Конституция государства Шан (сепаратизм Мьянмы)

РЕДАКЦИОННАЯ КОМИССИЯ КОНСТИТУЦИИ ГОСУДАРСТВА ШАН
(РККГШ)
Второй Проект
(20 сентября 2008)

КОНСТИТУЦИЯ ГОСУДАРСТВА ШАН
Предисловие ко второму проекту
Настоящее Государство Шан было отдельной единицей до 1947 г., когда оно объединилось другими государствами для достижения независимости и формирования Федерального Союза Бирма в результате Соглашения Панглонг. Договоренность Панглонг не была полностью выполнена основными правителями Бирмы с момента ее независимости от Британии. Чтобы исправить недостатки Конституции 1948г. Федерального Союза Бирма, нацеленной отразить Соглашение Панглонг, лидеры составных государств собрались в Таунджи, столице Государства Шан, в 1961 г. для внесения изменений в конституцию федерального союза.
Они выступили с предложением, известным как Федеральное Предложение для Союза Бирма. Это неправильно было расценено военными властями, как сепаратистское движение Шана. Государство Шан, на самом деле, могло воспользоваться Правом на Отделение, предусмотренное в Конституции 1948 г., Раздел 10, Статья 202, чтобы отделиться от союза. Тем не менее, лидеры Шана решили организовать законных лидеров других составных государств и собрать их в столице, чтобы вместе попытаться изменить основательно несовершенную конституцию 1948 г. Это было законное действие лидеров Шана вместе с другими лидерами составных государств. На самом деле, это было действие, которое можно рассматривать как поиск возможностей преодолеть конституционный кризис того времени. Это действие было полностью демократическим и законным.
7 февраля 2000, на 53й Национальный День Государства Шан, было принято серьезное решение представителями Государства Шан, земли различных этнических групп, созвать консультативную встречу для разработки Конституции Государства Шан. Соответственно, при поддержке Национальной Программы Примирения, моральной и финансовой, обсуждение прошло 8-11 сентября при участии 53 участников и наблюдателей из 20 организаций, которые выбрали 8 членов комиссии для разработки конституции.
Первая РККГШ смогла закончить свой первый проект к концу 2004 и до недавнего времени проводила выездные посещения, семинары и обучения, как для того, чтобы распространить проект, так и для того, чтобы собрать обратную связь.
После смерти президента Сао Сенг Сук (1935-2007) 13 августа, 8-12 ноября прошло второе обсуждение Конституции, чтобы выбрать новую комиссию и заложить новые принципы для второго проекта.
Присутствующие члены комиссии:
1. Кхуенсай Джайен Председатель (Представитель Шан)
2. Mс. Ширли Сенг Вице-председатель (Представитель Качин)
3. Нa Вe Бон Секретарь (Представитель Лаху)
4. Кхун Оккер Научный Консультант (Представитель Па-0)
5. Нa Хти Член (Представитель Лису)
6. Нанг Хсенг Ноунг Член (Представитель Шан)
7. Ta Aй Нунт Член (Представитель Ва)
8. Aса Майе Член (Представитель Акха)
9. Mин Хант Член (Представитель Каян)
10. Нанг Хсенг Завм Член (Представитель Шан)
11. У Джа Ха Член (Представитель Лаху)
Принципы, заложенные для второго обсуждения:
• Федеральная структура (2000)
• Демократическая децентрализованная административная система (2000)
• Верховная власть принадлежит народу Государства Шан
• Быть государством-членом подлинного федерального союза с другими государствами
• Гарантировать равенство этнических национальностей Государства Шан
• Гарантировать права этнических меньшинств
• Гарантировать основные права человека и равенство полов
• Внедрить многопартийную демократическую систему
• Быть светским государством

Для разработки второго проекта сохраняются три принципа, заложенные последним президентом Сао Сенг Сук (1935-2007):
• Конституция Государства Шан должна быть конституцией народа, разработанной народом и для народа
• Процесс разработки должен основываться на трех подходах: сверху вниз, горизонтальный
• Союз Бирма, учрежденный на основе Соглашения Панглонг 1947 г. и последующей конституции, не существует в результате упразднения военных правителей, которые лишились политической власти со 2 марта 1962г.
Новая Комиссия также добавила следующие принципы разработки:
• Сделать Бирму безопасной для этнических групп
• Формат должен быть легким для чтения и толкования
• Она будет следовать средней линии между идеализмом и реальностью и между конституционным исполнением и конституционной необходимостью
Фактически Комиссия надеется, что этот проект будет рассматриваться как предварительный вариант и на переходный период, и на период после него.

РЕДАКЦИОННАЯ КОМИССИЯ КОНСТИТУЦИИ ГОСУДАРСТВА ШАН
18 декабря 2007
Преамбула
Территория, известная сегодня как Государство Шан, с незапамятных времен существовала как отдельный субъект, называемый по-разному, от Девяти Королевств Мао до Государств Шан Камбавза (Камбоджа) Нагара, и этот исторический факт всегда был гордостью для жителей.
Когда британские колонисты оккупировали Бирму и расширили свою экспансию на Государства Шанs, мы, народ, выступили с протестами для защиты своей свободы. Вместе с народами Качин, Чин и Бирма, мы подписали историческое Соглашение Панглонг для того, чтобы освободить себя от колониализма.
Тем не менее, не только свобода оставалась отдаленным идеалом, мы также потеряли свой национальный суверенитет и право на самоопределение. Это должно служить незабываемым народом у нас.
Следовательно, на основании нашего твердого убеждения, что верховная власть должна исходить от народа, и что прогресс и процветание должны строиться на демократических нормах и ценностях, а также принципах свободы, равенства и справедливости, мы на сегодняшний (дата) день (месяца). 20 года, настоящий документом закрепляем данную конституцию.
РАЗДЕЛ ПЕРВЫЙ
Основные Характеристики
Статья 1. Название Государства
Название государства — Государство Шан (Shan Pyi на бирманском)
Статья 2. Состав
Государство Шан должно состоять из субгосударств с равными политическими полномочиями и полным правом на самоопределение, предоставленное настоящей конституцией.
Статья 3. Принадлежность Верховной Власти
Верховная власть Государства Шан принадлежит его гражданам.
Статья 4. Реализация Суверенных Полномочий
Народные представители, избранные посредством прямого голосования на регулярных, свободных и справедливых общих выборах, должен реализовывать суверенную власть в порядке, предусмотренном настоящей конституцией.
Статья 5. Разделение Власти
(A) Три главных основы суверенной власти – законодательная, исполнительная и судебная – должны реализовываться отдельно, и должна быть система сдерживания и противовесов между тремя ветвями.
(B) Конгресс Государства Шан, Правительство Государства Шан, Верховный Суд Государства Шан и подчиненные ему суды, созданные в соответствии с Конституцией, должны реализовывать суверенную власть Государства Шан.
Статья 6. Распределение Полномочий
Государство Шан и его члены-субгосударства должны распределять и реализовывать свои полномочия в соответствии с Конституцией.
Статья 7. Светское Государство
(A) Государство Шан должно быть светским государством. Оно должно отделять политику и религию.
(B) Никакая религия не должна объявляться государственной религией.
Статья 8. Территория
Территория, состоящая из земли, воды и воздушного пространства Государства Шан, должна быть таковой, каковой является на дату принятия и провозглашения настоящей Конституции. Территория Государства Шан не должна изменяться без одобрения всех членов-субгосударств.
Статья 9. Политическая Система
(A) Политической системой Государства Шан должна быть многопартийная демократическая система.
(B) Политические партии могут свободно создаваться в соответствии с основными демократическими принципами и обычаями.
(C) Конгресс Государства Шан должен принять закон, связанный с политическими партиями.
(D) Закон, регулирующий политические партии, должен основываться на: Национальном Единстве, Национальной Безопасности (недопущении иностранного господства), Усилении Федерализма, Предупреждении диктаторских тенденций, Предотвращении покупки голосов и Предупреждение объединения с незаконными видами деятельности.
(E) Конгресс Государства Шан должен принять закон, регулирующий Политику равных возможностей (известную также как Позитивная Дискриминация) для малочисленных коренных народов, чтобы они имели представительство в законодательном процессе.
Статья 10. Верховный Закон
Настоящая конституция должна быть Верховным Законом Государства Шан
РАЗДЕЛ ВТОРОЙ
Билль о правах, гарантиях и обязанностях
Основные Права
Статья 11.Права личности
Каждый человек, проживающий в Государстве Шан:
(A) должен иметь право на жизнь:
(B) должен быть равным перед законом, независимо от этнической принадлежности, места рождения, религии, цвета кожи, социального статуса, возраста, пола и сексуальной ориентации;
(C) должен иметь свободу мысли и убеждений;
(D) должен иметь право на законное признание его человеческой сущности и должен иметь право на уважение и защиту своего человеческого достоинства.
Статья 12. Основные права
Никто, проживающий в Государстве Шан, не должен подвергаться:
(A) рабству;
(B) принудительному труду;
(C) пыткам, сексуальному насилию, жестокому, нечеловеческому или унижающему человеческое достоинство обращению.
Статья 13. Безотзывные Права
Права, содержащиеся в Статьях 11 и 12, не должны приостанавливаться или отменяться ни при каких обстоятельствах.
Статья 14. Права на Самовыражение и Сознание
В соответствии с законами, принятыми Конгрессом Государства Шан, каждый человек, живущий в Конгрессе Государства Шан, должен иметь:
(A) право на свободное выражение своего мнения, на свободный доступ к информации и на ее распространение;
(B) право на свободное осуществление религиозных обрядов и традиций;
(C) право на свободные собрания и мирные демонстрации;
(D) право на политическое убежище;
Конгресс Государства Шан должен иметь полномочия, принимать законы для ограничения прав, указанных в настоящей Статье до тех пор, пока реализация этих прав не противоречит демократической практике, не угрожает общественному порядка и не нарушает общественную моральность.
