Закон Косово о Полицейской инспекции

ЗАКОН NO.03/L -231
О ПОЛИЦЕЙСКОЙ ИНСПЕКЦИИ КОСОВО
Ассамблея Республики Косово,
На основании Статьи 65 (1) Конституции Республики Косово,
Принимает:
ЗАКОН О ПОЛИЦЕЙСКОЙ ИНСПЕКЦИИ КОСОВО
РАЗДЕЛ I ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 1 Цель
Настоящий закон определяет цель, организацию, функции и обязанности Полицейской Инспекции Косово.
Статья 2 Сфера действия
1. Сферой деятельности ПИК является:
1.1. предотвращение, определение, фиксирование и расследование уголовных преступлений, совершенных работниками Полиции Косово, не зависимо от звания и положення, в период нахождения на службе или вне неё;
1.2. рассмотрение структуры и функций Полиции Косово для обеспечения подотчетности, эффективности и результативности применения действующих законов, подзаконных актов и стандартных оперативных процедур;
1.3. расследование и/или рассмотрение резонансных дисциплинарных нарушений, вовлекающих работников ПК, что определено в Статье 4, параграф 1, и под-параграф 1.11 настоящего закона;
1.4. расследование всех предполагаемых дисциплинарных преступлений полицейских офицеров, имеющих наивысшее звание высшего уровня полицейского управления и старших назначенных полицейских должностей;
1.5. если есть обоснованное подозрение, что Генеральный Директор Полиции совершил дисциплинарное нарушение, Премьер-министр может уполномочить ПИК проводить дисциплинарные расследования. После завершения дисциплинарного расследования ПИК должна докладывать о выводах Премьер-министру;
1.6. получать все жалобы граждан, а также рассматривать и принимать решение о том, будут жалобы передаваться для расследования Полиции Косово или ПИК.
Статья 3 Миссия
Миссия Полицейской Инспекции Косово – посредством выполнения своих обязанностей обеспечивать подотчетную, демократическую и прозрачную полицейскую службу в соответствии с действующим законодательством и стандартами.
Статья 4 Определения
1. Определения, используемые в настоящем законе, имеют следующее значение:
1.1. Следователь – персонал Полицейской Инспекции Косово, который проводит уголовные расследования, вовлекающие работников Полиции Косово, включая расследования резонансных дисциплинарных нарушений и дисциплинарное расследование полицейских офицеров, имеющих наивысшее звание высшего уровня полицейского управления и старших назначенных полицейских должностей;
1.2. Инспектора – персонал Полицейской Инспекции Косово, который проводит проверки Полиции Косово;
1.3. МВД – Министерство Внутренних Дел;
1.4. Министр – Министр Внутренних Дел;
1.5. ПИК – Полицейская Инспекция Косово;
1.6. Работники Полиции Косово – весь персонал, который включает полицейский офицерский и гражданский состав Полиции Косово;
1.7. Полиция – Полиция Косово;
1.8. Агентство Исполнительной Службы – все органы исполнительной службы, которые обладают правоохранительными полномочиями;
1.9. Расследование Профессиональной Честности – техника или метод, используемый для оценки этики и честности работников Полиции Косово.
1.10. Инспекция – оценка деятельности Полиции Косово в достижении целей в соответствии с требованиями законодательства и стандартов;
1.11. Резонансное Дисциплинарное Дело – дело или цепь событий, привлекающих значительное внимание общественности, включая кроме всего прочего заявления о:
1.11.1. прямом конфликте или происшествиях между полицией и сообществами, которые связаны с расистскими, этническими или дискриминационными действиями;
1.11.2. острой проблеме прямого конфликта между полицией и обществом. Конфликт может иметь форму преследования со стороны полиции, жестокости или превышения силы;
1.11.3. случаях применения силы со смертельным исходом;
1.11.4. смерть во время задержания в полиции;
1.11.5. смертельные транспортные происшествия с участием работников полиции;
1.12. Служебные жалобы – жалобы, поданные относительно полицейских стандартов, оперативных инструкций или принципов службы в полиции;
1.13. Жалобы о преступном поведении – жалобы относительно уголовного поведения работника полиции, о котором стало известно соответствующим органам власти.
