Договор между шведским и рос. гос-ми о вечном мире

1661 Июня 21.
Договор между Шведским и Российским Государствами, заключенный на съезде между Колывани и Юрьева в Кардисе, полномочными послами. – О вечном мире между обеими Державами. (П. С. 3. № 301).
Список Кардийского вечного миру з записи какову дали Государевы послы свейским послом во 7169 году Июня в 21 день.
Бога Всемогущего, Единого в Троице славимого и во всех всяческая действующего и утешения благая всем человеком дарующего и наставляющего на путь мирен милостью Великого Государя Царя и Великого Князя Алексея Михайловича всея Великия и Малыя и Белыя России Самодержца, Московского, Киевского, Владимирского, Новгородского, Царя Казанского, Царя Астраханского, Царя Сибирского, Государя Псковского и Великого Князя Литовского, Смоленского, Тверского, Волынского, Подольского, Югорского, Пермского, Вятского, Болгарского и иных Государя и Великого Князя Нова Города Низовские земли, Черниговского, Рязанского, Полоцкого, Ростовского, Ярославского, Белоозерского, Удорского, Обдорского, Кондийского, Витебского, Мстиславского и всея Северныя страны Повелителя, и Государя Иверские земли, Карталинских и Грузинских Царей и Кабардинские земли, Черкасских и Горских Князей и иным многим Государствам и землям восточным и западным и северным отчича и дедича и Наследника и Государя и Обладателя по повелению Его Царского Величества мы великие и полномочные послы, боярин и наместник тверской князь Иван Семенович Прозоровской, столник и наместник ряской, князь Иван Петрович Борятинской, столник и наместник елатомской Иван Афанасьевич Прончищев, да дьяки Герасим Дохтуров, Ефим Юрьев сьезжалися, вельможного и высокорожденного Князя и Государя Карлуса Божиею милостью Свейского, Готцкого и Вендейского, Короля и Отчинного Князя, Великого Князя Финские земли, Арцуха Шконского, Эстлянского, Лифлянского, Корелского, Бременского, Ферденского, Стетинского, Померского, Касубского и Венденскаго, Князя Рюгенского и в Ыжере и в Висмаре, так же Палц Графа Ринского, Баиэрнского, Гюллихского, Клевского и Бергенского, Арцуха Его Королевского Величества с великими и полномочными послы с Бенкт Горном вольным господином Аминским, господином Экнбиголским, Мустелским и Викским Королевского Величества и Государства Свейского думным с генералом маеором над пехотою и губернатором колыванским и эстланским, Густавом Баиером Карлсеном, вольным господином Гарле Карлебинским, господином Орбинским, Кракерумским и Верпалским, Королевского Величества дворовым и воинским думным с Андреем Валвиком, Кардинаским и Ватнорским, Королевского Величества ассистентом думным и секретарем у Элстонских статов меж Юрьева Ливонского и Колывани на договорном месте Кардисе по полномочным верющим грамотам обоих Великих Государей так же и по Валиэсарскому перемирному договору которой учинен в прошлом во 167-м году по указу обоих Великих Государей через их Царского Величества так же и Королевского Величества тогда бывших великих и полномочных послов Царского Величества с стороны у нас боярина и наместника тверского князя Ивана Семеновича Прозоровского с товарищами а Королевского Величества с стороны Густава Белки вольного господина Корпского, господина Фрезвицкого Королевского Величества и Государства Свейского думного и дворового судьи с товарищами что в те перемирные лета искать и учинить и вечной мир как им обоим Великим Государем будет годно и пристойно и потому их обоих Великих Государей доброму изволению сьехався мы обои великие и полномочные послы говорили чтобы все те ссоры и несоединения которые в прошлых годах меж Великого Государя Царя и Великого Князя Алексея Михайловича всея Великия и Малыя и Белыя России Самодержца и многим государствам и землям восточным и западным и северным отчича и дедича и Наследника и Великого Княжества Литовского Государя и Обладателя Его Царского Величества и Российского Царствия, так же и высокославные памяти вельможного Государя Карл Густава Божией милостью Свейского, Готцкого и Вендейского, Короля Великого Князя Финские земли, Арцуха Эстьлянского, Корелского и в Ыжере, Его Королевского Величества и Свейского Королевства до того Валиэсарского перемирного договору учинились и к явной недружбе и к войне и к кровопролитию дошли на обе стороны успокоить в вечные времена а прежняя меж их обоих Великих Государей их великих Государств дружба и любовь обновити и утвердить на веки и милостью и благоволением Великого Бога и помощью Пресвятыя Богородицы и всех Святых договорились и постановили и утвердили мы обоих Великих Государей полномочные послы меж Великого Государя Царя и Великого Князя Алексея Михайловича всея Великия и Малыя и Белыя России Самодержца и многим государствам и землям восточным и западным и северным отчича и дедича и Наследника и Великого Княжества Литовского Государя и Обладателя Его Царского Величества и меж вельможного и высокорожденного Князя и Государя Карлуса Божиею Милостью Свейского, Готцкого и Вендейского, Короля и Отчиннаго Князя Великого Князя Финские земли, Арцуха Эстьлянского, Корелского и в Ыжере Его Королевского Величества и их обоих великих Государей Наследников и Великих их Государств подданных вековечной мир и покой христианской как в тех последующих мирных договорных статьях написано суть.
