Договоренности Осло

ДЕКЛАРАЦИЯ ПРИНЦИПОВ О ВРЕМЕННЫХ МЕРАХ САМОУПРАВЛЕНИЯ
13 СЕНТЯБРЯ 1993 ГОДА ИЛИ ДОГОВОРЕННОСТИ ОСЛО
Правительство государства Израиль и делегация Организации освобождения Палестины (в иорданско-палестинской делегации ближневосточной Мирной Конференции) («Палестинская Делегация»), представляя палестинский народ, соглашается, что пора положить конец десятилетиям конфронтации и конфликтов, признать их взаимные законные и политические права, и стремиться жить в мирном сосуществовании и взаимном достоинстве и безопасности, а также достигнуть справедливого, длительного и всестороннего мира и исторического примирения посредством согласованного политического процесса. Соответственно, две стороны соглашаются на следующие принципы:
СТАТЬЯ I
ЦЕЛЬ ПЕРЕГОВОРОВ
Цель израильско-палестинских переговоров в пределах текущего ближневосточного мирного процесса состоит в том, чтобы, кроме прочего, установить палестинские Временные Органы Власти Самоуправления, избранный Совет («Совет»), для палестинских людей Западного берега реки Иордан и Сектора Газа, на переходный период, не превышающий пять лет, приводя к постоянному урегулированию, основанному на Резолюциях совета безопасности 242 и 338.
Подразумевается, что временные меры — неотъемлемая часть всего мирного процесса и что переговоры относительно постоянного статуса приведут к выполнению Резолюций совета безопасности 242 и 338.
СТАТЬЯ II
СТРУКТУРА ПРОМЕЖУТОЧНОГО ПЕРИОДА
Согласованная структура для промежуточного периода сформулирована в этой Декларации Принципов.
СТАТЬЯ III
ВЫБОРЫ
1. Чтобы палестинские люди на Западном берегу реки Иордан и Секторе Газа могли самостоятельно управлять согласно демократическим принципам, для Совета будут проведены прямые, свободные и общие политические выборы при участии согласованного контроля и международного наблюдения, в то время как палестинская полиция будет обеспечивать общественный порядок.
2. Будет заключено соглашение о точном режиме и условиях проведения выборов в соответствии с протоколом, в Приложении I, с целью проведения выборов не позднее чем через девять месяцев после вступления в силу настоящей Декларации принципов.
3. Эти выборы представляют собой важный промежуточный подготовительный шаг к реализации законных прав палестинского народа и его справедливых требований.
СТАТЬЯ IV
ЮРИСДИКЦИЯ
Юрисдикция Совета включает Западный берег реки Иордан и территорию Сектора Газа, за исключением вопросов, о которых договорятся на переговорах по постоянному статусу. Эти две стороны рассматривают Западный берег реки Иордан и Сектор Газа, как единую территориальную единицу, целостность которой будет сохранена на время промежуточного периода.
СТАТЬЯ V
ПЕРЕХОДНЫЙ ПЕРИОД И ПЕРЕГОВОРЫ ПО ПОСТОЯННОМУ СТАТУСУ
1. Пятилетний переходный период начнется после ухода из сектора Газа и Иерихона.
2. Переговоры между правительством Израиля и представителями палестинского народа по постоянному статусу начнутся как можно скорее, но не позднее начала третьего года промежуточного периода,
3. Подразумевается, что эти переговоры должны охватить остающиеся проблемы, включая: Иерусалим, беженцев, поселений, мер безопасности, границ, отношения и сотрудничества с другими соседями, и прочие общие вопросы.
4. Эти две стороны соглашаются, что результат переговоров по постоянному статусу не должен быть затронут или упрежден соглашениями, достигнутыми в течение промежуточного периода.
СТАТЬЯ VI
ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПЕРЕДАЧА ПОЛНОМОЧИЙ И ОБЯЗАННОСТЕЙ
1. После вступления в силу этой Декларации Принципов и вывода войск из Сектора Газа и Иерихона, начнется передача власти от израильского военного правительства и его Гражданской администрации к палестинцам, уполномоченным для этой задачи, как детализировано здесь. Эта передача власти будет иметь предварительный характер до инаугурации Совета.