Статья 5 Принципы
1. Работники ПИК должны уважать Этический Кодекс ПИК и принципы, закрепленные в Кодексе Поведения Государственных Служащих.
2. Работники ПИК в ходе выполнения своих обязанностей должны уважать действующий закон, права и свободы человека, гарантированные Конституцией Республики Косово и должны способствовать их поддержанию.
3. ПИК руководствуется принципами профессионализма, объективности, политической беспристрастности и недискриминации.
4. ПИК должна отражать многонациональный характер Республики Косово наравне с принципами равенства полов и прав человека, гарантированных Конституцией Республики Косово.
5. В процессе выполнения своей деятельности ПИК является независимой.
6. Согласно действующему закону, ПИК уполномочена собирать информацию и доказательства во время расследования для установления поведения работника полиции, против которого возбуждено дело.
7. ПИК должна проводить расследование в кратчайшие сроки и оперативно для поддержания уверенности в верховенстве закона.
8. В ходе выполнения своих обязанностей, следователи ПИК должны соблюдать Уголовный Кодекс и Уголовно-процессуальный Кодекс.
9. Операции и процесс принятия решений ПИК должны быть открытыми и прозрачными, за исключением случаев, когда это ставит под угрозу или препятствует проведению расследования.
10. ПИК должна принимать и регистрировать все жалобы, поданные гражданами.
Статья 6 Статус
1. ПИК является исполнительным институтом при Министерстве Внутренних Дел, независимым от Полиции Косово и находящемся в непосредственном подчинении у Министра.
2. ПИК деполитизирована.
Статья 7 Символы
ПИК имеет свою эмблему, одобренную Министром.
Статья 8 Удостоверяющие документы
1. Работники ПИК получают удостоверение, которое служит удостоверением и полномочием действовать от имени ПИК.
2. Форма, выдача и правила использования удостоверения определяются подзаконным актом Министра.
Статья 9 Бюджет
1. ПИК имеет свой собственный бюджет, который представляет собой отдельную строку в бюджете МВД и подлежит аудиту. Начальник ПИК отвечает за эффективное и надлежащее управление одобренным бюджетом.
2. ПИК в рамках бюджета должна содержать специальный фонд для поддержания цели информационной деятельности и уголовного судопроизводства. Использование этого фонда не подлежит нормам внутреннего аудита. Тем не менее, этот фонд подлежит аудиту со стороны офиса Генерального Аудитора Косово.
Статья 10 Министр
1. ПИК действует по уполномочию Министра и под контролем и надзором Начальника ПИК. Полномочия Министра не включают оперативное управление ПИК. Начальник ПИК докладывает и непосредственно подотчетен Министру в сфере руководства и управления ПИК. Начальник ПИК сотрудничает и предоставляет необходимую информацию и доклады Министру.
2. Министр:
2.1. определяет годовые стратегические цели ПИК с учетом государственной политики;
2.2. обеспечивает координацию между ПИК и Полицией Косово и другими структурами МВД, а также сотрудничество с другими институтами, которые предоставляют информацию, государственными институтами и институтами-партнерами из других стран, с которыми заключены соглашения;
2.3. издает подзаконные акты для организации и функционирования ПИК в соответствии с настоящим Законом и другими действующими законами;
2.4. запрашивает доклады, информацию и другие документы, связанные с обязанностями ПИК.
3. ПИК не раскрывает Министру, государственным органам власти или другому лицу любую информацию, связанную с её расследованиями, включая кроме всего прочего информацию, связанную со свидетелями, партнерами или информаторами. Этот тип информации должен раскрываться только компетентному органу согласно Уголовно-процессуальному Кодексу.
РАЗДЕЛ II ОРГАНИЗАЦИЯ И ФУНКЦИИ
Статья 11 Организационная структура ПИК
Организационная структура предлагается Начальником и одобряется Министром.