1. Первое всем ссорам и неприятельству и недружбе и войне что до нынешнего времени и дни военным мечем или иными какими ни буди недружбами меж Великого Государя Царя и Великого Князя Алексея Михайловича всея Великия и Малыя и Белыя России Самодержца и многим государствам и землям восточным и западным и северным отчича и дедича и Наследника и Великого Княжества Литовского Государя и Обладателя, Его Царского Величества и Российского Царствия; так же и прежнего высокославные памяти вельможного и высокорожденного Князя и Государя Карл Густава Божией милостью Свейского, Готцкого и Вендейского, Короля Великого Князя Финские земли, Арцуха Эстьлянского, Корелского и в Ыжере Его Королевского Величества и Свейской Коруны и их обоих Великих Государств и земель и городов и всякого чину людей с делано и учинено по миреным и отговореным и забвенным быти, и впредь тому всему от них обоих Великих Государей и Их Обоих Великих Государей Наследников и потом будущих Великих Государей и подданных их невоспомяновенну и немнистелну быти с обе стороны в вечные времена но наипаче в то место впредь по сему вековечному крепкому миру меж Великого Государя Царя и Великого Князя Алексея Михайловича всея Великия и Малыя и Белыя России Самодержца, и многим государствам и землям восточным и западным и северным отчича и дедича и Наследника и Великого Княжества Литовского Государя и Обладателя Его Царского Величества и вельможного и высокорожденного Князя и Государя Карлуса Божией милостью Свейского, Готцкого и Вендейского, Короля и Отчинного Князя Великого Князя Финские земли, Арцуха Эстлянского, Корелского и в Ыжере Его Королевского Величества и их обоих Великих Государей Наследников и впредь будущих Великих Государей Царей и Великих Князей Российских и вельможных Государей Королей Свейских и их обоих Великих государств и земель и городов и подданных всякого чину люден у ставлену и постановлену быти вековечному крепкому миру и постоянной и прямой дружбе и доброй верности и союзу и покою и тишине навеки нерушимо воздержану быти таким обычаем что от нынешнего вековечного мирного договору на обе стороны друг другу во всяких мерах всякого добра хотети и лучшего искати и во всем правду чинити.
2. Так же договорено и укреплено есть что Великого Государя Его Царского Величества так же и вельможного Государя Его Королевского Величества и их обоих Великих Государей именованья и титлы писати на обе стороны в их обоих Великих Государей грамотах и во всяких письмах по их обоих Великих Государей достоинству и чести, как они обои Великие Государи сами себя описуют безо всякого умаления; а что им одному иди другому Великому Государю в землях и в городах и вперед Бог поручит от их неприятелей и тем они обои Великие Государи могут писатись так же без умаления, а тем новым титлам одному или другому Великому Государю к причитанью и к противности не быти; так же Царского Величества с стороны порубежным боярам и воеводам и приказным и всякого чину и достоинства людей, а Королевского Величества с стороны генералом и губернатором и комендантом и всякого чину и достоинства людей по указу и по повелению их обоих Великих Государей своих их обоих Великих Государей именованья и титлы во всяких письмах писати по их обоих Великих Государей достоинству и чести безо всякого же умаления. А которые люди обоих Великих Государей большие титла неподлинно ведают и тем в листах своих и во всяких письмах их обоих Великих Государей именованья и титлы писати на коротких титлах во всем потому как написано выше сего в первой статье. А буде у Царского Величества или у Королевского Величества случатся посольства или иные дела с иными окрестными государи и государств и где лучитца именовать или писать в письмах печатных и письменных и в договорах Царского Величества или Королевского Величества именованья на котором языке то ни случится и тогда обоих Великих Государей именовать и писати теми словами Его Царского Величества Российского и Его Королевского Величества Свейского.
3. А для оказанья и содержанья обоих Великих Государей доброй дружбы договорено и укреплено что по силе сего вековечного миру и дружного договору, Великий Государь Его Царское Величество вельможному Государю Его Королевскому Величеству уступает и отдает Лифлянские завоеванные города и земли те которые в прошлой войне от Свейские Коруны завоеваны а именно Куконауз, Юрьев Ливонской, Марьинборх, Анзль, Новой Городок, Сыренск с рыбною ловлею, со всеми их крепостями и с уезды и землями что к ним належало и ныне належит и как они тою войною завоеваны и в перемирные лета были во владенье под Царским Величеством.
4. Так же договорено, что те выше именованные города, а именно Куконауз, Юрьев Ливонской, Марьинборх, Анзль, Новой Городок, Сыренеск со всеми к ним прилежащими землями и крепостями со всяким строением как есть ныне и с нарядом и со всякими пушечными запасы которой наряд и пушечные запасы были в них наперед сего с чем те города взяты Царского Величества в сторону отдати Королевского Величества в сторону, после того как сей вековечной мирной договор на сем месте совершен и верою укреплен будет, а именно месяца Августа 16-го числа нынешнего 169 году по русскому числу а по свейскому календарю 1661 году а для той отдачи послати Царского Величества с стороны дворян или кого Его Царское Величество изволит и велети те все вышеименованные города Королевского Величества дворянам или приказным людям кого Королевское Величество для того прислать изволит, со всем тем отдати как обоих Великих Государей меж нас великих и полномочных послов здесь договорено и укреплено а городу Марьинборху с своим уездом которой подлинно к нему належит кроме иных шляхетских маетностей быть Великого Государя Его Царского Величества в стороне до тех мест до коле сесь вековечной мир от обоих Великих Государей от Его Царского Величества и от Его Королевского Величества при Их великих и полномочных послах верою по святей, непорочной, Еѵангельской заповеди Господни и Их Обоих Великих Государей подтвержденными грамотами подтвержден и закреплен будет; а после того подтверждения тот город Марьинбурх с своим уездом такою ж мерою как иные Лифлянские ныне отступленью города с пушками и с колоколами и со всем что в нем было взято отступить и отдать а быть отдаче тому городу с своим уездом как обоих Великих Государей великие и полномочные послы соверша посольства свои поворотятся назад и будут за рубежами после того времени две недели спустя.