2. Сразу же после вступления в силу настоящей Декларации принципов и вывода войск из Сектора Газа и Иерихона, с целью содействия экономическому развитию на Западном берегу и в Секторе Газа, полномочия будут переданы палестинцам в следующих сферах: образование и культура, здравоохранение, социальное обеспечение, прямых налогов и туризма. Палестинская сторона начнет создание палестинской полиции, как согласовано. Ожидая инаугурацию Совета, эти две стороны могут договориться о передаче дополнительных полномочий и обязанностей, которые были согласованы.
СТАТЬЯ VII
ВРЕМЕННОЕ СОГЛАШЕНИЕ
1. Израильские и палестинские делегации договорятся о соглашении по промежуточному периоду («Временное соглашение»)
2. Временное соглашение должно определять, помимо прочего, структуру Совета, количество его участников, передачу полномочий и обязанностей от израильского военного правительства и его Гражданской администрации к Совету. Временное соглашение должно также определять исполнительную власть Совета, законодательную власть в соответствии со Статьей IX указанной ниже, и независимые палестинские судебные органы.
3. Временное соглашение должно включать меры, которые должны быть осуществлены после инаугурации Совета, для предположения Советом всех полномочий и обязанностей, переданных ранее в соответствии со Статьей VI выше.
4. Для того чтобы Совет способствовал экономическому росту, после его инаугурации, Совет помимо прочего учредит, палестинское управление электричества, Морскую администрацию порта Сектора Газа, палестинский Банк развития, палестинский Совет по содействию экспорту, палестинский орган охраны окружающей среды, палестинское управление землей и палестинские водные органы управления, а также любые другие согласованные органы власти, в соответствии с Временным соглашением, которое определит их полномочия и обязанности.
5. После инаугурации Совета будет распущена Гражданская администрация, а израильское военное правительство будет снято.
СТАТЬЯ VIII
ОБЩЕСТВЕННЫЙ ПОРЯДОК И БЕЗОПАСНОСТЬ
Чтобы гарантировать общественный порядок и внутреннюю безопасность для палестинцев Западного берега реки Иордан и Сектора Газа, Совет учредит сильную полицию, в то время как Израиль продолжит нести ответственность за защиту от внешних угроз, так же как ответственности за полную безопасность израильтян с целью охраны их внутренней безопасности и общественного порядка.
СТАТЬЯ IX
ЗАКОНЫ И ВОЕННЫЕ УКАЗЫ
1. Совет будет уполномочен, издавать законы, в соответствии с Временным соглашением, в пределах переданной ему власти.
2. Обе стороны будут рассматривать совместно законы и военные указы, действующие в настоящее время в остальных сферах.
СТАТЬЯ X
ИЗРАИЛЬСКО-ПАЛЕСТИНСКИЙ СОВМЕСТНЫЙ КОМИТЕТ ПО СВЯЗИ
Чтобы обеспечить выполнение этой Декларации Принципов и любых последующих соглашений, имеющих отношение к промежуточному периоду, после вступления в силу этой Декларации Принципов, израильско-палестинский Совместный Комитет по Связи будет учрежден, чтобы иметь дело с проблемами, требующими координации, прочих вопросов касающихся общих интересов, и споров.

СТАТЬЯ XI
ИЗРАИЛЬСКО-ПАЛЕСТИНСКОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО В ЭКОНОМИЧЕСКИХ ОБЛАСТЯХ
Признавая взаимную выгоду сотрудничества в продвижении развития Западного берега реки Иордан, Сектора Газа и Израиля, после вступления в силу этой Декларации Принципов, будет учрежден израильско-палестинский Комитет по Экономическому сотрудничеству, чтобы развить и осуществить совместным способом программы, идентифицированные в протоколах, указанных в Приложении 3 и Приложении 4
СТАТЬЯ XII
ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ И СОТРУДНИЧЕСТВО С ИОРДАНИЕЙ И ЕГИПТОМ
Эти две стороны пригласят правительства Иордании и Египта участвовать в установлении дальнейших связей и сотрудничества между правительством Израиля и палестинскими представителями, с одной стороны, и правительствами Иордании и Египта, с другой стороны, чтобы способствовать сотрудничеству между ними. Эти меры будут включать учреждение Постоянного Комитета, который будет решать по соглашению о порядке признания лиц, перемещенных с Западного берега реки Иордан и Сектора Газа в 1967, вместе с необходимыми мерами, чтобы предотвратить сбой и беспорядок. С другими вопросами общей значимости будет иметь дело этот Комитет.