Статья 15. Права на приватность
Каждое лицо, проживающее в Государстве Шан, должно быть обеспечено безопасностью от:
(A) незаконного вмешательство в приватность его дома, семьи и корреспонденции, включая неправомерное нарушение его личной свободы, нанесение вреда достоинству и репутации;
(B) незаконного обыска лица и помещений, и изъятия его собственности.
Статья 16. Равенство Полов
Равенство полов должно быть гарантировано в семье, а также в политической, экономической, социальной и культурной сферах.
Статья 17. Право на Гражданство
Каждое лицо, живущее в Государство Шан, должно иметь право на получение гражданства согласно закону.
Гражданские и политические права
Статья 18. Свобода Передвижений
Каждый гражданин Государства Шан должен иметь право на свободное передвижение по территории Государства Шан.
Статья 19. Свобода Выезда за границу и Возврата на территорию государства
Каждый гражданин Государства Шан имеет право покидать и возвращаться на территорию Государства Шан.
Статья 20. Право на брак
(A) Любое лицо, достигшее совершеннолетнего возраста, имеет право добровольно вступать в брак без дискриминации на основе расы, религии или социального статуса.
(B) Брак не должен автоматически влиять на право лица выбирать религию или национальность. Этот вопрос должен решаться лицом добровольно.
Статья 21. Политические Права
Каждый совершеннолетний гражданин имеет право:
(A) Участвовать в политической жизни, напрямую или посредством свободно избранных представителей;
(B) Голосовать и быть кандидатом на свободных и справедливых общих выборах или перевыборах, посредством прямого и секретного голосования, для гарантирования выражения свободы волеизъявления.
Статья 22. Свобода Объединений
Каждый гражданин Государства Шан:
(A) Должен иметь право свободно создавать, присоединяться и участвовать в организациях, ассоциациях и союзах в соответствии с законом;
(B) Не должен принуждаться к участию в любой организации, объединении или союзе.
Статья 23. Арест и Задержание
(A) Никто в Государстве Шан не должен арестовываться, задерживаться или рассматриваться в качестве подозреваемого только на основании простых подозрений;
(B) Любое лицо, арестованное или задержанное, должно получать надлежащее обращение, охраняющее человеческое достоинство;
(C) Любое лицо, арестованное без ордера, не может задерживаться более двадцати четырех часов. Если есть достаточные основания, чтобы задержать лицо на срок более двадцати четырех часов, вопрос должен рассматриваться компетентным судом, и лицо может быть задержано на более длительный срок при получении ордера на арест от судьи в соответствии с действующими законами.
Статья 24. Уголовное Обвинение
(A) Любой лицо, обвиняемое в уголовном преступлении, должно иметь право:
(1) Получить, без необоснованной задержки, информацию об обвинении и предполагаемом конкретном преступлении;
(2) Предстать перед судебным разбирательством в течение разумного срока;
(3) Не привлекаться в качестве свидетеля преступления;
(4) На защиту в полном объеме в соответствии с законом;
(5) Нанять или получить адвоката для своей защиты;
(6) На судебное разбирательство на языке, который он понимает, или, если это невозможно, то на перевод судебного слушания.
(B) Все судебные слушания и разбирательства должны быть открытыми.
Статья 25. Судебное Разбирательство и Наказание
(A) Любое лицо должно привлекаться к судебной ответственности за преступление только согласно законам, действующим на момент совершения преступления.
(B) Никакое наказание, унижающее человеческое достоинство, не должно применяться ни к какому лицу.
(C) Лицо, оправданное за преступление, не должно повторно привлекаться к судебной ответственности за то же преступление.
(D) Лицо может быть наказано на одно и то же действие только один раз.
(E) Никто не может быть наказан за действие, которое не было нарушением закона на момент его совершения.
Экономические, социальные и культурные права и обязанности
Статья 26. Права Собственности
(A) Каждый гражданин имеет право владеть, передавать и распоряжаться законно приобретенной собственностью, и право на наследство в соответствии с законом.
(B) Эти права должны отменяться или ограничиваться только для пользы общества, в соответствии с законом. Частные и общественные интересы должны уравновешиваться, и отмена частных прав должна осуществляться только при выплате надлежащей компенсации.
(C) Необходимо уважать Обычное право о собственности на землю и имуществе, которое существовало до 1948. Конгресс Государства Шан должен принять закон о возврате земли и имущества, которое было конфисковано без компенсации в период военной диктатуры.
(D) Национальное Законодательство должно предусматривать закон о собственности на землю для граждан Государства Шан с целью справедливого распределения земли.
Статья 27. Право на Труд
Каждый гражданин должен иметь право на труд и свободу выбора своей профессии без дискриминации на основе места рождения, религии, класса или социального статуса, пола, цвета кожи, расы, этнической принадлежности или возраста.
Статья 28. Право Зарабатывать на Проживание
(A) Чтобы свободно зарабатывать на проживание, каждый гражданин имеет право свободно создавать коммерческие предприятия и объединения.
(B) Реализация прав, указанных в параграфе (A), не должна вредить экономической политике и планам, национальной безопасности, общественному интересу и общественному здравоохранению Государства Шан.
Статья 29. Право на Изобретение и Интеллектуальную Собственность
Каждый гражданин должен пользоваться свободой для занятий творческой работой и учреждать право на интеллектуальную собственность в соответствии с законом.

Статья 30. Право на Владение Историческим Наследием
Затронутое сообщество должно иметь право поддерживать для будущих поколений, владеть, использовать, распоряжаться и завещать наследие, связанное с традициями, культурой, навыками и знаниями, принадлежащее именно им в силу традиций и обычаев.
Статья 31. Право на Проживание
Каждый гражданин, покидающий свое Субгосударство для проживания или профессиональной деятельности в другом Субгосударстве, должен быть принят соответствующим Субгосударством согласно законам.
Статья 32. Право на Образование
Каждый гражданин федерального союза должен:
(A) Иметь право свободно получать образование;
(B) Иметь право свободно выбирать свой желаемый предмет, профессиональный курс и высшее образование;
(C) Иметь право на получение обязательного бесплатного начального образования.
Статья 33. Право Учреждать Академические Институты
Право учреждать частные школы, университеты, колледжи, научные и профессиональные институты согласно закону должно быть гарантировано.
Статья 34. Право на Здравоохранение
(A) Каждый гражданин имеет право бесплатно получать основную медицинскую помощь и защиту.
(B) Правительство Государства Шан должно предоставить медицинское страхование, страхование от несчастных случаев и страхование жизни, а также надлежащие схемы социального обеспечения.
(C) Любая женщина, гражданка Государства Шан Бирмы, должна быть основным лицом, принимающим решение относительно вопросов продолжения рода, если это влияет на ее здоровье или у нее есть основания полагать, что это влияет на ее здоровье.
Статья 35. Культурные Права
Каждый гражданин должен иметь право свободно развивать и поддерживать культуру, обычаи и традиции своего народа.
Статья 36. Языки Этнических Национальностей
Каждый гражданин должен иметь право свободно изучать язык своей национальности, развивать и поддерживать его.
Права на политику равных возможностей и общие принципы
Статья 37. Права Женщин
Для обеспечения равенства полов, по крайней мере, 30 процентов мест на всех уровнях законодательной системы Государства Шан должно принадлежать женщинам.

Статья 38. Права Детей
(A) Каждый ребенок должен иметь право на защиту и опеку в своем статусе несовершеннолетнего и должен иметь право на помощь и заботу со стороны общества, в целом.
(B) Дети не должны отделяться от семьи без согласия родителей или опекунов. Забота и воспитание ребенка – это природное право родителей. Дети могут отделяться от семьи согласно закону в случаях, если родители или опекуны не смогли выполнять свои обязательства или если дети могут, по какой-либо причине, быть заброшены.
(C) Дети должны быть защищены от коммерческой и социальной эксплуатации. Они должны быть защищены от работы, которая может вредить их здоровью, угрожает их жизни или наносит физический или моральный вред.
(D) Конгресс Государства Шан должен принять закон, регулирующий минимальный возраст для приема на работу детей.
Статья 39. Права Рабочих
(A) Конгресс Государства Шан должны принять законы, чтобы позволить рабочим обеспечить им жизнь, совместимую с человеческим достоинством, получать достойные условия труда, пользоваться социальной безопасностью, иметь соответствующие рабочие часы и получать регулярный отпуск.
(B) Рабочие должны иметь право свободно создавать союзы рабочих и проводить организационную деятельность.
Статья 40. Права Фермера
Каждый фермер должен иметь право:
(1) Свободно выращивать, продавать и производить урожай;
(2) Оплачивать налоги наличными;
(3) Свободно создавать фермерские союзы.
Статья 41. Право на информированный выбор
(A) Каждый гражданин имеет право на информированный выбор
(B) Государство должно предоставлять необходимую информацию по всем вопросам согласно закону.
Статья 42. Права на получение услуг от Государственных Институтов
(A) Каждый гражданин имеет право получать услуги от государственных институтов на всех уровнях
(B) Государственное законодательство должно предоставлять необходимые законы и принципы для государственных органов в сфере предоставления каждому гражданину услуг
Статья 43. Права граждан с ограниченными возможностями
(A) Граждане с ограниченными возможностями имеют право получать необходимую помощь от государства
(B) Конгресс Государства Шан должен принять необходимое законодательство для предоставления помощи гражданам с ограниченными возможностями
Статья 44. Право граждан на законодательную инициативу
(A) Граждане имеют право выдвигать законодательные предложения относительно соответствующего законодательства для обсуждения и принятия
(B) Конгресс Государства Шан должен принять необходимое законодательство для реализации права законодательной инициативы.