5. Так же договорено и укреплено есть что Его Царского Величества воинским и иным людям с собою не свесть и никаких Его Королевского Величества людей ни подданных которые ныне в тех отступленных лифлянских городах и их уездах живут и к ним прилежат, но чтоб тем с женами и детьми и с домашними людьми со всеми своими имениями и животами там остаться со всем не ограбленным и всякие письма и книги которые к приказу и к высокой школе и ратуше належат и все свейские пушки с пушечными запасы и с колоколами и со всяким кирховым строением сколько чего в тех городах и в крепостях было, как они завоеваны оставить и отдать да в тех же поступочных Лифлянских городах и крепостях оставить Царского Величества хлебных запасов Королевского Величества на ратных на начальных и нарядовых людей которые в те города присланы будут десять тысяч бочек ржи, пять тысяч бочек жита; таким же обычаем Его Королевского Величества воинским и иным всякого чину людям над теми Царского Величества людьми и над женами их и над детьми и над домашними их людьми и над всеми их именьями и животы в городах и на дорогах как они поедут из тех Лифлянских поступочных городов Царского Величества в сторону помешки и задержанья и никакого зла никоими мерами не учинить и чинить не велит так же и Его Царского Величества над Русскими большими и малыми пушками и что к ним належит со всякими запасами и со всяким ружьем, так же и над деньгами и над хлебным запасом и надо всякими товарами, как они ни именуются и чьи они ни есть и над иными заводами и именьями ничего не выговаривая как их повезут Царского Величества в сторону при их поезде и отпуске и в пути никакого им задержания не учинить и от неприятельских всяких вымослов им Королевского Величества от всяких людей опасным не быть но паче с провожанием и с подводами до Царского Величества рубежей сколько возможно будет вспоможенье учинить а буде меж того уставленного времени очищенья и отдачи городом Его Царского Величества люди вытти и своих животов или больших и малых пушек со всякими их запасы и иного ружья и товаров и хлебных и всяких запасов и заводов Царского Величества в сторону отвести не успеют и тогда то все Его Королевского Величества в крепостях будущим приказным людям оставить с распискою а когда с стороны Царского Величества спрашивать того будут и по них пришлют и тогда то все без отказу отдать сполна и в дороге в споможенье им чинить в подводах и в провожанье так же как написано выше сего и от всяких неприятелей оберегать.
6. А для земляных граней что б впредь никоторые стороны никакие смуты и ссоры не учинилось выслать с обе стороны межевых судей по три человека дворян и дьяков добрых обоих Великих Государей за верющими полномочными грамотами которым сьехався в прошлом во 170-м году по русскому числу, а по свейскому календарю 1662-м году в Апреле месяце, на прежние места где преж сего после Столбовского вечного миру съезжались а границ прямых не развели и ныне тем землям прямой и случной развод учинить как в таких межевых делах и разводах исстари повелось, а сперва начать им межевать Царского Величества земля, Королевского Величества с Лифлянскою землею сьехався выше Нового Городка меж Царского Величества Королевского Величества деревень на речке Меузице и идучи тою речкою доброй и прямой и крепкой рубеж учинить и те рубежи добрыми признаками означить чтоб впредь ни какого спору и ссоры ни в которых местах в землях и в водах не было и в крепости тот земляной развод им написать, а что они в том рубежном разводе меж себя учинять и в крепости напишут и тому от обоих Великих Государей с обе стороны быти здержану нерушиму, а тем обоих Великих Государей комиссаром покаместа то межевое дело во всем совершение учинено будет меж себя не разъехаться;
7. Тако же в сем вековечном миру замиренным быти Великого Государя Его Царского Величества и вельможного Государя Его Королевского Величества Государствам землям городом и подданным так что б никоторому Государю одному против другого тайно или явно не умышляти и умышляти не велети и не поволити ни самим ни иным кем никоторого зла ни учинити и чинить не велеть и не поволить.
8. Особо же Великому Государю Его Царскому Величеству и Его Царского Величества Наследником и потом будущим Великим Государем Царем ни Великим Князем Российским ни самим и ни чрез иных зла никава не учинить и учинить не велеть и не поволить, против вельможного Государя Его Королевского Величества и Королевства Свейского особно же над городами над Ригою над Колыванью и над Ругодивом, над Выбором и над Лопскими погосты, которые к Свейскому Государству належат ни над иными Его Королевского Величества землями и городами и крепостями и над их подлежащими уезды подданным которые ныне за Королевским Величеством и которые Его Королевскому Величеству впредь Бог даст от Его неприятелей и в них не вступатися и не зацепляти и не воевати и ни которого зла не учинити и чинить не велети ни недруга никакого не навести и навести не поволить ни через свои Царского Величества земли Королевского Величества в земли не перепускать и людей из тех городов и земель в свою Царского Величества сторону не перезывать и не выводить, тайно или явно.
Так же вельможному Государю Его Королевскому Величеству ни Наследником Его и потом будущим вельможным Государем Королем Свейским ни самим им ни иным кем ни которого зла не учинити и чинить не велети и не поволити против Великого Государя Его Царского Величества и всего Российского Царствия особно ж над городами и над великим Новым Городом и Псковом с пригороды и с уезды ни над за Онежскими погосты и над Сомерскою волостью и над Лопскими погосты, которые к Российскому Государству належат и над иными Его Царского Величества городами и землями и уездами и подданными которые ныне за Его Царским Величеством и которые Его Царскому Величеству впредь Бог поручит от его неприятелей и в них не вступатись и не зацепляти и не воевати и ни которого зла не учинити и чинить не велети и недруга ни каково не навести и навести не поволить и через свои Королевского Величества земли Царского Величества в земли не перепускать и людей из тех городов и земель в свою Королевского Величества сторону не перезывать и не выводить тайно или явно но паче с обоих сторон друг другу все доброе и что к вечной дружбе пристоит оказывати.
9. Так же уложено и договорено, что Великому Государю Его Царскому Величеству против вельможного Государя Его Королевского Величества и Свейской Коруны и на прилежащие земли которые ныне под Королевским Величеством или вперед будут явным неприятелем людьми и казною и ни чем не помогати и не стояти с ними за один и недруга никакого не навести и навести не велеть и не поволить явно и тайно.