Статья 12 Начальник Полицейской Инспекции Косово
1. Начальник является неполитическим исполнительным должностным лицом ПИК и наивысшим административным, техническим и оперативным должностным лицом ПИК.
2. Начальник ПИК отвечает за:
2.1. общее руководство/управление и обеспечение исполнения функций ПИК;
2.2. организацию и набор сотрудников, принятие административных инструкций и решений, связанных с функциями ПИК;
2.3. эффективное и результативное управление ресурсами, переданными ПИК.
Статья 13 Критерии назначения и выбора Начальника
1. Критерии для назначения Начальника ПИК:
1.1. является гражданином Республики Косово;
1.2. является выпускником аккредитованного университета по специальностям, связанным с политикой, законом, безопасностью или государственным управлением;
1.3. имеет, по крайней мере, три (3) годы опыта работы на высокой управленческой должности в сферах, связанных с полицией, уголовным правосудием, правом, безопасностью или государственным управлением;
1.4. не признавался окончательным решением суда виновным в совершении уголовного преступления;
1.5. не привлекался к наказанию за серьезные дисциплинарные нарушения, определенные дисциплинарным постановлением ПИК, на протяжении последних десяти (10) лет, в течение которых он работал в государственных учреждениях;
1.6. не имеет конфликта интересов с должностью или согласно установленным положениям Закона о Предупреждении Конфликта Интересов во время Нахождения на Государственной Должности.
2. Министр должен создать специальную комиссию для выбора Начальника.
3. После проведения отбора Комиссия, из параграфа 2 настоящей Статьи, должна предложить Министр трех (3) кандидатов на должность Начальника ПИК. Министр назначает Начальника из кандидатов, предложенных Комиссией.
4. Состав Комиссии и порядок отбора регулируется подзаконным актом, изданным Министром.
Статья 14 Мандат Начальника ПИК
1. Начальник ПИК назначается на срок пяти (5) лет с возможным продлением срока еще на (5) лет.
2. Если продление срока полномочий Начальника ПИК попадает на календарный год общих выборов, то срок полномочий автоматически продлевается на (2) года.
Статья 15 Прекращение полномочий и отстранение от должности Начальника ПИК
1. Полномочия Начальника должны прекратиться по одной из следующих причин:
1.1. прекращение мандата;
1.2. достижение пенсионного возраста;
1.3. уход в отставку;
1.4. признание виновным в совершении преступления окончательным решением суда;
1.5. смерть или неспособность выполнять свои функции в течение периода более шести (6) месяцев;
1.6. отстранение от должности.
2. Министр налагает на Начальника ПИК меры дисциплинарного взыскания в виде письменного предупреждения или отстранения от должности по одной из следующих причин:
2.1. совершение серьезного дисциплинарного преступления согласно порядку, определенному дисциплинарным постановлением;
2.2. в результате негативной оценки документально подтвержденной работы, за нарушение правил профессиональной этики или несоблюдение подзаконных актов о дисциплине и персонале;
2.3. установлен значительный недостаток соблюдения стратегических целей и выполнения задач, переданных ему Министром, в соответствии со Статьей 10 настоящего закона.
3. Если есть обоснованные подозрения считать, что Начальник ПИК совершил уголовное преступление или наступила одна из причин, определенных в параграфе 2 настоящей Статьи, Министр может немедленно отстранить Начальника ПИК от должности.
4. В случае прекращения мандата, ухода или отстранение Начальника ПИК, Министр должен немедленно назначить одного из Начальников Отделов ПИК для исполнения обязанностей Начальника, до выбора Начальника ПИК.

Статья 16 Персонал ПИК
1. Персонал ПИК делится на четыре (4) категории:
1.1 следователи;
1.2 инспектора;
1.3 обслуживающий персонал;
1.4 персонал, работающий по совместительству.
2. Порядок и условия работы и набора персонала ПИК регулируется подзаконным актом Министра, который должен включать кроме всего прочего положения о повышении, обучении и конфликте интересов.
