Закон Австро-Венгрии о правах граждан

ОСНОВНОЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЗАКОН АВСТРО-ВЕНГЕРСКОЙ МОНАРХИИ О ВСЕОБЩИХ ПРАВАХ ГРАЖДАН КОРОЛЕВСТВ И ЗЕМЕЛЬ, ПРЕДСТАВЛЕННЫХ В РЕЙХСРАТЕ
21 декабря 1867 г.

1. Все подданные королевств и земель, представленных в рейхсрате, подлежат действию единого австрийского государственного права.
Дальнейшим законодательством будут установлены условия приобретения, осуществления и утраты австрийского гражданства.
2. Все граждане равны перед законом.
3. Государственные должности в равной степени доступны всем гражданам. Доступ к этим должностям для иностранцев связан с приобретением австрийского гражданства.
4. Свобода передвижения лиц и перемещения имущества в пределах государства не подлежит никаким ограничениям. Все граждане, проживающие в какой-либо общине и уплачивающие поимущественный, промысловый или подоходный налог, пользуются активным и пассивным избирательным правом при выборах общинного представительства на тех же условиях, что и все коренные граждане данной общины. Свобода выезда из страны ограничена лишь требованием отбывания воинской повинности…
5. Собственность неприкосновенна. Ее конфискация против воли владельца может производиться лишь в случаях, предусмотренных законом…
7.Все виды личного подданства и крепостной зависимости объявляются навсегда упраздненными…
8.Свобода личности гарантируется… Любой незаконный арест или любая незаконная задержка с освобождением арестованного обязывают государство дать пострадавшему компенсацию…
9.Жилище неприкосновенно…
10.Нарушение тайны переписки недопустимо. Конфискация писем, кроме случаев законного ареста и домашнего обыска, допускается только во время и на основе судебного постановления в соответствии с действующими законами.
11.Каждый подданный располагает правом подачи петиций. Петиции за коллективной подписью могут подаваться только признанными законом корпорациями и союзами.
12.Австрийские граждане пользуются правом собраний и союзов.
Способ осуществления этих прав определяется специальными законами.
13.Каждый имеет право свободно, в рамках закона, выражать свое мнение — устно, письменно, через печать и картинное изображение.
Печать не может быть стеснена ни цензурой, ни религиозными соображениями. Администрация не имеет права запрещать почтовую пересылку печатных изданий внутри государства.
14.Каждому гарантируется полная свобода вероисповедания и совести.
Приобретение гражданских и политических прав не зависит от религиозных убеждений, однако они никого не могут освободить от обязанностей перед государством…
15.Каждая признанная законом церковь и религиозное общество пользуется правом публичного отправления своего культа; они самостоятельно решают свои внутренние дела и управляют ими; они могут владеть предметами культа, школами, благотворительными заведениями… но, как и всякие общества, они должны подчиняться государственным законам.
16.Приверженцам не признанных законом вероисповеданий разрешается отправлять свой культ дома, если это не противоречит нормам права и нравственности.
17. Наука пользуется свободой. Каждый гражданин имеет право основать учебное или воспитательное заведение и преподавать в нем, если он юридически подтвердит свою пригодность к этому делу. Домашнее образование не связано и этим ограничением. Религиозным воспитанием в школе занимается соответствующая церковь или религиозное общество.
Государству принадлежит неотъемлемое право определять общие, принципиальные нормы образования и воспитания, высшее руководство и надзор.
18.Каждый вправе свободно избирать себе профессию и обучаться ей, где и как он пожелает.
19.Все народности государства равноправны, и каждая из них пользуется неотъемлемым правом сохранения своей национальности и своего языка. Государство признает равноправие существующих языков в школьном деле, в администрации и в общественной жизни. В землях, населенных несколькими народами, официальные образовательные учреждения должны строиться таким образом, чтобы каждая из этих народностей имела необходимые средства для организации обучения на родном языке и чтобы не допускалось никакое принуждение для обучения второму языку, распространенному в данной земле.

Das österreichische Bundesverfassungsrecht / Hrg. von L. Werner und H. Klecatsky. Wien, 1961. S/ 358 – 381.

Did you enjoy this post? Why not leave a comment below and continue the conversation, or subscribe to my feed and get articles like this delivered automatically to your feed reader.

Comments

Еще нет комментариев.

Извините, комментирование на данный момент закрыто.