Так же Царскому Величеству ни самому ни иными государи против Его Королевского Величества и Свейского Королевства и над прилежащими государствами и землями Великим Княжеством Финские земли, Эстьлянским, Лифлянским, Корелским и в Ыжере и под иными Свейского Королевства подлежащими землями, как они ни именуются неприятного не умышляти и ничего не умалить и земель и городов не имати и под Себя не подводити и не владети и не подыскивать и зла никакого ни через какие случаи не учинить и учинить не велеть и не поволить; так же вельможному Государю Его Королевскому Величеству против Великого Государя Его Царского Величества и всего Российского Царствия и на прилежащие земли, которые под Царским Величеством ныне или впредь будут, Королю Польскому и по нем будущим, Королем Польским и всему Королевству Польскому и иным неприятелем которые с Его Царским Величеством в явной недружбе людьми и казною и ни чем не помогати и не стояти с ними за один, и недруга никакого не навести и навести не велеть, и не поволить явно и тайно. Тако ж ни самому Королевскому Величеству ни иными государи, против Его Царского Величества и Российского Царствия и над подлежащими государствами и землями, над Новгородским и Псковским Государствы с их пригороды и уезды и над иными Российского Царствия городами и землями, как они ни именуются, особно ж над теми, которые ныне учинились под Его Царским Величеством, а именно: Великое Княжество Литовское, и Малая и Белая Россия, и Малые Лифлянты и к ним прилеглые земли и города ни чего не приятного не умышляти и не подыскивать и не убавливати, и земель и городов не имати и под себя не подводити и не владеть, и никакою засылкою ни через какие случаи зла ни какова не учинить и учинить не велеть и не поволить.
10. Так же договорено и утвержено, что волной и беспомешной торговле быти меж обоих Великих Государств Российского Царствия и Королевства Свейского подданных жителей тем обычаем, что всем Великого Государя Его Царского Величества и Его Царского Величества Наследником и потом будущих Великих Государей подданным, торговым людям которые живут в Роспуском Царствии в Новгородском и Псковском Государствах и в Литве и в Белой России и в Малых Лифлянтех и на Севере и во всех Его Царского Величества землях и городах и из которых ни буди мест которые любо ныне под Его Царского Величества владеньем или вперед под Его Царского Величества и потом будущих Великих Государей Царей и Великих Князей Российских и их Великих Государств во владенье будут каковы они природы ни есть и тем вольно без помешки и без задержания ехать со своими товарами в своей торговле и делам Его Королевского Величества в Свейское Королевство и к нему прилежащие земли и города и уезды, которыми ныне королевское Величество владеет или вперед Его Королевское Величество и Его Наследники владети будут, где им годно в каково время ни случится летом или зимою, водою и землею, реками и озерами и торговать заплатя свою прямую пошлину по прямым таможням особно ж Царского Величества подданным торговым людям торговать Свейского Королевства в городах в королевственном городе, Стеколне, в Риге, в Выборе, в Колывани, в Ругодиве и в Ыжере и в Кореле и в Кангах и в иных городах в Свейской и в Лифлянской и в Финской и в иных Его Королевского Величества землях, каковы им имена ни есть с Его Королевского Величества подданными торговыми людьми всякими товарами и с прямою мерою и весом, и после показательства своих проезжих паметей начальных людей откуда они приезжали у первых порубежных генералов и те проезжие как покажутся прямы и им нигде в своих проездах и в торговле Королевского Величества от генералов и от губернаторов и от ратных и иных всякого чину людей нигде никаким обычаем горою и водою задержаньем и помешаным и не новых проезжих иманьем и ни какою неволею утесненым не быть, но иначе всякими мерами к их поезду к торговле и делу вспоможение учинить по достоинству, так же и вельможного Государя Его Королевского Величества и Его Наследников и потом будущих вельможных Государей подданным торговым людям которые живут и пребывают в Свее в Финской и Эстонской и в Лифлянской землях и в Ыжере и в Кореле и во всех Его Королевского Величества землях и городах из которых ни буди мест которые любо ныне под Его Королевского Величества владеньем есть или вперед под Его Королевским Величеством и потом будущих вельможных Государей Королей Свейских и их Великих Государств во владенье будут каковые природе они ни есть и тем вольно бес помешки и без задержания ехать с своими товары и в своей торговле и в делах Его Царского Величества в Российское Царствие и к нему в прилежащие земли и города и уезды которыми ныне Его Царское Величество владеет или вперед Его Царское Величество или Его Царского Величества Наследники владеть будут где им годно в каково время ни случится летом и зимою, водою и землею, реками п озерами и торговать заплатя свою прямую пошлину по прямым таможням у а особно Королевского Величества подданным торговым людям торговать Российского Царствия в городах в царствующем граде Москве, в Великом Нове Городе, во Пскове, в Ладоге, в Ярославле в Переславле, на Колмогорах, на Тихвине, в Александрове Пустыни и в иных Российских городах каковы им имена ни есть Царского Величества с подданными торговыми людьми.
Так же и в Литве и в Белой России и в Малых Лифлянтех и в Северских и в иных Его Царского Величества городах всякими товарами и с прямою мерою и весом и после показательства своих проезжих памятей начальных людей откуда они приезжали у первых порубежных воевод и те проезжие как покажутся прямы и им нигде в своих проездах и в торговле Царского Величества от бояр и воевод и от ратных и иных всякого чину людей нигде никаким обычаем горою и водою задержанным и помешаным и не новых проезжих о торговле иманьем и никакою неволею утесненым не быти но ипаче всякими мерами к их поезду и к торговле и делу вспоможенье учинить по достоинству, а как обоих сторон подданные торговые люди исторговався опять похитят к себе ехать и тогда им того места к начальником отколе они приедут новую проезжую взять на те с собою имеющие товары которые проезжие без всякого задержания пм даны быть имеют и после на проезде их нигде им задержанным или новыми проезжими не неволеным быть.