3. Работник ПИК не имеет право участвовать в забастовках или любых других действиях, которые затрудняют или препятствуют осуществлению деятельности ПИК.
4. Работник ПИК не должен выражать своё мнение или предпринимать любые действия, которые нарушают деполитизированный характер ПИК.
РАЗДЕЛ III ПОЛНОМОЧИЯ ПИК
ПОДРАЗДЕЛ A ПОЛНОМОЧИЯ ПРОВЕДЕНИЯ РАССЛЕДОВАНИЙ
Статья 17 Уголовное Расследование
1. Следователи ПИК, в ходе выполнения своих обязанностей, имеют правоохранительные полномочия и должны реализовывать их в соответствии с Конституцией, Уголовным Кодексом, Уголовно-процессуальным Кодексом, настоящим законом, другими законами и действующими подзаконными актами.
2. Сфера расследований ПИК включает предупреждение, раскрытие, документирование и расследование уголовных преступлений, совершенных работниками Полиции Косово, независимо от звания и должности, в процессе нахождения их на службе или вне неё, включая расследования резонансных дисциплинарных происшествий и дисциплинарные расследования полицейских офицеров, имеющих наивысшее звание высшего уровня полицейского управления и старших назначенных полицейских должностей.
3. Следователи ПИК имеют право носить и использовать оружие, а также силу, в соответствии с Законом о Полиции, соответствующими действующими законами и подзаконными актами, принятыми для их исполнения.
4. Вид оружия и других способов применения силы ПИК определяется в соответствии с соответствующим законом.
5. В ходе реализации своих правовых полномочий, ПИК может запрашивать содействие полиции и Органов Исполнительной Службы.
6. После получения информации о том, что работник полиции вовлечен в уголовное преступление, которое преследуется по закону, полиция должна немедленно принять все меры для обнаружения доказательств и принять все необходимые действия, включая кроме всего прочего выезд на место преступления, охрану места преступления, арест подозреваемого при соблюдении законных требований, обеспечение присутствия медицинских подразделений и определение или задержание свидетелей. Полиция должна своевременно информировать Прокурора о деле в течение периода времени, определенного Уголовно-процессуальным Кодексом, и немедленно сообщать ПИК.
7. Следователь ПИК, на месте преступления, должен давать распоряжения полицейскому офицеру, ответственному за место преступления, или другому ответственному офицеру Агентства Исполнительной Службы, о принятии определенных действий относительно распоряжения местом преступления или процедур расследования, связанных с делом. Офицер полиции, ответственный за место преступление, или другие ответственные офицеры Агентства Исполнительной Службы обязаны действовать в соответствии с законными приказами следователя относительно определенного дела.
8. Для целей расследования, ПИК уполномочена использовать все услуги специализированных полицейских подразделений, снаряжение и строения Полиции Косово, включая кроме всего прочего криминалистов, лабораторию и устройства подслушивания.
9. Если в ходе расследования полиция обнаруживает, что вовлечены один или более работников полиции, она может расследовать дело до его завершения и должна уведомить ПИК в течение пяти (5) рабочих дней. После уведомления полиции, ПИК может присоединиться к ведущемуся следствию.
10. Если в ходе расследования ПИК обнаруживает, что вовлечены одно или более лиц, которые не являются работниками полиции, она должна расследовать дело до его завершения. По запросу ПИК, Полиция может присоединиться к ведущемуся следствию. Начальник может принимать решение о передаче дела полиции для дальнейшего расследования.
11. В соответствии с действующим законом, полиция и другие правоохранительные институты могут проводить расследование и арестовывать работников полиции. Если определено, что работник полиции или офицер совершил уголовное действие, полиция и другие правоохранительные институты обязаны сообщить об этом ПИК в кратчайшие сроки без нанесения вреда расследованию.
12. Если ПИК считает, что это в интересах расследования, она может рекомендовать Генеральному Директору Полиции форму действий, которые могут включать кроме всего прочего виды отстранения с содержанием или перевод. Рекомендация должна подаваться с заявлением, которое содержит причины рекомендации.