СТАТЬЯ XIII
ПЕРЕДИСЛОКАЦИЯ ИЗРАИЛЬСКИХ СИЛ
1. После вступления в силу этой Декларации Принципов, и не позднее кануна выборов Совета, будет выполнена передислокация израильских вооруженных сил на Западном берегу реки Иордан и Секторе Газа в дополнение к выводу израильских сил, проведенному в соответствии со Статьей XIV.
2. В передислокации своих военных сил, Израиль будет руководствоваться принципом, что его вооруженные силы должны быть переведены за пределы населенных пунктов.
3. Дальнейшие передислокации к указанным местоположениям будут постепенно осуществляться палестинской полицией соразмерно с предположением об ответственности за общественный порядок и внутреннюю безопасность в соответствии со Статьей VIII указанной выше.
СТАТЬЯ XIV
УХОД ИЗРАИЛЯ ИЗ ОБЛАСТИ СЕКТОРА ГАЗА И ИЕРИХОНА
Израиль покинет области Сектора Газа и Иерихона, как детализировано в протоколе в Приложении 2.
СТАТЬЯ XV
РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ
1. Споры, в результате применения или интерпретации этой Декларации Принципов, или любые последующие соглашения, имеющие отношение к промежуточному периоду, должны быть решены путем переговоров через Совместный Комитет по Связи, который будет учрежден в соответствии со Статьей X изложенной выше.
2. Споры, которые не могут быть урегулированы путем переговоров, могут быть решены с помощью механизма примирения, который будет согласован сторонами.
3. Стороны могут согласиться передать на арбитраж споры, относительно промежуточного периода, которые не могут быть урегулированы через примирение. С этой целью, по соглашению обеих сторон, стороны учредят Арбитражный комитет.
СТАТЬЯ XVI
ИЗРАИЛЬСКО-ПАЛЕСТИНСКОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО ОТНОСИТЕЛЬНО РЕГИОНАЛЬНЫХ ПРОГРАММ
Обе стороны рассматривают многосторонние рабочие группы, как соответствующий инструмент для того, чтобы содействовать «Плану Маршалла», региональные программы и прочие программы, включая особые программы для Западного берега реки Иордан и Сектора Газа, как указано в протоколе в Приложении 4.
СТАТЬЯ XVII
ПРОЧИЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ
1. Эта Декларация Принципов вступит в силу спустя один месяц после ее подписания.
2. Все протоколы, прилагаемые к настоящей Декларации принципов и согласованные протоколы, связанные с ними рассматриваются как неотъемлемая часть настоящего Договора.
Заключено в Вашингтоне, округ Колумбия, тринадцатого сентября 1993.
Для правительства Израиля
Для P.L.O.
Засвидетельствовали:
Соединенные Штаты Америки
Российская Федерация

ПРИЛОЖЕНИЕ I
ПРОТОКОЛ О СПОСОБЕ И УСЛОВИЯХ ВЫБОРОВ
1. Палестинцы Иерусалима, которые там проживают, будут иметь право участвовать в избирательном процессе, в соответствии с соглашением между этими двумя сторонами.
2. Кроме того, соглашение о выборах должно охватить, кроме прочего, следующие вопросы:
a. система выборов;
b. способ согласованного надзора и международного наблюдения и их личный состав; и
c. правила и нормы относительно избирательной кампании, включая согласованные меры для организации средств массовой информации, и возможности лицензирования радиовещания и ТВ станций.
3. Будущему статусу перемещенных палестинцев, которые были зарегистрированы на 4 июня 1967 не будет нанесен ущерб, поскольку они не могут участвовать в избирательном процессе исходя из практических соображений.