11. Так же договорено и поволено есть, что Великого Государя Его Царского Величества подданным торговым людям иметь свои вольные торговые дворы в Свейском Королевстве, в королевственном городе Стеколне, в Риге, в Колывани, в Ругодиве и в тех дворах веры своей пение вольно им иметь в своих хоромех, а церквей им в тех городах по своей вере не ставить кроме той церкви которую они в Колывани исстари имели и имеют и под те торговые дворы отвести им подлинные места, в которых городах преж сего под дворы им места буде не отведены и им поволным быти на тех местах строить, а буде на одном или на другом месте которые им отведены будут преж построено есть, тогда могут они о таких строениях с теми людьми которых они есть договорится и тех их торговых дворов поставленьем стоялцов или иными налогами и податми не утеснить и никакого насильства или бесчестия им не учинить но там им свои вольные торговли бес помешки чинить, таким же обычаем вельможного Государя Его Королевского Величества подданным торговым людям иметь свои вольные торговые дворы в Российском Царствии в царствующем граде Москве, в Великом Нове Городе, во Пскове, в Переславле и в тех дворах веры своей пение вольно им иметь в своих хоромах, а кирх им в тех городах по своей вере не ставить и под те торговые дворы отвести им подлинные места в которых городах преж сего по дворы им места буде не отведены и им поволным быти на тех местах строить а буде на одном пли на другом месте которые им отведены будут преж построено есть, тогда могут они о таких строениях с теми людьми которых они, есть договорится и тех их торговых дворов поставленым стоялцов или иными налогами и податьми не утеснить и никакого насильства или бесчестия им не учинить но там им свои вольные торговли без помешки чинить.
12. А буде коли случится, что Великого Государя Его Царского Величества подданных и торговых людей байдаки и ладьи и суды купецкие как они пойдут в Колывань, в Выбор или в иные города и места в Свею в Фиискую землю или корабли или суды на которых Его Царского Величества послы или посланники и гонцы будут и как они пойдут к Цесарю и в Аглинскую и в Датскую и в Галанскую земли и к Папе Римскому и в иные государства через Свейское Королевство или назад идучи разобьет и принесет к берегу на ту сторону которая за Королевским Величеством у Соляного моря и у Ладожского или у Чудского озер или в иных озерах и реках любо погодьем пли иным обычаем и тем людям поволить оттоле идти бес помешки со всеми их животы которые сами сберегут или сберечь велят а Королевского Величества людям пм помогать те их животы сберечь. Тем же обычаем будет так же случится что вельможного Государя Его Королевского Величества подданных и торговых людей байдаки и ладьи и суды купецкие как они пойдут Российского Царствия в города или корабли и суды на которых Его Королевского Величества послы или посланники и гонцы будут и как они пойдут в которое государство через Российское Царствие или назад будучи разобьет и принесет к берегу на ту сторону которая за Великим Государем за Его Царским Величеством на Ладожском и на Псковском и на Чудском или на иных озерах и реках погодьем или иным обычаем и тогда тем людям со всеми их животы которые они сами сберегут или сберечь велят без помешки поволити оттоле идти, а Царского Величества людям им помогать те их животы сберечь; а за то спомогательство на обе стороны дать тем людям, что доведется.
13. Так же договорено и укреплено что Его Царского Величества подданным торговым и иным людям какова чину и достоинства они ни есть от Его Королевского Величества подданных торговых и иных людей какова чину и достоинства они ни есть достать свою уплату за те долги которыми они им повинны были до войны, когда б они свои крепости и прямые счеты показали, к чему Его Королевского Величества генералом, губернатором и иным Его Королевского Величества приказным людям по их прошению и вспоможению учинить, а что до того дни как перемирье совершилось в Валиэсаре Его Королевского Величества в казну взято или инде до того ж дни к войне роздано есть и о том никакие уплаты не спрашивать, но таким долгом меж их совсем отставленным и забвенным быть; так же что Его Королевского Величества подданным торговым и иным людям какова чину и достоинства они ни есть Его Царского Величества от подданных торговых или иных людей, какова чину и достоинства они ни есть, достать их уплату за те долги, которыми они им повинны до войны когда б они свои крепости и прямые счеты показали к чему Его Царского Величества боярам и воеводам и иным Его Царского Величества приказным людям им по их прошению вспоможение учинить, а что до того дни как перемирье совершилось в Валиэсаре Его Царского Величества в казну взято или инде до того ж дни к войне роздано есть, и о том никакие уплаты не спрашивать но таким долгом меж их совсем отставленным и забвенным быть.
14. Тако ж договорено и укреплено чтоб Его Царского Величества подданным которые в Белой России и в Малых Лифлянтах и в Северии и в Литве и в иных местах живут вспоможенье учинено к своей уплате за те товары которые они до войны рижаном поставили, когда они на то прямые крепости покажут и уличить могут, что то при сей войне в Его Королевского Величества казну не взято п к войне не роздано, до того как Валиэсарской договор учинился такою ж мерою и Его Королевского Величества подданным особно рижаном которые в Белой России, в Малых Лифлянтах в Северии и в Литве и в иных местах имеют запросы, и то с прямыми крепостями или откупными уговорами могут улучить и добрые улики на то имеют, что то до Валиэсарского перемирья Его Царского Величество в казну не взято или к войне не роздано к уплате вспоможенью учинену быть и впредь у их торговли и у купецких дел на сих выше помянутых местах и на Двине реке воздержанным быть всякою мерою как то преже сего до сей воины было.
15. Так же договорено есть, что Великого Государя Его Царского Величества великим послом и посланником и гонцом со всеми их людьми и животы вольно и безопасно и без помешки ездить через все вельможного Государя Его Королевского Величества земли и государства во все окрестные государства и земли которые с Его Королевским Величеством не в явной недружбе стоять так же и назад в Российское Царствие, а торговых людей им с собою с товары не имати: так же вельможного Государя Его Королевского Величества, великих послов и посланников и гонцов со всеми их людьми и животы вольно и безопасно и без помешки ездить через все Великого Государя Его Царского Величество земли и государства во все окрестные государства и земли которые с Его Царским Величеством не в явной недружбе стоят, так же и назад Свейского Королевства, а торговых людей им с собою с товары не имати; особно ж обоих сторон послом и посланником и гонцом буде им к тому Великому Государю через которого земли в проезд едут от своего Великого Государя от которого посланы будут дела никакого не будет и им на обе стороны ездит на своих проторях безо всякого спрашиванья, а для добрые дружбы меж обоими Великими Государи тем послом и посланником и гонцом в их пути па обе стороны учинить достойное вспоможение.