Статья 18 Управление расследованием
1. Если в ходе расследования о дисциплинарном нарушении возникает обоснованное подозрение, что работники Полиции Косово совершили действие, которое является составом уголовного преступления, все материалы по делу должны быть отправлены в ПИК в течение пяти (5) рабочих дней. ПИК должна продолжить своё уголовное расследование согласно действующим законам.
2. За исключением случаев, перечисленных в Статье 2, параграф 1 под-параграф 1.3 и 1.4 настоящего закона, если во время уголовного расследования ПИК получено недостаточно доказательств для определения совершения уголовного преступления, все материалы по делу должны быть возвращены в Полицию Косово в течение пяти (5) рабочих дней с момента этого решения. В этом случае, Полиция Косово может продолжить дисциплинарное расследование.
3. ПИК должна регистрировать и хранить в архиве досье по делу из параграфа 2 настоящей Статьи отдельно от уголовных дел.
4. Если после предварительного уголовного расследования, ПИК определяет, что есть обоснованное подозрение полагать, что работник полиции, в отношении которого проводилось расследование, совершил уголовное преступление, ПИК должна подготовить решение об уголовном преследовании и передать его Прокурору вместе со всеми доказательствами.
5. Если уголовное расследование по определенному делу прекращено или уголовное преследование не было одобрено прокурором, и ПИК обнаружила, что есть новое доказательство, она должна сообщить об этом Прокурору и ПИК должна действовать согласно инструкциям Прокурора.
6. Если уголовное расследование прекращено, уголовное преследование не было одобрено прокурором или Суд снял обвинения с работника полиции, ПИК должна отправить дело со всеми соответствующими документами в Полицию Косово для дальнейшего дисциплинарного расследования, за исключением случаев из Статьи 2, параграф 1 под-параграфы 1.3 и 1.4 настоящего закона. ПИК имеет право удерживать конфиденциальную информацию от полиции.
7. ПИК должен отправлять каждое решение суда полиции.
Статья 19 Сбор данных
1. Для выполнения своих обязанностей, следователи ПИК уполномочены и ответственны за использование любого законного источника информации для сбора, сравнения и защиты данных, связанных с расследованием уголовных преступлений, совершенных работниками Полиции Косово, независимо от должности и звания.
2. Высшее командование полиции и МВД должно сотрудничать с ПИК для исполнения настоящего Закона.
3. Если работники полиции, МВД и других государственных институтов обладают информацией о вовлеченности работников полиции в уголовные преступления, они должны немедленно сообщить об этом ПИК. Если любой государственный институт проводит расследование, он может его завершить или обратиться к ПИК. После завершения любого расследования государственные институты должны уведомить об этом ПИК.
4. Для получения данных о вовлечении работников полиции, в отношении которых ПИК проводит расследование, в уголовные преступления, институты, предоставляющие информацию, должны уведомить ПИК на основании совместных инструкций Министра и глав вышестоящих институтов.
5. В соответствии с действующим законом и на основании возможной причины полагать, что работник полиции вовлечен в уголовное действие, ПИК может запрашивать у работников полиции детальные заявления о внешней деятельности, такой как дополнительная занятость, инвестиции, имущество, подарки или привилегии.
6. Для сбора данных ПИК может использовать и вознаграждать тайных осведомителей для получения информации.
7. ПИК имеет право контролировать, запрашивать анализ и получать документы, доказательства и информацию, в письменной или электронной форме, из всех офисов, секретариатов, архивов и любых других источников информации, в соответствии с действующим законом.
8. Органы Государственного Управления, частные и юридические лица и общества обязаны предоставлять информацию по законному запросу ПИК.
9. В соответствии с действующим законом, лицо, сотрудничающее с ПИК, должно соблюдать секретность этого сотрудничества и конфиденциальной информации до прекращения обязательства соблюдать секретность.
10. Сбор, удержание, обработка, анализ, использование, передача и уничтожение данных должно осуществляться в соответствии с Законом о Защите Персональных Данных.
