного права, а также на выполнении международных обязательств; на принципе невмешательства во внутренние дела; и отказе от использования насилия для урегулирования споров.

2. Сильный, способный к самообороне Ирак, важен для достижения стабильности в регионе.

3. Временное присутствие американских сил в Ираке осуществляется по просьбе и приглашению суверенного правительства Ирака и при полном уважении суверенитета Ирака.

4. Соединенные Штаты не должны использовать иракские земли, море, и воздух как пункты запуска или транзита для нападений на другие страны; не искать, или просить постоянных баз или  постоянного военного присутствия в Ираке.

Раздел II: Политическое и Дипломатическое Сотрудничество

Стороны имеют общее понимание того, что их совместные усилия и сотрудничество по политическим и дипломатическим вопросам, должны улучшить и укрепить безопасность и стабильность в Ираке и регионе. В связи с этим Соединенные Штаты должны обеспечить максимум усилий, чтобы работать совместно и с помощью демократически избранного правительства Ирака чтобы:

1 Поддержать и усилить демократию Ирака и ее демократические институты, как определено и установлено в иракской Конституции, и таким образом, улучшить способность Ирака защищать эти учреждения от всех внутренних и внешних угроз.

2. Поддержать и расширить статус Ирака в региональных и международных организациях и учреждениях в такой мере, чтобы он мог играть положительную и конструктивную роль в международном сообществе.

3. Поддержать правительство Ирака в установлении положительных отношений с государствами региона, в том числе по вопросам, которые являются следствием работы прежнего режима и продолжают наносить ущерб Ираку, на основании взаимоуважения и принципах невмешательства, а также поддержать в установлении положительного диалога между государствами и мирного разрешения споров без использования силы или насилия, способом, который улучшает безопасность и стабильность, а также процветание региона и его народов.

Раздел III: Сотрудничество в области защиты и безопасности

В целях укрепления безопасности и стабильности в Ираке, и таким образом способствуя международному миру и стабильности, а также улучшая способность республики Ирак для сдерживания всех угроз для его суверенитета, безопасности, и территориальной целостности, Стороны продолжать развивать тесное сотрудничество по вопросам обороны и обеспечения безопасности без ущерба для суверенитета Ирака, его земле, морю, и воздушной территории. Такое сотрудничество в области безопасности и обороны должно быть предпринято в соответствии с соглашением между Соединенными Штатами Америки и республикой Ирак о выводе сил Соединенных Штатов из Ирака и организации их работы в период их временного присутствия в Ираке.

Раздел IV: Культурное сотрудничество

Стороны разделяют суждение о том, что связи между их гражданами, скрепленные через культурные обмены, образовательные связи и исследование их общего археологического наследия, установят прочные, долгие узы дружбы и взаимоуважение. С этой целью, стороны соглашаются сотрудничать чтобы:

1. Способствовать культурным и социальным обменам и содействовать культурным мероприятиям, таким, как Обмен Гражданами, Молодежный Обмен и Программа Обучения, Программа Глобальных Связей и Обмена (GCE), и программа по обучению и изучению английского языка.

2. Способствовать и содействовать сотрудничеству и координации в областях высшего образования и научных исследований, а также поощрять инвестиции в образование, в том числе посредством создания университетов и филиалов между иракскими и американскими социальными и академическими учреждениями, такими как сельскохозяйственная дополнительная программа американского Министерства сельского хозяйства (USDA).

3. Укреплять развитие будущих лидеров Ирака, путем обмена, обучающих программ, и стипендий, таких как программа Фулбрайта и Международная Программа Лидерства для Гостей (IVLP), в областях включая науку, разработки, медицину, информационные технологии, телекоммуникации, государственное управление, и стратегическое планирование.

4. Укреплять и облегчать порядок подачи заявлений для американских виз, в соответствии с американскими законами и процедурами, в целях повышения участия квалифицированных иракских лиц в научной, образовательной и культурной деятельности.

5. Способствовать усилиям Ирака в области социального обеспечения и прав человека.

6. Содействовать усилиям Ирака и вкладам в международные усилия, чтобы сохранить иракское культурное наследие и защитить археологические предметы старины, реабилитировать иракские музеи, и помочь Ираку в возвращении и восстановлении, вывезенных контрабандой экспонатов, с помощью таких проектов, как Будущее Вавилонского Проекта, и мер, принимаемых в соответствии с Законом от 2004 года об Американской Чрезвычайной Защите для иракских культурных древностей.