16. Тако ж Великого Государя Его Царского Величества великим послом, которых Его Царское Величество к вельможному Государю к Его Королевскому Величеству на сесь вековечной мир с подтвержденною грамотою или для иных каких дел впредь посылать учнет и тем Его Королевского Величества от генералов и губернаторов и приказных людей принятым быть на рубеже честно по посольскому обычаю и к Королевскому Величеству с достойными провожатыми и с кормами и с подводами до Стеколны или где Его Королевское Величество будет и оттоле назад до рубежа по тому ж провожденым быть честно и безопасно что б им нигде ни от кого Его Королевского Величества людей ни от кого бесчестья не учинилось и задержания пм у Королевского Величества как они посольство свое отправят и в дорогах и нигде никаким вымыслом зла не учинить и писем их нигде не перенимать, так же и о иных Его Царского Величества гонцах и о посылках х Королевскому Величеству разумеется тем же обычаем и вельможного Государя Его Королевского Величества великим послом которых к Великому Государю к Его Царскому Величеству Королевское Величество на сесь вековечной мир с подтверженною грамотою или для иных каких дел впредь посылать учнет и тем Его Царского Величества от бояр и воевод и приказных людей быти принятым на рубеже честно по посольскому обычаю и к Царскому Величеству з достойными провожатыми и с кормами и с подводами к Москве или где Его Царское Величество будет и оттоле назад до рубежа по тому ж провоженым быти честно и безопасно что б им нигде ни от кого Царского Величества людей никакого бесчестья не учинилось и задержания им у Царского Величества как они посольство свое отправят и в дорогах и нигде никаким вымыслом зло не учинить и писем их нигде не перенимать так же и иных Королевского Величества гонцах и о посылках к Царскому Величеству, разумеется .
17. Так же и гонцом которых с обоих сторон бояре и воеводы и генералы и губернаторы с листами друг к другу посылать учнут и тем вольно и безопасно и без задержания везде приезжать и отъезжать и листов у них нигде не отнимать и не прочитать, а где случится им ехать мимо войск и им в проезде спомогательство чинить.
18. Так же которые торговые люди поедут к Великому Государю к Его Царскому Величеству из окрестных государств и земель с узорочными товары, которые узорочные товары годны в Его Царского Величества казну и тем через Свейского Королевства все земли поволно и безо всякие помешки и зад (‘ржания сухим и водяным путем ехать как они те товары объявят и запишут в Колывани или в Выборе или где случится, так же дохтуры и лекари и всякие служилые и мастеровые люди, которые поедут из окрестных государств к Царскому Величеству в службу и Королевского Величества в городах всяким начальным людям тех всех людей Царского Величества в сторону пропущать безо всякого задержания и никакого зла им не учинить и учинить не велеть но по дружбе обоих Великих Государей велеть им учинить вспоможение а Царского Величества с стороны против того такими ж обычаи Его Королевскому Величеству во всем воздано будет.
19. Тако ж и переводчиком которые ныне в Его Царского Величества службах а на перед сего в Свейском Королевстве служивали и когда они от Царского Величества к Его Королевскому Величеству пли через Его Королевского Величества земли в иные государства с послы или бес послов посланы будут вольно без опасенья и без всякого задержания ехать и опять на Русь отпущенным быть, тем же обычаем и тем переводчиком которые ныне в Его Королевского Величества службах, а наперед сего в Российском Царствии служивали когда они к Его Царскому Величеству от Его Королевского Величества или через Его Царского Величества земли и в иные государства с послы и бес послов посланы будут вольно бес опасенья и без задержанья и помешки ехать и опять в Свею отпущенным быть.
20. Всех полоняников с обоих сторон какова они чину или народу ни есть, опричь тех которые в Российском Царствии добровольно приняли Веру Греческого закону, освободить, где они ни есть без окупу и через ближней рубеж другого Великого Государя к приказным людям в ближние порубежные города отпустить, а которые добровольно служить похотять на одной или на другой стороне и тем быть вольным.
21. Так же договорено и укреплено которые от нынешнего вековечного докончания для измены и душегубства и татьбы или для которой причины то ни может быть, так и те которые бес причины Царского Величества с стороны Королевского Величества в сторону, а Королевского Величества с стороны Царского Величества в сторону переходить учнут одни или с женами и с детьми и тех причинных и всех перебежчиков каковы природы они ни будут с женами и с детьми и со всем что они покрали или пограбили или инако с собою снесли когда тот от которого они сбежали учнет просить с другой стороны без отказу назад отдавать чтоб им опять прийти в свои прежние места и того с обоих сторон боярам и воеводам и генералом и губернатором и всяким приказным людям остерегательно воздержать, а которые перебежчики в прежних летах перешли Царского Величества в сторону Королевского Величества с стороны после Столбовского мирного договору и до того времени что о перебежчиках Царского Величества у великих послов у околничего и наместника брянского у Бориса Ивановича Пушкина с товарищи, Королевского Величества с думными людьми в Стеколне договор учинен и от того времени до Валиэсарского перемирного договору и после того и до сего вековечного мирного договору и тем всем перебежчиком потому дружному договору и по доволенью и посему вековечному мирному договору быть Царского Величества в стороне вечно, а никого из них назад не просить но тех которые от нынешнего дни как сей вековечной мир совершился с одной стороны на другую переходить учнут и тех всех отдавать назад с женами и с детьми и со всеми животы кто с чем перейдет как их станут просить.
22. Так же Великого Государя Его . Царского Величества боярам и воеводам и приказным людям и вельможного Государя Его Королевского Величества генералам, губернаторам и приказным людям в порубежных городах радетельным быти и сыскивати в своих землях разбойников и под дорожных воров от которых на обе стороны учнут какие ссоры быть где и в которых местах их сыскати и достати мочно и по их винам чинити над ними кто чего будет за вину достоин, по земским правам чтоб за то меж Государств ссор не было.