Статья 45. Экологические Права
(A) В дополнение к праву быть свободным от проблем, возникающих в результате нанесения вреда окружающей среде, каждый гражданин Государства Шан должен иметь право на окружающую среду, благоприятную для здоровья и гармонии с природой.
(B) В дополнение к признанию вклада, сделанного коренными народами и меньшинствами, в защиту и охрану окружающей среды, правительство Государства должно запретить чрезмерную эксплуатацию природных ресурсов, которая может нанести вред окружающей среде в регионах их поселения.
Статья 46. Защита со стороны Государственной Комиссии по правам человека
Любое лицо, чьи права нарушаются, должно иметь право на защиту со стороны Комиссии по правам человека.
Статья 47. Обращение к Конституционной Защите
(A) При необходимости, любое лицо должно иметь право обращаться в Верховный Суд Государства Шан для получения защиты согласно Конституции.
(B) Это право не должно отменяться ни при каких обстоятельствах.
Статья 48. Защита со стороны Правительства государства
Каждый гражданин должен иметь право обратиться к Правительству Государства Шан за защитой внутри страны и за ее пределами.
Статья 49. Международные Соглашения
Суды должны иметь право напрямую ссылаться или применяться международные соглашения, ратифицированные Государством Шан.
Статья 50. Обязанности
Каждый гражданин Государства Шан должен выполнять следующие обязанности:
(A) Защищать Государство Шан; и
(B) Поддерживать и защищать Конституцию Государства Шан
РАЗДЕЛ ТРЕТИЙ
Члены-субгосударства государства Шан
Статья 51. Субгосударства
(A) Члены-субгосударства должны иметь право на самоопределение в соответствии с Конституцией
(B) Государство Шан должно состоять из географических субгосударств с доминантной этнической группой в каждом.
Статья 52. Список субгосударств
Субгосударствами (имеющими географические названия) являются:
1. 7.
2. 8.
3. 9.
4. 10.
5. 11.
6. 12.
(B) Доминирующими этническими группами в каждом субгосударстве являются:
1. Акха
2. Дану
3. Инта
4. Kaчин
5. Kaйян
6. Koканг
7. Лаху
8. Лису
9. Палаунг
10. Пао
11. Шан
12. Ва
Статья 53. Конституции Членов-Государств
Субгосударства Государства Шан должны иметь право разрабатывать и принимать свои Конституции, в соответствии с Конституцией.
Статья 54. Полномочия Членов-государств
Субгосударства Государства Шан должны иметь право реализовывать законодательные, исполнительные и судебные полномочия в соответствии с Конституцией.
Статья 55. Реализация Остаточных Правомочий
Субгосударства Государства Шан должны иметь все полномочия, за исключением тех, которые делегированы исключительно Государству Шан, и тех, которые запрещены субгосударствам настоящей конституцией.
Статья 56. Права Коренных Этнических Меньшинств
(A) Права коренных этнических меньшинств в пределах субгосударств Государства Шан должны охраняться.
(B) Чтобы защитить права меньшинств, субгосударства должны определять и предоставлять специальные регионы, если необходимо.
(C) Если 5,000 граждан, проживающих в соответствующем регионе, требуют, с подписями, выделения специального региона, соответствующее субгосударство должно принять решение по вопросу большинством голосов.
Статья 57. Субгосударство вооруженных сил
(A) Каждое субгосударство может учреждать вооруженную полицию, при необходимости
(B) Если необходимо, каждый член-субгосударство может также учреждать военную службу в соответствии с законами, принятыми Конгрессом Государства Шан.
Статья 58. Законодательство относительно границ субгосударства
Конгресс Государства Шан должен принять законы о границах субгосударств
Статья 59. Полномочия, запрещенные для субгосударств
Ни одно субгосударство не должно иметь полномочие вступать в военный союз с другими государствами или субгосударствами или заключать военное соглашение с ними.
РАЗДЕЛ ЧЕТВЕРТЫЙ
Конгресс государства Шан
Статья 60. Конгресс Государства
Конгресс Государства Шан должен состоять из Палаты Национальностей и Палаты Представителей.
Статья 61. Полномочия Конгресса Государства
Все законодательные полномочия, предоставленные настоящей конституцией, должны принадлежать Конгрессу Государства Шан.
Статья 62. Регулярные сессии Конгресса Государства
(A) Регулярная сессия Конгресса Государства Шан должна проводиться, по крайней мере, два раза в год
(B) Для созыва регулярной сессии Конгресса Государства Шан, должно быть издано публичное извещение, по крайней мере, за 30 дней до сессии
(C) Президент Государства Шан должен созывать регулярную сессию Конгресса Государства Шан
(D) Президент Государства Шан должен предоставлять отчет о государственных делах на каждой регулярной сессии Конгресса Государства Шан.
Статья 63. Специальная или Чрезвычайная Сессия
(A) Специальные или чрезвычайные сессии Конгресса Государства Шан должны созываться по следующим вопросам:
1. Ратификация изменений к Государственной Конституции
2. Одобрение продления периода чрезвычайного положения
3. Подтверждение выбора Государственных Исполнительных Лиц или назначение Судей Государственного Верховного Суда
4. Ратификация объявления или прекращения войны с иностранным государством
Статья 64. Кворум на собраниях Конгресса Государства Шан
Присутствие более половины членов Палаты Национальностей и более половины членов Палаты Представителей должно формировать кворум для собрания Конгресса Государства Шан.
Статья 65. Голосование
Решения Конгресса Государства Шан должны приниматься большинством голосов членов каждой Палаты, присутствующих на сессии.
Статья 66. Спикер Конгресса Государства Шан
Председатели Палаты Национальностей и Палаты Представителей должны по очереди председательствовать в качестве Спикера на собраниях Конгресса Государства Шан. Термин «Председатели» также относится к Вице-председателям обоих Палат.
Статья 67. Запрет Одновременного Членства в Обоих Палатах
Член одной Палаты не должно одновременно быть членом другой Палаты.
Статья 68. Исключения и Привилегии
(A) Ни один член Конгресса Государства Шан не должен допрашиваться, наказываться или привлекаться к судебной ответственности для любое голосование, речь, принятое решение или распространение письменных материалов.
(B) В течение сессии Конгресса Государства Шан ни один член Конгресса не может быть арестован, за исключением случаев, когда арест производится на месте совершения преступления, осужден или наказан за любое преступление без одобрения Конгресса Государства Шан .
Статья 69. Компенсации и Выплаты
Конгресс Государства Шан должен предусматривать посредством закона для своих членов соответствующее вознаграждение и выплаты за их службу. Любое решение о повышении вознаграждения или выплат должно вступать в силу только с нового срока Конгресса Государства Шан.
Статья 70. Международные Соглашения
Конгресс Государства Шан должен иметь полномочие ратифицировать или отклонять международные соглашения и договора, подписанные Правительством Государства Шан.
Статья 71. Правила Внутренней Процедуры Конгресса Государства Шан
Конгресс Государства Шан должен разработать правила внутренней процедуры для своих обязанностей и деятельности.
Палата Национальностей
Статья 72. Состав Палаты Национальностей
(A) Палата Национальностей должна состоять из равного количества представителей различных субгосударств.
(B) Каждое субгосударство Государства Шан должно направить 5 представителей в Палату Национальностей

Статья 73. Выборы Членов Палаты Национальностей
(A) Члены Палаты Национальностей должны избираться членами-субгосударствами в соответствии со своими соответствующими Конституциями.
(B) Гражданин, который желает стать кандидатов в члены Палаты Национальностей, должен:
(1) Быть в возрасте двадцати пяти лет на день выборов;
(2) Быть гражданином Государства Шан, по крайней мере, на протяжении последних десяти лет;
(3) Не быть гражданином двух и более государств.
Статья 74. Председатель и Вице-председатель Палаты Национальностей
Члены Палаты Национальностей должны выбрать Председателя и Вице-председателя Палаты из числа своих членов. Председатель и Вице-председатель должны быть из разных субгосударств.
Статья 75. Срок Полномочий Членов Палаты Национальностей
Срок полномочий членов Палаты Национальностей должен составлять четыре года. Каждое субгосударство должно назначать своих новых членов в соответствии со своей Конституцией.
Статья 76. Регулярная Сессия Палаты Национальностей
(A) Президент Государства Шан должен созывать первую сессию Палаты Национальностей в течение 60 дней после каждых выборов.
(B) Регулярная сессия Палаты Национальностей должна созываться, по крайней мере, один раз в год.
(C) Председатель Палаты Национальностей должен созывать регулярную сессию Палаты Национальностей.
(D) Для созыва регулярной сессии Палаты Национальностей, должно быть издано публичное извещение, по крайней мере, за 30 дней до сессии.
Статья 77. Специальные или Чрезвычайные Сессии Палаты Национальностей
(A) Председатель Палаты Национальностей должен созывать специальную или чрезвычайную сессию Палаты по требованию всех членов двух Государств Палаты Национальностей или одной четверти всех членов Палаты Национальностей.
(B) Председатель Палаты Национальностей должен созывать специальную или чрезвычайную сессию Палаты по требованию Премьер-министра Государства Шан.
(C) Для созыва специальной или чрезвычайной сессии Палаты Национальностей, должно быть издано публичное извещение, по крайней мере, за 15 дней до сессии.
Статья 78. Кворум Собраний Палаты Национальностей
(A) Кворум собрания Палаты Национальностей составляет половину ее членов.
(B) Только присутствие двух третей членов Палаты Национальностей должно составлять кворум для проведения голосования. На собрании, на котором присутствуют две трети членов Палаты Национальностей, решения должны приниматься большинством голосов.