Статья 20 Специальные мероприятия для сбора данных
1. Если на основании существующих данных есть подозрения того, что работник полиции, в отношении которого проводиться расследование ПИК согласно настоящему Закону, совершил уголовное преступление, планирует или организовывает совершение преступления, и эта деятельность не может быть обнаружена или предотвращена иными способами, следователи ПИК могут использовать секретные и технические меры наблюдения и расследования согласно порядку, определенному Уголовно-процессуальным Кодексом.
2. Для осуществления своей деятельности и действуя на основании «обоснованного подозрения» или по разрешению прокурора, ПИК имеет право проводить расследование профессиональной честности работников полиции.
3. Расследование профессиональной честности направлено на развитие упреждающей способности в поддержании этики и честности в рамках высоких профессиональных стандартов в полиции, а также на создание возможностей коррупционного контроля, повышения качества службы и укрепление общественной уверенности в Полиции Косово. Правила и порядок проведения этого расследования должны определяться подзаконным актом, одобренным Министром.
4. ПИК может использовать инструменты, оборудование и персонал других правоохранительных институтов для укрепления своих возможностей использовать специальные мероприятия для сбора информации.
Статья 21 Управление Разведкой
1. Управление разведкой ПИК в настоящем Законе означает процесс сбора, хранения, оценки, анализа, распространения и использования информации для раскрытия уголовных преступлений, совершенных работниками полиции.
2. Управление разведкой осуществляется в соответствии с действующим законом и подзаконными актами, принятыми для его исполнения.
Статья 22 Дисциплинарное Расследование
1. После завершения дисциплинарного расследования из Статьи 2 параграф 1 под-параграфы 1.3 и 1.4 настоящего закона, если ПИК определяет нарушение Закона о Полиции или подзаконных актов, принятых для его исполнения, ПИК должна подать Генеральному Директору рекомендованное дисциплинарное наказание для работника полиции.
2. Генеральный Директор Полиции должен принять письменное подробное решение с основанием для действий, принятых по рекомендации из параграфа 1 настоящей Статьи.
3. После получения решения работник полиции может оспорить решение Генерального Директора Полиции перед Министром в течение восьми (8) рабочих дней. После получения оспаривания, Министр должен ответить в течение тридцати (30) дней.
4. Решение Министра является окончательным административным действием. Работник полиции может оспаривать решение Министра в компетентном суде.
ПОДРАЗДЕЛ B ПОЛНОМОЧИЯ ИНСПЕКЦИИ
Статья 23 Инспекция
ПИК проводит инспекции Полиции Косово.
Статья 24 Разрешение на проведение инспекций
1. ПИК может начать инспекцию полиции по своей инициативе или по приказу Министра.
2. Начальник ПИК должен в письменном виде давать разрешение на проведение инспекций, указанных в параграфе 1 настоящей Статья. Разрешение должно включать причину и цель инспекции.
3. При отсутствии неотложных обстоятельств, приказ Министра должен издаваться в письменном виде. В случае неотложных обстоятельств разрешение может быть выдано в устном виде, и в этом случае Министр должен издать письменное разрешение при первой же возможности, не позднее, чем в течение двух (2) рабочих дней с даты устного разрешения.
Статья 25 Планирование Инспекции
1. В первый квартал каждого календарного года, Начальник Департамента Инспекции подает Начальнику ПИК годовой план обычных инспекций для одобрения.
2. Годовой план обычных инспекций не должен определять точное количество сфер, которые необходимо проверить в течение календарного года. Этот план может быть гибким, тем не менее, дальнейшие изменения должны одобряться Начальником ПИК.
3. ПИК разрабатывает Административные Инструкции о порядке инспекций, которые одобряются Министром.