23. А буде некоторые Его Королевского Величества владетельства подданные самовольством собрался Царского Величества землям и подданным какие ни есть шкоды учнут чинить и тогда Королевского Величества генералом и губернатором и приказным людям велеть на них посылати и их переймати и по их винам казнь чинить им без милости а какие убытки от того учинятся и то по достоинству нагородить и отдать. Так же буде Его Царского Величества подданные самовольно собрался, Королевского Величества землям и подданным какие ни есть шкоды учнут чинить и тогда Царского Величества боярам и воеводам и приказным людям велеть на них посылать и их переймать и по их винам казнь чинить им без милости, а какие убытки от того учинятся и то по достоинству нагородить и отдать.
24. А буде случатся которые ссоры или досадительства меж обоих сторон и которая сторона обижена или досажена будет и тое стороны начальным людям другого Великого Государя стороны начальным же людям о том ведомо учинить которым после того объявленья сьехався на рубеж или которых годных и добрых и рассудных людей с обоих сторон они от себя пошлют и те спорные дела по достоинству выслушать и дружно рассудить и расправа учинить безволокитно в правду.
25. А буде большие дела случатся которых им порубежным боярам и воеводам и генералом и губернатором расправить и успокоить буде немочно и тогда о том донести до обоих Великих Государей а они обои Великие Государи того дела для расправления изволят послать послов своих или кого они Великие Государи изволят; а то дело отложить до того времени как о том обоих Великих Государей для расправы тех дел с обе стороны к тому присланы будут и тем сьехатись на рубеже или где договорятся чтоб с обоих сторон было сручнее безо всякого спору, и сьехався о тех делах договорити и во всем добрую справедливость учинити в правду без отволоки, а сего вековечного миру ни для каких причин отнюдь не нарушить.
26. Так же договорено и уложено которые Царскому Величеству служили Королевского Величества и Свейского Королевства всяких чинов люди в прошлую войну любо в городах или в войсках а ныне они будут Королевского Величества в стороне тем же обычаем буде Царского Величества Российского Царствия всяких чинов люди в ту войну были Королевского Величества в стороне и служили а ныне будут Царского Величества в стороне и над теми людьми по силе сего вековечного миру на обе стороны милосердие показать, вины их отдать, а явных изменников в том почтенным не быть.
27. А буде Божиим произволением случится которому Великому Государю от сего света преселение на вечное блаженство, и тогда по нем настоящему Великому Государю для крепкого содержания сего вековечного миру другого Великого Государя обестить своими великими послы и к дружбе и к доброй подвижности себя объявить а потом и другому Великому Государю Его чрез своих великих послов так же обестить и ко всякой доброй дружбе и подвижности себя объявить и сесь вековечной мир с обе стороны своими Государскими подтвержденными грамотами подкрепить.
28. А буде какими неначаянными мерами сего вековечного миру утвержденного на письме в одном или в другом государстве в канцелярии не будет или не довесщи канцелярии что учинится а останется в другом государстве одна крепость, н та крепость обоим тем Великим Государем и их Государствам в такову ж крепость быти имеетъ.
29. А что преж сего учинены были у прежних Великих Государей Царей и Великих Князей Российских, так же и у вельможных Государей Королей Свейских и их обоих Великих Государств вечные миры как есть Тявзинской и Выборской и Столбовской так же и Валиэсарской учиненной перемирной договор по изволению Великого Государя что Царского Величества и высокославные памяти вельможного Государя Его Королевского. Величества и тем всем вечным миром и перемирному договору быть в своей полной мочи и постоянстве, кроме того что в сем нашем вековечном нынешнем мирном договоре явном, переменено и инако договорено и утверждено.
30. Так же до полна договорено и укреплено есть, как после сего мирного договору подписанья четыре месяца пройдут Октября 21-го дня и тогда обоих Великих Государей великим послом которые на сесь вековечной мирной договор с подтвержденными грамотами к обоим Великим Государем посланы будут сьехатися выше Нового Городка на речке Меузице и как они там съедутся и тогда Его Царского Величества великим и полномочным послом объявить и показать Его Королевского Величества великим и полномочным послом Его Царского Величества подтвержденную грамоту на сесь вековечной мирной договор которой грамоте быть слово в слово. Потому как здесь на сем месте за Божией милостью тот вековечной мирной договор договорен и укреплен есть, и Его Царского Величества и Российского Царствия печатью укрепленной быть: такою ж мерою и Его Королевского Величества великим и полномочным послом объявить и показать Его Царского Величества великим и полномочным послом Его Королевского Величества подтвержденную грамоту на сесь вековечной мирной договор, которой грамоте быть слово в слово, потому как то здесь на сем месте договорено и укреплено есть и Его Королевского Величества рукою подписано, так же Его ж Королевского Величества и Свейского Королевства печатью укреплено быть и после того как они обои великие послы вычтут те обоих Великих Государей подтвержденные грамоты и их вышепомянутому мирному договору прямых увидят и им друг другу те подлинные грамоты отдать назад, а с них взять списки а как то учинится и тогда Его Царского Величества великим и полномочным послом Его Царского Величества с подтвержденною грамотою идти к Его Королевскому Величеству а Его Королевского Величества великим и полномочным послом Его Королевского Величества с подтвержденною грамотою идти к Его Царскому Величеству а буде случится что обоим Великим Государем годнее покажется теми посольствами еще несколько месяцев продолжить и тогда о том одному Великому Государю к другому Великому Государю дружно отписать и они обои Великие Государи меж собою о том подлинном сроке через те дружные обсылки сгодятся и когда Его Королевского Величества великие послы к его Царскому Величеству придут и Его Королевского Величества подтвержденную грамоту на сесь мирной договор поднесут и тогда при них Его Царскому Величеству по своему Царского Величества чину и обычаю своею Государскою душей по святой, непорочной, евангельской, Христа Бога нашего заповеди, тот нынешней вековечной мирной договор подтвердить потому как их обоих Великих Государей меж нас великих и полномочных послов