Статья 79. Полномочия Председателя Палаты Национальностей
Председатель Палаты Национальностей должен иметь полномочия применять правила внутренней процедуры на собраниях Палаты Национальностей и осуществлять надзор за действиями членов с целью соблюдения правил. Никто не может проникать в помещения Палаты Национальностей для проведения обыска или ареста любого лица без разрешения Председателя.
Статья 80. Комитеты Палаты Национальностей
Комитеты Палаты Национальностей, а именно комитет иностранных дел, комитет по вопросам обороны, финансовый комитет и комитет по вопросам торговли, должны состоять из членов Палаты Национальностей.
Статья 81. Правила внутренней процедуры Палаты Национальностей
Палата Национальностей должна определить и принять свои правила внутренней процедуры.
Палата Представителей
Статья 82. Состав Палаты Представителей
Палата Представителей должна состоять из членов, избранных гражданами посредством выборов, основанных на пропорции населения.
Статья 83. Выбор Членов Палаты Представителей
(A) Члены Палаты Представителей должны напрямую избираться на свободных и справедливых выборах посредством тайного голосования народом, имеющим право голоса.
(B) Количество представителей и границы их избирательных округов должны определять законом, принятым Конгрессом Государства Шан.
Статья 84. Квалификационные Требования для Представителей
Каждый гражданин, выступающий в качестве кандидата на выборах членов Палаты Представителей, должен:
(1) Быть гражданином Государства Шан в возрасте двадцати лет на день выборов;
(2) Постоянно проживал в Государстве Шан на протяжении, по крайней мере, 10 лет в случае натурализованного гражданина;
(3) Не быть гражданином двух или более государств.
Статья 85. Председатель и Вице-председатель Палаты Представителей
Члены Палаты Представителей должны выбрать Председателя и Вице-председателя Палаты из числа своих членов.
Статья 86. Срок полномочий Членов Палаты Представителей
(A) Обычный срок Палаты Представителей составляет четыре года. Срок Палаты должен считаться со дня, когда было проведено первое собрание.
(B) Срок для членов Палаты Представителей тот же, что и для Палаты.
Статья 87. Выборы в Палату Представителей
Общие выборы членов Палаты Представителей на следующий срок должны проводиться, по крайней мере, за 60 дней до окончания обычного срока Палаты.
Статья 88. Регулярная Сессия Палаты Представителей
(A) Президент Государства Шан должен созывать первую сессию Палаты Представителей в течение 30 дней после общих выборов.
(B) Палата Представителей должна созывать регулярную сессию, по крайней мере, два раза в год.
(C) Председатель Палаты Представителей должен созывать регулярные сессии Палаты.
(D) Палата Представителей должна издавать публичное извещение, по крайней мере, за пятнадцать дней до созыва регулярной сессии.
Статья 89. Специальные или Чрезвычайные Сессии Палаты Представителей
(A) Председатель Палаты Представителей должен созывать специальную или чрезвычайную сессии:
(1) По распоряжению Президента Государства Шан;
(2) По требованию Премьер-министра Государства Шан; или
(3) По требованию одной четвертой членов Палаты Представителей.
(B) Палата Представителей должна издать публичное извещение, по крайней мере, за семь дней до созыва специальной или чрезвычайной сессии.
Статья 90. Кворум для собраний Палаты Представителей
Собрание Палаты Представителей может проводиться, если присутствуют более 30% членов. Тем не менее, для голосования необходимо присутствие более половины всех членов Палаты Представителей для формирования кворума. Решения должны приниматься большинством голосов.
Статья 91. Роспуск Палаты Представителей
(A) Президент Государства Шан, по рекомендации Премьер-министра Государства Шан, должен распустить Палату Представителей.
Исключение: Тем не менее, Президент Государства Шан может отклонить рекомендацию Премьер-министра Государства Шан о роспуске Палаты Представителей, если основанием для рекомендации является неспособность Премьер-министра Государства Шан получить поддержку большинства Палаты относительно вотума недоверия. В такой ситуации, Президент Государства Шан должен немедленно созвать собрание Палаты, чтобы получить имя нового Премьер-министра Государства Шан.
(B) Если собрание Палаты Представителей созывается согласно параграфу (A), имя нового Премьер-министра Государства Шан должно быть подано в течение 15 дней. Если Палата не смогла сделать это, Президент Государства Шан должен распустить Палату Представителей.
(C) Новые выборы в Палату Представителей должны проводиться не позднее 60 дней после роспуска Палаты Представителей.
(D) После роспуска Палаты Представителей и до того, как может быть сформировано правительство посредством проведения новых выборов, Президент должен сформировать временное Правительство и передать ему обязанность управлять Государством в течение переходного периода.
Статья 92. Полномочия Председателя Палаты Представителей
Председатель Палаты Представителей должен иметь полномочие приводить к исполнению правила внутренней процедуры на собраниях Палаты и осуществлять надзор за деятельностью членов согласно этим правилам. Никто не может проникать в помещения Палаты Представителей для проведения обыска или ареста любого лица без разрешения Председателя.
Статья 93. Следственная Комиссия
По требованию одной четверти Палаты Представителей Палата Представителей должна сформировать Следственную Комиссию. Конгресс Государства Шан должен принять закон, чтобы определить состав, порядок деятельности и полномочия Следственной Комиссии.
Статья 94. Правила внутренней процедуры Палаты Представителей
Палата Представителей должна определить свои правила внутренней процедуры.
РАЗДЕЛ ПЯТЫЙ
Государственное законодательство
Статья 95. Внесение Законопроектов
(A) Законопроекты могут предлагать Правительство Государства Шан или любой член любой из Палат.
(B) Финансовые законопроекты должны предлагаться только в Палате Представителей.
(C) Законопроекты, связанные с природными ресурсами, должны предлагаться только в Палате Национальностей.
Статья 96. Принятие Законопроектов
(A) За исключением Законопроекта о Государственном Бюджете, все законопроекты, предложенные в Палате Представителей после получения более половины голосов, должны передаваться в Палату Национальностей. Законопроект становится законом, если он получает более половины голосов Палаты Национальностей.
(B) Законопроект, предложенный в Палате Национальностей, должен быть отправлен в Палату Представителей после получения более половины голосов. Этот законопроект должен становиться законом только, если получает более половины голосов Палаты Представителей.
Статья 97. Принятие Законопроекта Годового Государственного Бюджет
Законопроект годового государственного бюджета должен представляться в Палате Представителей. Если законопроект получает простое большинство голосов в Палате Представителей, он должен передаваться в Палату Национальностей. Если Палата Национальностей принимает законопроект в течение 21 дней, простым большинством голосов, он должен стать законом.
Статья 98. Временное Бюджетное Управление
Если Конгресс Государства Шан не смог принять законопроект бюджета на будущий финансовый год Правительства государства до конца текущего финансового года, Правительство государства может выделять фонды для осуществления платежей на погашение обычных расходов в пределах, разрешенных предыдущим бюджетов для обычных расходов.
Статья 99. Совместный Комитет
(A) Если весь законопроект или часть законопроекта, принятая одной Палатой, не может быть принята другой Палатой, либо одна из Палат, либо Правительство Государства Шан может запросить формирование Совместного Комитета для обсуждения законопроекта.
(B) Совместный Комитет должен состоять из равного количества членов от каждой Палаты.
(C) Совместный Комитет должен распускаться автоматически после выполнения своих задач.
(D) Если Совместный Комитет не смог достичь согласия по законопроекту, законопроект должен стать Мертвым Законопроектом.
(E) Если Совместный Комитет соглашает на любые изменения или поправки к законопроекту, законопроект должны вернуть в Палату, из которой он происходит. Если эта Палата принимает законопроект с поправками и изменениями, он должен быть передан в другую Палату и, если другая Палата принимает законопроект с поправками и изменениями, то законопроект должен стать законом.
(F) Если законопроект обращается согласно Параграфу (E) настоящей Статьи, но не принимается любой из Палат в соответствии с правилами, установленными в Статье 96, то законопроект должен стать Мертвым Законопроектом.
Статья 100. Мертвый Законопроект
Ни одна из Палат не должна повторно предлагать Мертвый Законопроект в течение двух лет с того момента, как он стал Мертвым Законопроектом.
Статья 101. Провозглашение Законов
Каждый законопроект, принятый Конгрессом Государства Шан, должен быть подписан и провозглашен Президентом Государства Шан в течение семи дней. Если Президент Государства Шан не подписывает и не провозглашает его в течение семи дней после даты его представления, должно считаться, что Президент Государства Шан подписал и провозгласил его к концу седьмого дня.