4. Инспекции проводятся, кроме всего прочего, в следующих сферах:
4.1. строения полиции, инфраструктура и все связанные активы;
4.2. бюджет, финансы, логистика и управление закупками;
4.3. автомобильный парк и управление полицейским снаряжением;
4.4. управление человеческими ресурсами;
4.5. управление запасами оружия, амуниции и другого снаряжения;
4.6. порядок сопровождения, задержания и ареста;
4.7. регулирование и управление безопасностью дорожного движения;
4.8. выявление преступления, расследование и управление делом;
4.9. управление жалобами и дисциплинарными расследованиями;
4.10. приграничный контроль, защита и управление миграцией;
4.11. управление планированием охраны правопорядка, безопасности общества и инициативами взаимодействия общества с полицией;
4.12. управление личными данными, полученными в соответствии с действующим законом.
Статья 26 Сбор данных в ходе инспекций
1. Инспекции не должны вмешиваться в текущие операции полиции.
2. Для сбора данных в рамках инспекций, операции ПИК в ходе проведения инспекции включают, кроме всего прочего, следующие:
2.1. проверка состояния строений, транспортных средств и оборудования;
2.2. проверка записей и файлов, включая либо жесткую копию документов, электронные, аудио или видео записи;
2.3. опрос работников и членов общества;
2.4. опрос сопровождаемых и арестованных лиц;
2.5. использование анкет, заполненных работниками или гражданами.
3. Инспектора ПИК во время инспекции могут получать документы или их копии в письменном виде или электронные и видео/аудио записи, если это необходимо для составления инспекционных докладов.
4. Инспектора должны действовать в соответствии со всеми законами и подзаконными актами о соблюдении секретности и данных.
5. Глава инспектируемой структуры должен предоставить доступ ко всем возможностям, структурами и всем соответствующим документам и оборудованию, где должна проводиться инспекция, и инструктировать персонал оказывать полное содействие инспекторам ПИК.
6. Если в ходе инспекции начальник определенной полицейской структуры препятствует инспекции без законных причин, инспекторы ПИК должны сообщить об этом Начальнику ПИК, который должен решить, либо отправить дело Министру, либо Генеральному Директору Полиции для дальнейших действий.
7. Если в ходе инспекции инспектора находят доказательство возможного уголовного преступления, в которое вовлечены работники Полиции Косово, они могут предпринимать следующие действия:
7.1. охранять доказательство и защищать место, где оно было обнаружено;
7.2. сообщить их начальнику, который должен дать распоряжение о дальнейших действиях.
Статья 27 Подготовка и публикация инспекционных докладов
1. После завершения инспекции должен быть подготовлен объективный доклад об инспектированной сфере.
2. Инспекционные доклады должны определять четко объективные критерии условий и содержать рекомендации для устранения любых обстоятельств, которые негативно влияют на деятельность и эффективность полиции.
3. Начальник должен обеспечить, чтобы доклады ПИК не содержали материал, который может угрожать безопасности любого лица или подрывает национальную безопасность или неправильным образом угрожает уголовным расследованиям.
4. Начальник ПИК должен обеспечить, чтобы отчеты соответствовали высоким этическим стандартам и честности и служили цели эффективности деятельности полиции.
5. Окончательные доклады должны рассматриваться и подписываться Начальником ПИК или в его отсутствие уполномоченным лицом, и передаваться Министру Внутренних Дел и Генеральному Директору Полиции Косово не позднее, чем в течение двух (2) месяцев с момента первоначальной подачи отчета.
6. После рассмотрения Министром и Генеральным Директором Полиции инспекционные доклады должны опубликовываться на сайте ПИК. Распространение этих отчетов осуществляется согласно параграфу 3 настоящей Статья.
7. Министр и Генеральный Директор Полиции должны встречаться, по крайней мере, два раза в год для рассмотрения рекомендаций инспекционных докладов и для разработки стратегии применения мер для улучшения эффективности деятельности полиции.
РАЗДЕЛ IV ПРАВА ПЕРСОНАЛА
Статья 28 Право на заработную плату и вознаграждение
1. Основная заработная плата, надбавки к заработной плате, вознаграждения и премии, включая систему пенсий и страхования работников ПИК должны определяться подзаконным актом, принятым Министром, который должен включать кроме всего прочего надбавку за вредность, надбавку за сверхурочную работу и работу в выходные дни, снабжение едой и водой.