ПРИЛОЖЕНИЕ II
ПРОТОКОЛ О ВЫВОДЕ ИЗРАИЛЬСКИХ СИЛ ИЗ ОБЛАСТИ СЕКТОРА ГАЗА И ИЕРИХОНА
1. Эти две стороны заключат и подпишут в течение двух месяцев с момента вступления в силу этой Декларации Принципов, соглашение о выводе израильских вооруженных сил из области Сектора Газа и Иерихона. Это соглашение будет включать в себя всеобъемлющие меры, которые будут применяться в секторе Газа и Иерихоне после ухода Израиля.
2. Израиль осуществит ускоренный и запланированный вывод израильских вооруженных сил из области Сектора Газа и Иерихона, начинаясь немедленно с подписания соглашения по области Сектора Газа и Иерихона, и будет завершено в пределах периода, не превышающего четыре месяца после подписания настоящего соглашения.
3. Вышеупомянутое соглашение будет включать, кроме прочего:
a. Меры для гладкой и мирной передачи власти от израильского военного правительства и его Гражданской администрации к палестинским представителям.
b. Структуру, полномочия и обязанности Палестинской Автономии в этих областях, за исключением: внешней безопасности, поселений, израильтян, международных отношений, и прочих взаимно согласованных вопросов.
c. Меры для принятия на себя обязанностей по внутренней безопасности и общественном порядке палестинской полицией, которая состоит из полицейских, которые набраны в местном масштабе и из-за границы, имеющие иорданские паспорта и палестинские документы, выпущенные Египтом. Те, кто будут приняты в палестинскую полицию из-за границы, должны обучаться как полиция и полицейские.
d. Временное международное или иностранное присутствие, как согласованию.
e. Учреждение совместного палестинско-израильского Комитета по Координации и Сотрудничеству для взаимных целей безопасности.
f. Программа экономического развития и стабилизации, в том числе учреждение Чрезвычайного фонда, чтобы поощрить иностранные инвестиции, а также финансовую и экономическую поддержку. Обе стороны будут координировать и сотрудничать совместно и односторонне с региональными и международными сторонами, чтобы поддержать эти цели.
g. Меры для безопасного прохода людей и транспортировки между областью Сектора Газа и Иерихона.
4. Вышеупомянутое соглашение будет включать меры для координации между обеими сторонами относительно коридоров:
a. Сектор Газа — Египет; и
b. Иерихон — Иордания.
5. Службы, ответственные за выполнение полномочий и обязанностей Палестинской Автономии в соответствии с этим Приложением II и Статьей VI Декларации Принципов, будут расположены в Секторе Газа и в Иерихоне, до инаугурации Совета.
6. Кроме этих согласованных мер, статус области Сектора Газа и Иерихона продолжит быть неотъемлемой частью Западного берега реки Иордан и Сектора Газа, и не будет изменен в промежуточный период.
ПРИЛОЖЕНИЕ III
ПРОТОКОЛ О ИЗРАИЛЬСКО-ПАЛЕСТИНСКОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ПРОГРАММЕ И ПРОГРАММЕ РАЗВИТИЯ
Стороны согласились учредить израильско-палестинский Постоянный Комитет по экономическому сотрудничеству, уделяя особое внимание, среди прочего, следующим вопросам:
1. Сотрудничество по вопросам воды, включая Программу Улучшения водоснабжения, подготовленную экспертами от обеих сторон, которые также определят способ сотрудничества в управлении водными ресурсами на Западном берегу реки Иордан и Секторе Газа, и включат предложения по изучению и планам по правам на пользование водой для каждой стороны, так же как по равноправному использованию совместных водных ресурсов для выполнения в течение и после промежуточного периода.
2. Сотрудничество по вопросам электричества, включая Программу развития Электричества, которая также определит способ сотрудничества для производства, обслуживания, закупки и продажи ресурсов электричества.
3. Сотрудничество в области энергетики, включая Программу Энергетического развития, которая предусмотрит эксплуатацию нефти и газа в промышленных целях, особенно в Секторе Газа и в Негеве, и будет способствовать дальнейшей совместной эксплуатации других энергетических ресурсов. Эта Программа может также предусмотреть строительство Нефтехимического промышленного комплекса в Секторе Газа и строительство нефти и газопроводов.