Статья 102. Исключительные Законодательные Полномочия Конгресса Государства Шан
Конгресс Государства Шан должен иметь исключительные законодательные полномочия по следующим вопросам:
(1) Иностранные дела;
(2) Государственная оборона;
(3) Почтовые услуги и Телекоммуникации,
(4) Выпуск и распространение банкнот и монет;
(5) Стандартизация мер и весов;
(6) Годовой бюджет Государства Шан;
(7) Государственные дороги, железные дороги, воздушные и водные пути сообщения;
(8) Стандарты высшего образования;
(9) Постановления относительно внешней торговли и коммерческой деятельности;
(10) Вопросы, связанные с международными финансовыми организациями;
(11) Государственное гражданство, натурализация, эмиграция и иммиграция
(12) Государственная полицейская служба;
(13) Государственное чрезвычайное положение;
(14) Государственная Перепись;
(15) Производство, Продажа, Импорт и Экспорт оружия, амуниции и взрывчатых веществ;
(16) Выборы в Палату Представителей;
(17) Копирование, права интеллектуальной собственности, патенты и торговые марки;
(18) Законы о браке, разводе и наследовании для народа с подобными традициями и обычаями;
(19) Постановления, связанные с таможенными пошлинами и сборами;
(20) Вопросы, связанные с здравоохранением;
(21) Высшая наука и техническое образование;
(22) Постановления относительно Государственного Банка;
(23) Постановления, связанные с судами
(24) Закон, обеспечивающий автономию субгосударств
(25) Закон, обеспечивающий автономию местных правительств
(26) Закон, связанный с распространением Конституции между государственными служащими, государственными и образовательными институтами
(27) Закон, определяющий границы субгосударств, городов и деревень
Статья 103. Сопутствующие законодательные полномочия
Конгресс Государства Шан и соответствующие субгосударства должны иметь сопутствующие законодательные полномочия по таким вопросам:
(1) Вопросы, связанные с налогами, включая налог с оборота, налог на предпринимательство, налог на прибыль, акциз и портовый налог,
(2) Защита окружающей среды;
(3) Наркотические и вредные вещества;
(4) Регистрация рождения и смерти;
(5) Энергетические проекты и крупные проекты развития, попадающие на территорию субгосударств(а);
(6) Добыча, производство и продажа надземных и подземных природных ресурсов в рамках территории субгосударств(а);
(7) Вопросы, связанные с инвестициями иностранных правительств и частных корпораций в субгосударство(а);
(8) Услуги регионального радио и телевещания;
(9) Банковская деятельность и Страхование;
(10) Вопросы, связанные с передачей недвижимости;
(11) Постановления относительно университетов и профессиональных институтов;
(12) Постановления относительно рек и водных путей внутри субгосударства;
(13) Вопросы, связанные с беженцами и политическим убежищем;
(14) Уголовные законы и гражданско-процессуальные кодексы;
(15) Курсы обучения в сфере государственной службы;
(16) Постановления относительно рабочих и фермеров;
(17) Вопросы здравоохранения
Статья 104. Решение Конституционного Суда
Если возникает спор относительно законодательства по вопросу, содержащемуся в списке сопутствующих законодательных полномочий, принятого либо Конгрессом Государства Шан, либо законодательным органом субгосударства, решение Конституционного Суда по каждому случаю должно быть окончательным и обязательным к исполнению.
Статья 105. Законодательство Конгресса Государства Шан по вопросам сопутствующих законодательных полномочий
Если субгосударство принимает закон законодательства по вопросу, содержащемуся в списке сопутствующих законодательных полномочий, который может повредить интересам других субгосударств, гражданам других субгосударств или интересам Государства Шан, Конгресс Государства Шан должен принять закон по вопросу.
Статья 106. Получение Совместного Согласия
Если Конгресс Государства Шан или законодательный орган любого субгосударства принимает закон относительно добычи и производства природных ресурсов, маркетинга, иностранных инвестиций и производства энергии, закон должен вступать в силу только после достижения двустороннего согласия.
Статья 107. Законодательные полномочия субгосударств
Законодательные органы субгосударств должны обладать всеми законодательными полномочиями, не делегированными исключительно Конгрессу Государства Шан настоящей конституцией.
Статья 108. Верховенство Государственного Закона
Если возникает конфликт между законом Государства Шан и законом Субгосударствв, то закон Государства Шан должен иметь преимущественную силу.
РАЗДЕЛ ШЕСТОЙ
Президент государства Шан
Статья 109. Глава Государства
Президент Государства Шан должен быть Главой Государства.
Статья 110. Квалификационные Требования
(A) Кандидат на пост Президента Государства Шан или Вице-президента Государства Шан должен:
(1) Быть гражданином Государства Шан;
(2) иметь родителей граждан Государства Шан;
(3) проживать на протяжении последних десяти лет в Государстве Шан;
(4) быть в возрасте 35 лет на дату регистрации в качестве кандидата
(5) не быть гражданином двух или более государств
Президент Государства Шан или Вице-президент Государства Шан не должен быть членом Правительства Государства или Субгосударствв или членом Ассамблеи Государства Шан или субгосударства. Если лицо, избранное в качестве Президента или Вице-президента, занимает подобную должность, он должен считаться ушедшим с должности в случае его избрания на пост Президента Государства Шан или Вице-президента Государства Шан.
Статья 111. Процедура Выборов
(A) Конгресс Государства Шан должен выбирать Президента Государства Шан или Вице-президента Государства Шан из числа кандидатов, предложенных различными законодательными органами Субгосударств.
(B) Если в качестве Президента Государства Шан было избрано лицо из одного Субгосударства, никакое лицо из этого Субгосударства не может быть Президентом Государства Шан на протяжении трех последующих сроков.
(C) Конгресс Государства Шан должен определить порядок и процедуру выборов Президента Государства Шан или Вице-президента Государства Шан.
Статья 112. Срок Полномочий
Срок полномочий Президента Государства Шан должен составлять пять лет с даты официального вступления в должность.
Статья 113. Обязанности и Полномочия
(A) Президент Государства Шан должен быть Верховным Главнокомандующим Вооруженных Сил Государства Шан.
(B) Президент Государства Шан, по согласованию и одобрению Правительства государства, должен иметь полномочия объявлять войну против иностранного государства или прекращать войну.
(C) В ходе реализации полномочий, предоставленных в параграфе (B), Президент Государства Шан должен получить подтверждение Конгресса Государства Шан на регулярной сессии или созвать чрезвычайную сессию для этих целей.
(D) Президент Государства Шан должен иметь полномочия даровать помилование.
(E) Президент Государства Шан должен назначать лицо, чье имя подается Конгрессом Государства Шан, в качестве Премьер-министра Государства Шан.
(F) Президент Государства Шан должен назначать лиц, чьи имена подает Премьер-министр Государства Шан, в качестве Министров Правительства государства.
(G) По рекомендации Премьер-министра Государства Шан, Президент Государства Шан должен принимать отставку Государственного Министра или должен отстранить его от должности.
(H) По рекомендации Премьер-министра Государства Шан, Президент Государства Шан должен созывать Палату Представителей или распускать ее в соответствии со Статьей 91 настоящей Конституции.
(I) Президент Государства Шан должен подписывать и провозглашать в качестве государственных законов все законопроекты, одобренные Конгрессом Государства Шан
(J) Президент Государства Шан может передавать Конгрессу Государства Шан вопрос, связанный с Государством Шан или народом, в письменном виде или в речи.
(K) Президент Государства Шан может время от времени выступать с обращениями к народу Государства Шан.
(L) По согласованию с Правительством государства, Президент Государства Шан может выполнять обязанности, полученные ему кроме тех, которые четко определены настоящей Конституцией. Тем не менее, они не должны противоречить Конституции.
(M) Президент Государства Шан должен объявлять Чрезвычайное Положение или прекращать егo.
Статья 114. Прерогативы Президента или Вице-президента
Президент Государства Шан и Вице-президент должны обеспечиваться парадными мундирами и местом проживания. Они также должны иметь право на заработную плату и выплаты согласно закону.
Статья 115. Импичмент Президента Государства Шан или Вице-президента
(A) Президент Государства Шан отстранен от должности в следующих случаях. Если Президент:
(1) Совершает государственную измену;
(2) Нарушает данную Конституцию;
(3) Совершает серьезный проступок.
(B) Ходатайство об импичменте Президента Государства, в соответствии с Параграфом (A), может быть подано любой Палатой Конгресса Государства Шан. Вопрос об импичменте может рассматриваться только, если более половины членов Палаты поддержали ходатайство.
(C) Ходатайство об импичменте Президента Государства Шан, принятое одной Палатой, должно быть рассмотрено другой Палатой.
(D) После запроса, если две трети членов соответствующей Палаты подтверждают, что Президент Государства совершил преступление, лишающее его права занимать пост Президента, то ходатайство должно быть представлено в Конгрессе Государства Шан.
(E) Если большинство членов Конгресса Государства Шан поддерживают ходатайство, представленное в соответствии с параграфом (D), Президент Государства Шан должен быть смещен с должности.
(F) В ходе процесса импичмента Президент Государства Шан должен иметь право защищать себя лично или через представителя.
(G) Положения, содержащиеся в настоящей Статье, также должны применяться к Вице-президенту Государства Шан.
Статья 116. Вакансия и Замена
Если Президент Государства Шан умирает в течение срока своих полномочий, становится неспособным выполнять свои функции, или смещается с должности согласно Статье 114 настоящей Конституции, вакансия должна заполняться в следующем порядке:
(A) Вице-президент Государства Шан должен выполнять обязанности Президента Государства Шан до истечения обычного срока полномочий Президента Государства Шан.
(B) Председатель Палаты Национальностей должен взять на себя обязанности Вице-президента Государства Шан .
(C) Если в течение обычного срока полномочий Президента Государства возникают еще вакансии, то должны быть проведены новые выборы согласно положениям Статьи 111 настоящей Конституции.
Статья 117. Неприкосновенность
Никто не может возбуждать иск против Президента Государства Шан и Вице-президента Государства Шан в течение срока их полномочий за действия, предпринятые в ходе выполнения их обязанностей.
Статья 118. Запрет
Президент Государства Шан и Вице-президент Государства Шан не должны занимать другие оплачиваемые должности или принадлежать к управлению коммерческого предприятия.
РАЗДЕЛ СЕДЬМОЙ
Правительство государства Шан
Статья 119. Состав
(A) Правительство Государства Шан должно состоять из Министров во главе с Премьер-министром.
(B) Министры Государства Шан должны избираться из числа членов Палаты Представителей.
(C) Правительство Государства Шан должно представлять Палату Представителей группой.
Статья 120. Срок Полномочий
Срок полномочий Правительства Государства Шан должен быть таким же, как и срок полномочий Палаты Представителей.
Статья 121. Премьер-министр Государства
(A) Президент Государства Шан должен назначать в качестве Премьер-министр Государства лицо, выбранное членами Палаты Представителей.
(B) Премьер-министром Государства должно быть лицо, получившее абсолютное большинство голосов Палаты Представителей.