2. Работники ПИК, которые получили положительную оценку и которые не совершали дисциплинарных нарушений, должны получать премию в размере одной месячной заработной платы в конце финансового года.
3. В случае смерти в момент нахождения на службе или если работник ПИК был убит во время выполнения обязанностей ПИК, Министерство должно выплачивать семье умершего работника или законным наследникам ежемесячную компенсацию в течение одного (1) года с момента смерти работника.
Статья 29 Отпуска
Отпуска для персонала ПИК применяются те же, что и для государственных служащих. В отношении использования отпуска должны применяться соответствующие положения Закона о Государственной Службе.
РАЗДЕЛ V ДИСЦИПЛИНА
Статья 30 Меры дисциплинарного взыскания ПИК
1. Нарушения, меры дисциплинарного взыскания, отстранение с содержанием и дисциплинарные процедуры для работников ПИК регулируются подзаконным актом Министра.
2. Если расследование выявляет, что поведение работника ПИК является составом уголовного преступления, дело должно передаваться для обвинения в прокуратуру.
РАЗДЕЛ VI ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 31 Разработка подзаконных актов
1. Для исполнения настоящего закона Министр должен принять подзаконные акты для закрепления следующий вопросов:
1.1. эмблема ПИК;
1.2. форма, выдача и правила использования удостоверения;
1.3. условия и критерии использования и контроля специального фонда;
1.4. организационная структура ПИК;
1.5. состав Комиссии для назначения Начальника ПИК и порядок отбора Начальника ПИК;
1.6. порядок, определяющий прием, порядок работы и условия работников ПИК;
1.7. виды оружия и другие способы использования силы ПИК в соответствии с законом;
1.8. правила и порядок проведения расследования профессиональной честности;
1.9. инспекции Полиции Косово;
1.10. определение основной заработной платы, повышения заработной платы, премий и других надбавок работников ПИК;
1.11. нарушение и дисциплинарные взыскания, отстранение с содержанием и дисциплинарный порядок;
1.12. порядок возбуждения уголовного расследования;
2. Для исполнения настоящего закона, Начальник ПИК должен принять следующие подзаконные акты:
2.1. управление бюджета ПИК;
2.2. порядок обмена информации между ПИК и другими государственными институтами;
2.3. порядок действий с доказательствами;
2.4. порядок исполнения секретных мер и ложного опознания личности.
Статья 32 Отмена действия
1. С момента вступления в силу настоящего закона, Закон о Полицейской Инспекции Косово No.03/L-036, подзаконные акты, принятые на его основании, и все положения Закона о Полиции, связанные с ПИК, отменяются, также как и другие законные положения, которые противоречат настоящему закону.
2. После вступления в силу настоящего закона, все поданные дисциплинарные нарушения должны расследоваться Полицией Косово, за исключением дисциплинарных нарушений из Статьи 2 параграф 1 под-параграф 1.3 и 1.4 настоящего закона.
3. Все серьезные дисциплинарные нарушения подчиняются законодательству, которое действовало на момент их совершения.
4. Все дисциплинарные дела в ПИК, ожидающие решения суда на момент вступления в силу настоящего закона, должны быть переданы полиции для дальнейшего дисциплинарного процесса.
5. Все ведущиеся уголовные расследования полиции, которые еще не завершены на момент вступления в силу настоящего Закона, должна остаться в полиции до их завершения.
6. Уголовные расследования ПИК в отношении работников полиции должны начать применяться после шести (6) месяцев после вступления в силу настоящего закона.
7. В течение шести (6) месяцев Министр должен принять подзаконные акты для исполнения настоящего закона, до их принятия должны применяться действующие законные положения.
8. В течение шести (6) месяцев должны быть созданы возможности для персонала ПИК и должен быть завершен набор необходимого персонала.
Статья 33 Вступление в силу
Настоящий закон должен вступить в силу после истечения пятнадцати (15) дней после его публикации в Официальном печатном издании Республики Косово.
Закон No. 03/L-231 14 октября 2010
Член Президиума Ассамблеи
Ксавит Халити