Раздел V: Экономическое и энергетическое Сотрудничество

Создание преуспевающей, диверсифицированной, растущей экономики в Ираке, интегрированной в глобальную экономическую систему, в состоянии удовлетворить основные потребности иракского народа, а также приветствие коренных иракских граждан, в настоящее время проживающих за пределами страны, потребует беспрецедентных капиталовложений в реконструкцию, развитие экстраординарных природных и человеческих ресурсов Ирака, и интеграцию Ирака в международную экономику и ее учреждения. С этой целью Стороны соглашаются сотрудничать чтобы:

1. Поддержать усилия Ирака инвестировать его ресурсы в экономическое развитие, устойчивое развитие и вкладывать инвестиции в проекты, которые улучшают основные услуги для иракского народа.

2. Поддержать активный двусторонний диалог о мерах для увеличения развитие Ирака, в том числе посредством диалога по вопросам экономического сотрудничества (DEC) и, после вступления в силу, Торгового и Инвестиционного рамочного соглашения.

3. Содействовать расширению двусторонней торговли посредством Бизнес Диалога между США и Ираком, а также через двусторонние обмены, такие как деятельность по стимулированию торговли  и доступ к программам Экспортно-импортного банка.

4. Поддержать дальнейшую интеграцию Ирака в региональные и международные финансовые и экономические сообщества и учреждения, включая членство во Всемирной торговой организации и через постоянные Нормальные Торговые Отношения с Соединенными Штатами.

5. Укрепить международные усилия по развитию иракской экономики и иракские усилия по восстановлению, реабилитации, и поддержки ее экономической инфраструктуры, включая постоянное сотрудничество с Корпорацией зарубежных частных инвестиций.

6. Убедить все стороны соблюдать обязательства, принятые в соответствии с Международным договором с Ираком в целях восстановления экономических учреждений Ирака и увеличения экономического роста, посредством выполнения реформ, которые закладывают основу для развития частного сектора и создания рабочих мест.

7. Облегчить поток прямых инвестиций в Ирак, чтобы способствовать реконструкции и развитию его экономики.

8. Способствовать развитию иракского электричества, нефти, и газа, в том числе восстановлению жизненно важных объектов и учреждений, а также укреплению и восстановлению иракских возможностей.

9. Проводить работу с международным сообществом, чтобы помочь определить местонахождение и вернуть незаконно вывезенные фонды и имущество семьи Саддама Хуссейна и главных членов его режима, а также вывезенных контрабандой археологических экспонатов и культурное наследие до и после 9 апреля 2003 года.

10. Поощрять создание положительной инвестиционной среды, чтобы модернизировать частный промышленный сектор Ирака, в целях улучшения роста и расширения промышленного производства, в том числе с помощью поощрения контактов с американскими промышленными учреждениями.

11. Поощрять развитие в областях воздушной, наземной, и морской транспортировки, а также восстановление иракских портов и увеличение морской торговли между Сторонами, в том числе путем содействия сотрудничеству с американским федеральным дорожным управлением.

12. Поддержать активный диалог по сельскохозяйственным вопросам, в целях помощи Ираку в развитии его внутреннего сельскохозяйственного производства и принципов торговой политики.

13. Расширять доступ к программам, которые увеличивают производительность ферм, фирм, и маркетинговую производительность, для получения более высоких доходов и расширения занятости, на основании успешных программ USDA и программ USAID в сельском хозяйстве, в расширении сельского хозяйства, и в политике взаимодействия.

14. Поощрять увеличение объема иракского экспорта сельскохозяйственной продукции, в том числе через политику взаимодействия и содействие обучению иракских экспортеров на американских регулирующих положениях по здравоохранению и безопасности.

Раздел VI: Сотрудничество в области здравоохранения и окружающей среды

Чтобы улучшить здравоохранение граждан Ирака, а также защитить и улучшить исключительную окружающую среду исторических Земель двух рек, стороны соглашаются сотрудничать в целях:

1. Поддержания и укрепления усилий Ирака в создании его медицинской инфраструктуры, а также в усилении системы и сети здравоохранения.

2. Поддержания усилий Ирака в обучении сотрудников и кадрового состава в области здравоохранения и медицины.

3. Поддержания диалога по вопросам политики в области здравоохранения, для поддержания долгосрочного развития Ирака. Темы могут включать в себя контроль над распространением инфекционных заболеваний, профилактическое и психическое здоровье, третичную помощь, и повышение эффективности системы закупок лекарств в Ираке.