(C) Если ни один из кандидатов не набирает абсолютное большинство голосов в течение четырнадцати дней, кандидат, который получить большее количество голосов, должен быть представлен для назначения в качестве Премьер-министра Государства.
(D) Президент Государства Шан должен назначать или смещать с должности лиц, предложенных Премьер-министром Государства, в качестве Заместителя Премьер-министра Государства и Министров.
(E) По просьбе Президента Государства Шан, Премьер-министр Государства должен оставаться в должности до тех пор, пока не будет избран его преемник.
Статья 122. Заместитель Премьер-министра Государства
Заместитель Премьер-министра Государства должен иметь право выполнять обязанности Премьер-министра Государства, когда Премьер-министр Государства неспособен выполнять свои функции или при наличии разрешения Премьер-министра Государства
Статья 123. Замена
Если должность Премьер-министра Государства становится вакантной, замена должна производиться согласно порядку, предусмотренному в Статье 120 настоящей Конституции.
Статья 124. Вотум недоверия
(A) A вотум недоверия Правительству государства или отдельному Министру не может подаваться в течение двенадцати месяцев с момента формирования Правительства.
(B) Если абсолютное большинство членов Палаты Представителей поддерживают вотум недоверия Правительству или отдельному Министру, то Правительство или отдельный Министр должен уйти с должности.
(C) Если в отставку должно уйти все Правительство, Президент Государства Шан должен назначить нового Премьер-министра Государства, в соответствии со Статьей 120 настоящей Конституции.
Статья 125. Уход в отставку
(A) Если Премьер-министр Государства уходит в отставкуe, Государственные Министры также должны считаться ушедшими в отставку.
(B) Министр Правительства может уйти в отставку посредством подачи заявления Президенту Государства Шан и Премьер-министру Государства.
Статья 126. Обязанности Правительства
(A) Премьер-министр Государства должен возглавлять Правительство Государства Шан.
(B) Правительство государства должно разрабатывать годовой государственный бюджет и предоставлять его в Палату Представителей.
(C) В ситуации, когда на Государство Шан напала другая страна, или если есть угроза нападения, Правительство может принять меры для обороны Государства, при одобрении Президента Государства Шан. Если Конгресс Государства Шан не на сессии, меры должны быть представлены на ближайшем собрании Конгресса Государства Шан meeting.
По согласованию с Президентом Государства Шан, Правительство государства может предпринять меры по вопросам участия государственных вооруженных сил в совместных мирных и военных операциях в соответствии с односторонними или двусторонними соглашениями.
Статья 127. Министерства
Правительство государства может, при необходимости, формировать не более 30 министерств, включая министерства, указанные ниже:
(1) Министерство Иностранных Дел
(2) Обороны
(3) Финансов и Планирования;
(4) Внутренних Дел
(5) Здравоохранения
(6) Сельского и Лесного Хозяйства;
(7) Экономики и Торговли
(8) Транспорта
(9) Труда
(10) Энергетики
(11) Образования
(12) Юстиции
(13) Связи
(14) Охраны Лесных Ресурсов и Окружающей Среды
(15) По вопросам Равенства Полов
(16) Науки и Технологий
(17) Социального Обеспечения
(18) Отелей и Туризма
(19) Общественной Информации;
(20) Добычи Полезных Ископаемых;
Статья 128. Государственный Генеральный Прокурор
(A) Премьер-министр Государства должен предложить кандидатуру Государственного Генерального Прокурора для предоставления рекомендаций и представительства Правительства государства в правовых вопросах. Президент Государства Шан должен назначать Государственного Генерального Прокурора после подтверждения кандидатуры Конгрессом Государства Шан.
(B) Государственный Генеральный Прокурор должен иметь право посещать сессии Конгресса Государства Шан и отвечать на вопросы от имени правительства.
Статья 129. Запрет Второй Занятости
Ни один член Правительства государства и Государственный Генеральный Прокурор не должны:
(A) Занимать другую оплачиваемую должность; или
(B) Принадлежать к управлению коммерческого предприятия
РАЗДЕЛ ВОСЬМОЙ
Судебная система государства Шан
Статья 130. Судебная власть
Судебная власть в Государстве Шан должна принадлежать судам. Она должна реализовываться судами разных уровней, учрежденных в соответствии с положениями, принятыми Конгрессом Государства Шан, и судебная власть должна быть независимой и беспристрастной системой.
Статья 131. Конституционный Суд
(A) Должен быть учрежден Конституционный Суд для разрешения конституционных вопросов.
(B) Конгресс Государства Шан должен принять закон и порядок назначений в Конституционном Суде.
Статья 132. Институт Государственных Судов
(A) Должен быть учрежден Государственный Верховный Суд и подчиненные ему государственные суды для реализации государственных судебных полномочий.
(B) Конгресс Государства Шан должен принять законы для учреждения и порядка внутренней процедуры государственных судов.
Статья 133. Cостав Государственного Верховного Суда
(A) Верховный Суд Государства Шан должен состоять из 7 судей.
(B) Президент Государства Шан должен назначить Судей, предложенных Государственным Премьер-министром и одобренных Конгрессом Государства Шан.
(C) Члены Конгресса Государства Шан не могут выдвигаться в качестве кандидатов на должность в Государственный Верховный Суд.
(D) Президент Государства Шан должен назначить лицо, в качестве Верховного Судьи, избранного Судьями Государственного Верховного Суда из своего числа.
Статья 134. Учреждение Конституционного Суда
(A) Должен быть учрежден Конституционный Суд для разрешения споров относительно толкования или применения положений конституции.
(B) Конституционный Суд должен состоять из 7 Судей Верховного Суда, двух представителей, назначенных Палата Национальностей, и двух представителей, назначенных Палатой Представителей, в целом 11 членов.
(C) Конгресс Государства Шан должен принять закон, регулирующий назначения членов Палаты Национальностей и Палаты Представителей в Конституционный Суд.
Статья 135. Расположение Государственного Верховного Суда
Государственный Верховный Суд должен находится в Столице Государства Шан. Государственный Верховный Суд должен иметь право заседать в Государственных Судах в субгосударствах и, при необходмости, в любом другом месте в Государстве Шан.
Статья 136. Квалификационные Требования для Судей
Судья Государственного Верховного Суда должен:
(A) Быть гражданином Государства Шан, рожденным от родителей, которые являются гражданами Государства Шан.
(B) Иметь опыт правовой деятельности сроком, по крайней мере, десяти лет; и
(C) Иметь репутацию честного, прямого и надежного человека
Статья 137. Назначение Судей
Судьи должны назначаться без дискриминации на основе этнической принадлежности, религии, цвета кожи и пола.

Статья 138. Независимость Судебной Системы
Судьи должны независимо принимать решения и подчиняться только закону.
Статья 139. Запрет Второй Занятости
Кроме своей судебной работы, Государственные Судьи не должны:
(A) Занимать любую другую оплачиваемую должность;
(B) Занимать управленческую должность коммерческого предприятия;
(C) Быть членом любого законодательного органа или правительсвта.
Статья 140. Вознаграждение
Судьи должны получать вознаграждение в размере, определенном Конгрессом Государства Шан.
Статья 141. Срок полномочий
Срок полномочий Судьи должен заканчиваться:
(A) По его просьбе;
(B) В случае постоянной неспособности выполнять свои обязанности;
(C) В случае совершения серьезного проступка; или
(D) Если он достигает возраста 80 лет.
Статья 142. Расследование
По просьбе Государственного Генерального Прокурора в отношении Статьи 140 (B) или (C), должен быть сформирован следственный комитет, состоящий из равного количества представителей Национального Конгресса и Палаты Конгресса. Конгресс Государства Шан должен принимать решение относительно выводов следственного комитета посредством голосования.
Статья 143. Неприкосновенность
Государственный Судьи должны обладать неприкосновенностью от уголовных и гражданских исков в отношении их деятельности в рамках судебных обязанностей, за исключением намеренного нарушения закона.
Статья 144. Юрисдикция Государственного Верховного Суда
(A) Без противоречия положениям Статьи 133, Государственные Суды должны иметь юрисдикцию по следующим вопросам:
(1) Споры между субгосударствами;
(2) Споры между гражданином одного субгосударства и гражданином другого субгосударства;
(3) Ходатайство о передачи дела из суда одного субгосударства в суд другого субгосударства;
(4) Споры о юрисдикции между судами субгосударства;
(5) Споры, возникающие в отношении договоров с иностранными и отечественными компаниями, Правительством субгосударства или Государства; и
(6) Банкротство и неплатежеспособности.
(B) Государственный Верховный Суд должен иметь полномочия издавать:
(1) Приказ о доставлении арестованного в суд для определения правомерности его задержания
(2) Приказ о выяснения правомерности назначения попечителя
(3) Приказ о запрещении производства по делу
(4) Приказ должностному лицу о выполнении требования истца
(5) Приказ об истребовании дела из производства нижестоящего суда
(C) Конгресс Государства Шан должен определить исключительную юрисдикцию Государственного Верховного Суда посредством закона.
Статья 145. Обычное Право
Обычное право применимо на уровне местных администраций (деревни) по правовым вопросам.
РАЗДЕЛ ДЕВЯТЫЙ
Гражданство
Статья 146. Права Граждан
Гражданин Государства Шан должен пользоваться равными правами и привилегиями во всех Субгосударствах Государства Шан.
Статья 147. Права Граждан Субгосударства
Гражданин, переезжающий из одного Субгосударства в другое, должен иметь право стать гражданином нового Субгосударства проживания, голосовать и выступать на выборах в качестве кандидата на государственную должность в пределах, установленных законами нового Субгосударства.