4. Сотрудничество в области финансов, включая Финансовое развитие и Программу действий для поддержки международных инвестиций в Западный берег реки Иордан и Сектор Газа, и Израиль, так же как учреждение палестинского Банка развития.
5. Сотрудничество в области транспорта и коммуникаций, включая Программу, которая определит руководящие принципы для учреждения Морской области Порта Сектора Газа, и предусмотрит установление линий транспорта и коммуникаций в направлении к и от Западного берега реки Иордан и Сектора Газа в Израиль и в другие страны. Кроме того, эта Программа предусмотрит выполнение необходимого строительства дорог, железных дорог, коммуникационных линий, и т.д.
6. Сотрудничество в области торговли, включая исследования, и Программы Продвижения Торговли, которые будут содействовать местной, региональной и межрегиональной торговле, так же как технико-экономическое обоснование создания зон свободной торговли в Секторе Газа и в Израиле, взаимном доступе к этим зонам, и сотрудничестве в других областях, связанных с торговлей и торговлей.
7. Сотрудничество в области промышленности, включая Программы Развития Промышленности, которые предусмотрят учреждение совместных израильско-палестинских Промышленных Научно-исследовательских Центров, продвинут палестино-израильские совместные предприятия, и обеспечит руководящие принципы для сотрудничества в текстильной, пищевой, фармацевтической продукции, электронике, алмазах, компьютерных и научных отраслях.
8. Программа для сотрудничества и регулирования трудовых отношений и сотрудничества по вопросам социального обеспечения.
9. Развитие Трудовых ресурсов и Плана Сотрудничества, которые предусматривают совместные израильско-палестинские рабочие совещания и семинары, и учреждения совместных центров профессионального обучения, научно-исследовательских институтов и банков данных.
10. План Защиты окружающей среды, который предусматривает совместные и / или скоординированные меры в этой сфере.
11. Программа для того, чтобы развить координацию и сотрудничество в области коммуникации и СМИ.
12. Любые другие программы взаимного интереса.
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
ПРОТОКОЛ О ИЗРАИЛЬСКО-ПАЛЕСТИНСКОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ ОТНОСИТЕЛЬНО ПРОГРАММ РЕГИОНАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ
1. Эти две стороны будут сотрудничать в контексте многосторонних усилий по поддержанию мира для содействия Программам развития для региона, включая Западный берег реки Иордан и Сектор Газа, которые будут инициированы Большой семеркой. Стороны будут просить G-7 добиваться участия в этой программе других заинтересованных государств, таких как члены Организации экономического сотрудничества и развития, региональные арабские государства и учреждения, а также представителей частного сектора.
2. Программа развития будет состоять из двух элементов:
a. Программа Экономического развития для Западного берега реки Иордан и Сектора Газа.
b. Региональная Программа Экономического развития.
c. Программа Экономического развития для Западного берега реки Иордан и Сектора Газа будет состоять из следующих элементов:
1. Социальная Программа реабилитации, включая Жилищную и Строительную Программу.
2. Малый и средний План Коммерческого развития.
3. Программа развития Инфраструктуры (вода, электричество, транспортировка и коммуникации, и т.д.)
4. План Трудовых ресурсов.
5. Другие программы.
d. Региональная Программа Экономического развития может состоять из следующих элементов:
1. Учреждение ближневосточного Фонда развития, как первый шаг, и ближневосточного Банка развития, как второй шаг.
2. Развитие совместного израильско-палестинско-иорданского Плана относительно координируемой эксплуатации области Мертвого моря.
3. Средиземное море (Сектор Газа) — Канал Мертвого моря.
4. Региональное Опреснение воды и другие проекты по улучшению водоснабжения.
5. Региональный план относительно сельскохозяйственного развития, включая координируемые региональные усилия для предотвращения опустынивания.
6. Объединение электросетей.
7. Региональное сотрудничество в целях передачи, распределения и промышленной эксплуатации газа, нефти и других энергоресурсов.