4. Поощрения иракских и международных инвестиций в медицинскую область, и содействия специализированным профессиональным обменам, в целях содействия передаче знаний и содействия укреплению отношений между медицинскими учреждениями и учреждениями здравоохранения, построенным на существующих программах с американским Министерством здравоохранения и социального обеспечения, включая его Центры по контролю и профилактике заболеваний.

5. Поощрения иракских усилий по укреплению механизмов для того, чтобы защитить, сохранить, улучшить, и развить иракскую среду и поощрить региональное и международное экологическое сотрудничество.

Раздел VII: Сотрудничество  в области информационных технологий и Коммуникаций

Коммуникации – жизненная важная основа для экономического роста в двадцать первом столетии, а также основа для укрепления демократии и гражданского общества. Чтобы улучшить доступ к информации и способствовать развитию современной коммуникационной отрасли в Ираке, Стороны соглашаются сотрудничать в целях:

1. Поддержания обмена информацией и передового опыта в областях регулирования телекоммуникационных услуг и развития политик информационных технологий.

2. Обмена мнениями и методами, которые касаются либерализации информационных технологий и телекоммуникационных сервисных рынков, и для укрепления независимого регулирования.

3. Содействия активному иракскому участию во встречах и инициативах Форума по Управлению Интернетом, включая его последующие глобальные встречи.

Раздел VIII: Правоохранительное и Судебное Сотрудничество

Стороны соглашаются сотрудничать в целях:

1. Поддержания дальнейшей интеграции и безопасности иракской системы уголовного правосудия, включая полицию, суды, и тюрьмы.

2. Обмена опытом и передовой практикой по отношению к созданию судебного потенциала и обучению, в том числе для повышения квалификации судей, судебных следователей, судебных органов безопасности, а также административного штата суда.

3. Улучшения правоприменения и судебных отношений, в целях борьбы с коррупцией, и общими межнациональными преступными угрозам, таким как терроризм, торговля людьми, организованная преступность, наркотики, отмывание денег, контрабанда археологических экспонатов, и кибер преступления.

Раздел IX: Совместные комитеты

1. Стороны должны учредить Высший координационный комитет (HCC) для мониторинга общей реализации Соглашения и разработки согласованных задач. Комитет должен периодически встречаться, и может включать представителей соответствующих отделов и министерств.

2. Стороны должны стремиться учредить дополнительные Совместные Комитеты по Координации (JCCs), по мере необходимости, ответственные за выполнение и наблюдение за настоящим соглашением. JCCs будут отчитываться перед HCC и выполнять следующее:

a. Контролировать выполнение и проводить регулярные консультации, чтобы способствовать наиболее эффективной реализации настоящего Соглашения и для оказания помощи в разрешении споров по мере необходимости;

b. Предлагать новые проекты сотрудничества и проводить обсуждения и переговоры по мере необходимости, чтобы достигнуть соглашения о деталях такого сотрудничества; и

c. Время от времени включать другие правительственные отделы и министерства для более широкой координации, со встречами в Ираке и Соединенных Штатах, соответственно.

3. Споры, которые могут возникнуть по настоящему соглашению, если они не разрешены в рамках соответствующего JCC, и не подлежат резолюции в рамках HCC, должны быть разрешены через дипломатические каналы.

Раздел X: Выполнение соглашений и договоренностей

Стороны могут заключать дальнейшие соглашения или договоренности по мере необходимости и если это подходит для выполнения настоящего соглашения.

Раздел XI: Заключительные положения

1. Настоящее соглашение должно вступить в силу 1 января 2009 года, после обмена дипломатическими нотами, подтверждающими, что в соответствии с соответствующими конституционными процедурами, действующими в обеих странах, Сторонами были выполнены действия, необходимые, для вступления соглашения в силу.

2. Настоящее соглашение должно оставаться в силе, до тех пор, пока любая из сторон не предоставит письменное уведомление другой о намерении завершить настоящее соглашение. Окончание соглашения должно вступить в силу спустя один год от даты такого уведомления.

3. Настоящее Соглашение может быть изменено по взаимному письменному согласию Сторон и в соответствии с конституционными процедурами, действующими в обеих странах.

4. Любое сотрудничество по настоящему соглашению должно подлежать законам и постановлениям обеих стран.

подписано в двух экземплярах в Багдаде 17 ноября 2008 года, на английском и арабском языке, каждый текст имеет одинаковую силу.

Did you enjoy this post? Why not leave a comment below and continue the conversation, or subscribe to my feed and get articles like this delivered automatically to your feed reader.

Comments

Еще нет комментариев.

Извините, комментирование на данный момент закрыто.