Статья 148. Гражданство
Любое лицо, предки которого были гражданами Государства Шан до 31 января 1946 (когда лидеры Государства Шан основали независимый Государственный Совет), должно быть гражданином Государства Шан.
Статья 149. Натурализация Иностранцев
(A) Иностранцы, рожденные в Государстве Шан до 31 января 1946, их потомки, и проживающие постоянно в стране должны иметь право стать гражданином Государства Шан, в соответствии с положениями закона, принятого Конгрессом Государства Шан.
(B) Конгресс Государства Шан должен принять закон, регулирующий приобретение, потерю и восстановление гражданства.
Статья 150. Восстановление Гражданства
Любое лицо, которое потеряло гражданство до принятия настоящей Конституции, должно получить гражданство в случае его заявления.
Статья 151. Право Голоса в качестве Гражданина
Гражданин Государства Шан, в каком бы субгосударстве он не проживал, имеет право голосовать в общегосударственных всеобщих выборах.
Статья 152. Права Граждан участвовать в голосовании и Выдвигать свою кандидатуру на Выборах
Гражданин имеет право участвовать в голосовании и выдвигать свою кандидатуру на государственную должность на выборах только в своем Субгосударстве. Это право не должно реализовываться в более, чем одно Субгосударство.
Статья 153. Граждане за Границей
Конгресс Государства Шан должен принять законы, регулирующие права и обязанности граждан, которые живут за границей.
РАЗДЕЛ ДЕСЯТЫЙ
Государственная Оборона и Служба Безопасности
Статья 154. Основные Принципы, связанные с Обороной и Службой Безопасности
(A) Вооруженные Силы Государства Шан предназначены для безопасности Государства Шан и должны защищать своих граждан.
(B) Вооруженные Силы Государства Шан должны поддерживать мир.
(C) Члены Вооруженных Сил Государства Шан должны уважать и соблюдать настоящую конституцию.
(D) Член Вооруженных Сил Государства Шан не должен быть членом любой политической партии или иметь обязательства перед любой политической партией или лицом.
(E) В Вооруженных Силах Государства Шан не должно быть дискриминации на основе этнического происхождения, религии, расы, пола и сексуальной ориентации.
(F) Вооруженные Силы Государства Шан должны быть частью Вооруженных Сил Федерального Союза Бирма согласно ратификации проекта конституции Федеральной Республики Союза Бирма.
Статья 155. Оборона и Служба Безопасности Государства Шан
Конгресс Государства Шан может принимать законы, предоставляющие Государственным Вооруженным Силам полномочия, необходимые для вопросов обороны и безопасности Государства Шан.
Статья 156. Основные Принципы Обороны Государственных Вооруженных Силы
Конгресс Государства Шан должен определить основные принципы, связанные с Государственной Безопасностью.
Статья 157. Государственные Вооруженные Силы
(A) Должны быть сформированы Вооруженные Силы Государства Шан для исполнения основных принципов безопасности, принятых Конгрессом Государства Шан. Все субгосударства должны быть пропорционально представлены в Вооруженных Силах Государства Шан.
(B) Президент Государства Шан должен быть Верховным Главнокомандующим Вооруженных Сил.
(C) Государственное Правительство, под руководством Премьер-министра, должно быть ответственно за надзор за Вооруженными Силами Государства Шан.
(D) Вопросы, связанные с каждодневным функционированием Государственных Вооруженных Сил, должны находиться под надзором Министра Обороны.
(E) Никто, кто находится на активной службе в Государственных Вооруженных Силах, не должен назначаться в качестве Министра Государственной Обороны. Министр Государственной Обороны должен быть гражданским лицом, и демократически членом Палаты Представителей.
Статья 158. Состав Государственных Вооруженных Сил
(A) Государственные Вооруженные Силы должны состоять из Армии, Воздушных Сил и служб безопасности субгосударство, в зависимости от необходимости.
(B) Конгресс Государства Шан должен принять законы, связанные с организацией каждой ветви Государственных Вооруженных Сил.
Статья 159. Гражданский Контроль и Управление
Государственные Вооруженные Силы должны находиться под гражданским управлением и контролем в любое время.
Статья 160. Командование и Контроль в период Чрезвычайного Положения
В период чрезвычайного положения Президент Государства Шан должен:
(A) Командовать и контролировать Государственные Вооруженные Силы, реализуя полномочия Верховного Главнокомандующего;
(B) Иметь полномочия перемещать, мобилизовать, определять и отменять миссии для любого подразделения службы безопасности и обороны, по согласованию с Премьер-министром Государственного Правительства.
Статья 161. Военные Академии
Должны быть созданы отдельные военные академии. Кадеты для академий Армии, Воздушных Сил и службы безопасности субгосударств должны выбираться пропорционально каждым субгосударством.
Статья 162. Гражданское Образование в Военном Обучении
На всех уровнях военного обучения в дополнение к военным предметам должны преподаваться:
(A) Основные демократические практики и концепции по правам человека;
(B) Основные концепции гражданского управления, включая Конституцию Государства Шан.
Статья 163. Обязательная Военная Служба
Каждый гражданин Государства Шан должен нести военную службу в соответствии с законом о военно службе, принятым Конгрессом Государства Шан. Подробности должны определяться Актом Государственных Вооруженных Сил.
Статья 164. Государственная Полиция
(A) Должна быть учреждена Государственная Полицейская Служба для поддержания и защиты государственной безопасности (закона и правопорядка) в Государстве Шан.
(B) Государственная Полицейская Служба должна находиться под гражданским управлением.
(C) Конгресс Государства Шан должен принять закон, предусматривающий создание Государственной Полицейской Службы
Статья 165. Государственная Служба Разведки
(A) В целях безопасности Государства Шан должна быть учреждена Государственная Служба Разведки.
(B) Государственная Служба Разведки должна находиться под гражданским управлением.
(C) Конгресс Государства Шан должен принять закон, предусматривающий создание Государственной Службы Разведки
Статья 166. Государственный Совет Безопасности
Конгресс Государства Шан должен принять закон, предусматривающий создание Государственного Совета Безопасности.
РАЗДЕЛ ОДИННАДЦАТЫЙ
Чрезвычайное положение
Статья 167. Чрезвычайное Положение
Чрезвычайное Положение может быть провозглашено в следующих случаях:
(A) Если существует внешняя агреcсия против территории государства или достаточные основания полагать, что она существует;
(B) Если существует нарушение мира, закона и порядка, и чрезвычайность ситуации явно угрожает, влияет и нарушает государственную безопасность и гармонию;
(C) Если существует природная катастрофа, которая привела к крупным разрушениям, увечьям или смерти, или если есть достаточные основания полагать, что существует неотвратимая угроза вышеперечисленного.
Статья 168. Провозглашение Чрезвычайного Положения
(A) Президент Государства Шан должен объявить Чрезвычайное Положение на всей территории или части Государства Шан, по требованию Государственного Правительства.
(B) Если провозглашение Чрезвычайного Положения связано со Статьями 167 (A) и (B), Государственный Премьер-министра должен предоставить вопрос на рассмотрение на ближайшем собрании Палаты Представителей или созвать чрезвычайное собрание и получить его одобрение. Если Палата Представителей не одобряет объявление Чрезвычайного Положения, оно должно стать недействительным.
(C) Если провозглашение Чрезвычайного Положения происходит в течение периода, когда Палата Ассамблеи была распущена, Президент Государства Шан должен получить одобрение на ближайшем собрании Палаты Национальностей или собрать чрезвычайное собрание для получения одобрения.
Статья 169. Длительность Чрезвычайного Положения
(A) Длительность Чрезвычайного Положения, провозглашенного согласно Статье 167 (A), может составлять три месяца.
(B) Длительность Чрезвычайного Положения, провозглашенного согласно Статье 167 (B), может составлять один месяц.
(C) Длительность Чрезвычайного Положения, провозглашенного согласно Статье 167 (C), может составлять шесть месяцев.
Для каждого продления срока Чрезвычайного Положения после его истечения необходимо получать одобрение Конгресса Государства Шан.
Статья 170. Полномочия и Обязанности
(A) Если Президент Государства Шан провозглашает Чрезвычайное Положение согласно Статье 167 (A), он должен:
(1) Реализовывать полномочия Верховного Главнокомандующего и командовать Государственными Вооруженными Силами;
(2) Иметь право, для безопасности Государства, созывать, мобилизовать, давать задания и отзывать их для любой службы безопасности, по согласованию с Государственным Правительством.
(B) Если Президент Государства Шан провозглашает Чрезвычайное Положение согласно Статье 167 (B) или (C), Государственное Правительство должно:
(1) Иметь полномочие мобилизовать Службы Безопасности Субгосударства и давать распоряжения Правительствам Субгосударств;
(2) Иметь полномочие развертывать Государственные Вооруженные Силы с ограничением только, когда Службы Безопасности Субгосударства недостаточно для преодоления чрезвычайного положения;
(3) Докладывать о всех действиях Государственного Правительства во время Чрезвычайного Положения на ближайшем собрании Палаты Представителей и Конгресса Государства Шан.
Статья 171. Судебный Пересмотр
Конституционный Суд в силу полномочий, предоставленных ему в соответствии с Конституцией, может рассматривать и принимать решения о конституционности:
(A) Провозглашения Чрезвычайного Положения;
(B) Продления срока Чрезвычайного Положения;
(C) Любого закона или другого действия, предпринятого в период Чрезвычайного Положения.
Статья 172. Судебная система в период Чрезвычайного Положения
В течение периода любого вида Чрезвычайного Положения, судебная власть должна оставаться у судов. Только судьи, назначенные согласно действующим законам, должны реализовывать судебные полномочия.
Статья 173. Безотзывные Права
В результате объявления Чрезвычайного Положения, ни один принятый закон или действие не должны посягать на человеческое достоинство или право на жизнь любого гражданина, включая права, содержащиеся в Статьях (11) и (12).