договорено и установлено и по той подтвержденной грамоте какову к Его Королевскому Величеству Его Царское Величество чрез своих великих послов па вышепомянутой срок послать изволит и на то душевное подтвержение свою Царского Величества докончальную грамоту за своею Царского Величества и Российского Царствия вислою печатью Королевского Величества великим послом дати которым по совершении того посольства без задержания назад на рубежи опять провоженым быти честно; такою же мерою и Его Королевскому Величеству при Его Царского Величества великих послах, когда они к Его Королевскому Величеству придут и Его Царского Величества подтвержденную грамоту на сесь вековечной мирной договор Его Королевскому Величеству поднесут и тогда при них Его Королевскому Величеству по своему Королевского Величества чину и обычаю своею клятвою над Святым Евангелием тот нынешней вековечной мирной договор подтвердить потому как их обоих Великих Государей меж нас великих и полномочных послов договорено и установлено и по той подтвержденной грамоте какову к Его Царскому Величеству Его Королевское Величество через своих великих послов на вышеупомянутой срок послать изволит и на то клятвенное подтверждение свою Королевского Величества докончальную грамоту за своею Королевского Величества рукою и Королевства Свейского за вислою печатью Царского Величества великим послом дати, которым по совершении того посольства без задержания назад на рубежи опять провоженным быти честно, а понеже нынешней вельможный Государь Его Королевское Величество для своих молодых и не порослых лет в своем Королевстве сам не может владеть и для ради того сие дело от Его Королевского Величества самой персоны учинится не может и в Его Королевского Величества место Его Королевского Величества Государыне матери ее Королевину Величеству с теми пятми Королевственных высоких чинов Его Королевского Величества правителями и Свейского Королевства владетелями Его Королевского Величества персоною и именем то докончание вековечного миру подписати и при самом Его Королевском Величестве своими клятвами над Святым Еѵангелием укрепить и Королевственною печатью подтвердить а как по милости Всемогущего Бога Его Королевское Величество до своих вырослых лет дойдет и Королевства Свейского во владенье вступит и коронован будет и тогда Его Королевскому Величеству сей уставленной вековечной мир новою подтвержденною грамотою самому своею Королевского Величества рукою и клятвою и Королевского Величества и Свейского Королевства подвислою печатью Царского Величества при великих послах, которые в то время от Его Царского Величества присланы будут укрепить и подтвердить. А для большого и подлинного и твердого содержания что тому всему что здесь меж нас Царского Величества и Королевского Величества великих полномочных послов учинено и договорено, и постановлено, и совершено и укреплено от Великого Государя Царя и Великого князя Алексея Михайловича всея Великия и Малыя и Белыя России Самодержца и многим государствам и землям восточным и западным и северным отчича и дедича и Наследника и Великого Княжества Литовского Государя и Обладателя от Его Царского Величества быти здержану во всех статьях во всяком совершении крепку и не рушиму безо всякие хитрости во веки, Мы Его Царского Величества великие и полномочные послы, к сей записи руками своими приписали и печати приложили, и по святой непорочной еѵангелской Христа Бога нашего заповеди душами Своими веру учинили, и сими записями Королевского Величества с великими и полномочными послы размесились.
Писано сие утверждение на вышеименованном сьезжем месте Кардисе лета от создания мира 7169-го месяца Июня 21-го дня, а от Рождества Христова 1661-го году.
Список сей написан па 32 листах. Моск. Гл. Арх. М. И. Д. Шведские трактаты 7169-1661 г. Июн. 21, № 47, список 2. К нему приложен столбец следующего содержания:
Февраля в 24 день смотрели свейских послов Бенкт Горна с товарищами договорной записи какову они дали на съезде великим послом боярину князю Ивану Семеновичу Прозоровскому с товарищами за их руками посольского приказу немецкого языку переводчики Василей Бауш, Яков Олферьев, полуполковник Яган Варберх, капитан Петр Стралман, галанец торговой человек Мартын Быхлинк, а сказали что в той свейских послов записи во 2 статье написано с иными крестьянскими Государи и Государства, а не окрестными, а в 5 статье от о всяких неприятелей оберечь того не написано. Васка Бауш руку приложил, das Wort in dem 2 Punct lautet nuhr auft alle Christen Potentaten und nicht umbliegende bezeuge ich Iohan Warbierg Яков Олферьев руку приложил.
В переводе с договорной записи какову дали Великого Государя послом боярину князю Ивану Семеновичу Прозоровскому с товарищами на съезде свейские послы.
20 статья.
Всем полонянником с обоих сторон, какова чину или природы они ни могут быть кроме тех которые в Российском Царствии греческую веру добровольно приняли без окупу, где они ни есть освобожденным и чрез рубеж к ближайшей крепости другого Великого Государя приказным людям отданным быть, а те которые доброю волею на одной или на другой стороне хотят служить и тем то вольно и повольным быти.
А ныне по досмотру полуполковннка Ягана Варберха да галанца торгового человека Мартына Быхлина, да переводчиков Василья Боуша, Якова Олферьива, Петра Стралмана, в подлинной договорной записи и в Королевской подтвержденной грамоте написано:
20 статья.
Всем полоняником с обоих сторон какова чипу или природы они ни могут быть безо всякого окупу где они ни есть освобожденным и через рубеж к ближайшей крепости другого Великого Государя приказным людям отданным быти, а те которые доброю волею на одной или на другой стороне хотят служить и тем то вольно и повольным быти.
А что в переводе записи написано в той статье опричь тех которые в Российском Царствии добровольно приняли веру греческого закону.
И того в Свейской подлинной договорной записи и в нынешней Королевской подтвержденной грамоте не написано Василей Бауш руку приложил, Яков Олферьев руку приложил.
На обороте столбца написано:
…. Яковлев сын руку приложил.
Bezeuge ich P. Stralman das in die 2 Punckt is gesrhieben alle Chrisliche. Potentaten und nicht umbliegende Dieses bezeuge icb Iohan Warbierg.
Martin Bichling Jacobson etc. Zeuge Peter Strallman dieses bezeuge.
А немецким письмом их руки приложены: Сим свидетельствую язь Яган Варберх, Мартын Быхлинк, Якопсон свидетельствую, Петр Стролман сие свидетельствую, переводил переводчик Яков Олферьев.
Скрепа Думного Дьяка Лариона Лопухина.