8. Региональный Туризм, Транспортировка и Телекоммуникационный План развития.
9. Региональное сотрудничество в других сферах.
3. Эти две стороны поощрят многосторонние рабочие группы, и будут координировать их для успеха. Эти две стороны поощрят межсессионную деятельность, так же как предварительные технико-экономические и технико-экономические обоснования, в пределах различных многосторонних рабочих групп.
СОГЛАСОВАННЫЕ ПРОТОКОЛЫ К ДЕКЛАРАЦИИ ПРИНЦИПОВ
О ВРЕМЕННЫХ МЕРАХ САМОУПРАВЛЕНИЯ
A. ОБЩИЕ ДОГОВОРЕННОСТИ И СОГЛАШЕНИЯ
Любые полномочия и обязанности, переданные палестинцам в соответствии с Декларацией Принципов до инаугурации Совета, подчиняются принципам, имеющим отношение к Статье IV, как изложено в этих Согласованных Протоколах ниже.
B. КОНКРЕТНЫЕ ДОГОВОРЕННОСТИ И СОГЛАШЕНИЯ
Статья IV
Подразумевается что:
1. Юрисдикция Совета включает Западный берег реки Иордан и территорию Сектора Газа, за исключением вопросов, которые будут обсуждаться в ходе переговоров о постоянном статусе: Иерусалима, поселений, военных объектов, и израильтян.
2. Юрисдикция Совета применится относительно согласованных полномочий, обязанностей, сфер и властей, переданных ему.
Статья VI (2)
Решено, что передача полномочий будет выглядеть следующим образом:
1. Палестинская сторона сообщит израильской стороне имена уполномоченных палестинцев, которые примут полномочия, власти и обязанности, которые будут переданы палестинцам согласно Декларации Принципов в следующих областях: образование и культура, здоровье, социальное обеспечение, прямое налогообложение, туризм, и любые другие полномочия, которые согласованы.
2. Подразумевается, что права и обязательства этих служб не будут затронуты.
3. Каждая из сфер, описанных выше, продолжит обладать существующими бюджетными ассигнованиями в соответствии с механизмами, которые будут взаимно согласованы. Эти механизмы также предусматривают необходимые корректировки, требуемые, чтобы принять во внимание налоги, взимаемые службами прямого налогообложения.
4. После выполнения Декларации Принципов израильские и палестинские делегации немедленно начнут переговоры относительно подробного плана передачи власти по вышеупомянутым службам в соответствии с вышеупомянутыми соглашениями.
Статья VII (2)
Временное соглашение будет также включать меры для координации и сотрудничества.
Статья VII (5)
Вывод военного правительства не будет препятствовать тому, чтобы Израиль использовал полномочия и обязанности, не переданные Совету.
Статья VIII
Подразумевается, что Временное соглашение будет включать меры для сотрудничества и координации между этими двумя сторонами в этом отношении. Также согласовано, чтобы передача полномочий и обязанностей палестинской полиции была выполнена поэтапным способом, как согласовано во временном соглашении.
Статья X
Достигнута договоренность, что после вступления в силу Декларации принципов, израильская и палестинская делегации обменяются имена лиц, назначенных ими в качестве членов совместного израильско-палестинского Комитета по связи.
Кроме того согласовано, чтобы у каждой стороны было равное количество членов в Совместном комитете. Совместный комитет принимает решения на основе взаимного согласия. Совместный комитет может добавить прочий технический персонал и экспертов, по мере необходимости. Совместный комитет выберет частоту и место или места его встреч.
Статья II
Понятно, что после ухода Израиля, Израиль будет продолжать нести ответственность за обеспечение внешней безопасности, а также за внутреннюю безопасность и общественный порядок населенных пунктов и израильтян. Израильские вооруженные силы и гражданские лица могут продолжить свободно использовать дороги в пределах Сектора Газа и Иерихона.
Заключено в Вашингтоне, округ Колумбия, тринадцатого сентября 1993.
Для правительства Израиля
Для P.L.O.
Засвидетельствовали:
Соединенные Штаты Америки
Российская Федерация