Статья 174. Законы, принятые в период Чрезвычайного Положения
Конгресс Государства Шан должен обладать полномочием провозглашать законы в течение Чрезвычайного Положения.
Статья 175. Прекращение Чрезвычайного Положения
(A) Чрезвычайное Положение должно прекращаться, когда:
(1) Его указанный срок истекает без продления; или
(2) Президент Государства Шан решает прекратить его до истечения указанного срока.
(B) Прекращение Чрезвычайного Положения должно быть объявлено официально, и об этом должна быть публикация в Правительственном Печатном Издании.
РАЗДЕЛ ДВЕНАДЦАТЬ
Общие положения
Статья 176. Флаг Государства Шан
(A) Флагом Государства Шан будет образец, провозглашенный Хкун Пан Сингом, Председателем Совета Государства Шан 11 февраля 1947.
(B) Новый флаг должен быть принят Конгрессом Государства Шан.
Статья 177. Печать Государства Шан
Печать Государства Шан должна определяться Конгрессом Государства Шан.
Статья 178. Печать Государственных Департаментов
Печать Государственных Департаментов должна определяться Конгрессом Государства Шан.
Статья 179. Национальный Гимн
(A) Гимном Государства Шан должен быть гимн, провозглашенный Хкун Пан Сингом, Председателем Совета Государства Шан 11 февраля 1947.
(B) Новый гимн должен быть принят Конгрессом Государства Шан.
Статья 180. Столица Государства Шан
(A) Столицей Государства Шан должен быть г.Таунджи.
(B) Новая столица может быть принята Конгрессом Государства Шан.
Статья 181. Официальные Языки
(A) Английский язык должен быть официальным языком Государства Шан.
(B) Все коренные языки, Шан, Пао, Палаунг, Лаху, Ва и Качин, должны быть официальными языками Государства Шан, применяемыми в своих ограниченных территориях.
Статья 182. Принятие Присяги
В случае назначения или утверждения на должность следующие должностные лица Государства должны принять присягу вступления в должность в соответствии с определенной формой их соответствующих департаментов:
(A) Президент Государства Шан
(B) Государственный Премьер-министр и Министры
(С) Государственный Генеральный Прокурор и Главный Аудитор
(D) Cудьи
Статья 183. Комиссии
(A) Конгресс Государства Шан должен принять законы о создании следующих независимых комиссий:
(1) Комиссия по Правам Человека
(2) Комиссия по вопросам Равенства Полов
(3) Избирательная Комиссия
(4) Комиссия Расследования и Пресечения Коррупции
(5) Комиссия по вопросам Защиты Окружающей Среды
(6) Комиссия Государственной Службы
(B) Конгресс Государства Шан должен принять закон для определения обязанностей вышеуказанных комиссий.
(C) Конгресс Государства Шан должен иметь полномочия создавать дополнительные комиссии и предусматривать для них обязанности.
Статья 184. Комиссия по Правам Человека
(A) Президент Государства Шан должен назначить в качестве членов Комиссии по Правам Человека семь лиц, чьи имена были поданы Палатой Национальностей и приняты Конгрессом Государства Шан.
(B) Комиссия должна иметь право свободно расследовать дела о нарушении прав человека по своей инициативе или при получении заявления.
(C) Комиссия по Правам Человека должна докладывать о своей деятельности и выводах Конгрессу Государства Шан.
Статья 185. Избирательная Комиссия
Президент Государства Шан должен назначить в качестве членов Избирательной Комиссии лиц, чьи имена были поданы Палатой Национальностей и приняты Конгрессом Государства Шан.
Статья 186. Международные Договора
(A) Государственное Правительство должно предоставлять Конгрессу Государства Шан каждый международный договор, который оно подписало.
(B) Если Конгресс Государства Шан не одобряет соглашение, успешное исполнение которого требует принятия законодательства, то это соглашение не должно приниматься и ратифицироваться. Пояснение: Настоящая Статья не должна применяться к соглашениям между правительствами в отношении технологических или управленческих вопросов.
(C) Если Конгресс Государства Шан не ратифицировал международное соглашение, оно не должно становиться частью права Государства.
Статья 187. Проведение Переписи
(A) Палата Национальностей должна формировать Комиссию для проведения переписи и определять ее обязанности.
(B) Перепись должна проводиться, по крайней мере, один раз в каждые десять лет.
Статья 188. Раскрытие Имущества
(A) В качестве обязательства кандидат на государственную должность или лицо, занимающее государственную должность, должно раскрывать информацию об активах, которыми он владеет.
(B) Законодательные органы Государства и Субгосударств должны принять закон относительно вышеуказанного Параграфа (A).

Статья 189. Главный Аудитор
(A) При одобрении Конгресса Государства Шан, Президент Государства Шан должен назначить лицо, поданное Государственным Премьер-министром в качестве Главного Аудитора.
(B) Он должен обладать независимостью, чтоб проводить аудит всех счетов Государственного Правительства.
(C) Главный Аудитор докладывать о своих выводах Государственному Правительству и Конгрессу Государства Шан.
Статья 190. Государственный Банк
(A) Конгресс Государства Шан должен принять закон об учреждении независимого Государственного Банка для управления и контроля за финансовыми делами Государства.
Статья 191. Выражение Общественного Мнения
(A) Любой гражданин может подать свое мнение или рекомендацию, лично или коллективно, в письменном виде в любой орган власти или любому члену законодательного органа.
(B) Конгресс Государства Шан должен принять законы относительно параграфа (A).
Статья 192. Резервные Территории (Право на Землю)
(A) Регион или часть региона, принадлежащего изначально определенной коренной группе Субгосударства Государства, может быть зарезервирована как территория для этой группы.
(B) Эти резервные территории должны быть определены в соответствии с положениями закона, принятого законодательным органом соответствующего субгосударства.
РАЗДЕЛ ТРИНАДЦАТЫЙ
Переходные положения
Статья 193. Существующие Законы
Существующие законы и подзаконные акты должны и в дальнейшем оставаться в силе, если Конгресс Государства Шан не отменил их или если они соответствуют настоящей Конституции.
Статья 194. Существующие Суды
Разные уровни судов должны продолжать выполнение судебных полномочий до тех пор, пока не будет создана судебная система в соответствии с Конституцией.
Статья 195. Государственная Служба
Все лица, которые занимали должности на правительственной службе до вступления в силу настоящей Конституции, должны продолжить свою службу на текущих должностях.
Статья 196. Международные Соглашения и Конвенции
Государственное Правительство должно пересмотреть международные соглашения и конвенции, к которым Государство Шан присоединилось до принятия настоящей Конституции, и передать их в Конгресс Государства Шан для дальнейших действий.
Статья 197. Перепись Населения
До создания Палаты Национальностей в течение переходного периода, должна быть сформирована Комиссия по вопросам переписи населения для проведения переписи в кратчайшие возможные сроки, и перепись населения должна проводиться систематически.
РАЗДЕЛ ЧЕТЫРНАДЦАТЫЙ
Изменение Конституции
Статья 198. Изменение Конституции
(A) Конгресс Государства Шан может изменять Конституцию посредством специального законопроекта или посредством дополнения к положениям Статьи;
(B) Даже посредством специального законопроекта или посредством дополнения к положениям Статьи согласно Параграфу (А), для изменений в отношении вопросов, указанных в Параграфе (C) необходимо проводить общегосударственный референдум.
(C) В отношении следующих вопросов Конституция может изменяться только посредством национального референдума:
1. Название Государства Шан, согласно предусмотренному в Статье (1);
2. Политические полномочия Субгосударств, согласно предусмотренному в Статье (2);
3. Верховная власть Государства Шан, согласно предусмотренному в Статье (5);
4. Правовая территория Государства Шан, согласно предусмотренному в Статье (8);
5. Многопартийная демократическая система, согласно предусмотренному в Статье (9);
6. Субгосударства в Государстве Шан, согласно предусмотренному в Статьеs (51);
7. Организация Конгресса Государства Шан, согласно предусмотренному в Статье (60);
8. Организация Государственного Правительства, согласно предусмотренному в Статье 119(A).
(D) Законопроект об изменениях может подаваться подкрепленный 30,000 подписями местного населения и предоставляться Конгрессу Государства Шан на рассмотрение.
Статья 199. Принятие Изменений к Конституции
Принятие законопроекта об изменениях может осуществляться в следующем порядке:
(A) Законопроект об изменениях Конституции может подаваться либо Палатой Национальностей, либо Палатой Представителей, при поддержке со стороны, по крайней мере, одной трети членов Палаты, Субгосударствами посредством Палаты Национальностей или по инициативе граждан, подкрепленной 30,000 подписями, посредством членов Палаты Представителей.
(B) Законопроект об изменениях в Субгосударства, Государственное Правительство и другие Палаты для предоставления комментариев.
(C) Государственное Правительство и Субгосударства должны предоставить свои комментарии Конгрессу Государства Шан в течение сорока пяти дней после получения законопроекта об изменениях. Инициирующая Палата может принять или отклонить эти комментарии большинством голосов.
(D) Если законопроект об изменениях затрагивает вопросы, указанные в Статье 198 Параграфа (A), предложенные изменения должны стать частью Конституции, если их поддерживают две трети членов каждой Палаты Конгресса Государства Шан.
(E) Если предложенные изменения затрагивают вопросы, указанные в Статье 198 (C), они должны стать частью Конституции, если их поддерживают, по крайней мере, две трети членов каждой Палаты Конгресса Государства Шан и большинство граждан, голосующих на национальном референдуме.
Если изменения принимаются в соответствии с порядком, указанным в Параграфах (D) и (E), Высшее Исполнительное Должностное Лицо Государства Шан должно провозгласить изменения в соответствии со Статьей 113 (I).