Трактат между рос. и турец. двором, заключенный в Белграде, 1739 г.
1739 Сентября 18.
Трактат между Российским и Турецким двором, заключенный в лагере при Белграде. – О вечном между обоими дворами мире и согласии; о разорении Азовской крепости; о дозволении России построить на Дону близ Черкаска, а Порте близь Азова крепости; о независимости Кабардинцев; о размене пленных; о свободной взаимной торговле; о беспошлинном Россиянам посещении Иерусалима, и о бытии при Порте Российскому резиденту. (П. С. 3. № 7900).
Копия с трактата между Всероссийскою Империею и Портою Оттоманскою, заключенного с Российской стороны чрез бывшего Французского чрезвычайного и полномочного при Порте посла маркиза де Вилленева с Турецким верховным визирем, под Белградом 1739-го года Сентября 18 дня.
Во Имя Господа Бога, Создателя неба и земли и всяких благ источника.
Поне же между Пресветлейшею и Державнейшею Великою Государынею, Божией поспешествующею милостью, Анною, Императрицею и Самодержицею Всероссийскою, Московскою, Киевскою, Владимирскою, Новгородскою, Царицею Казанскою, Царицею Астраханскою, Царицею Сибирскою, Государынею Псковскою и Великою Княгинею Смоленскою, Княгинею Эстляндскою, Лифляндскою, Корелскою, Тверскою, Югорскою, Пермскою, Вятскою, Болгарскою и иных, Государынею и Великою Княгинею Нова Города Низовские земли, Черниговскою, Рязанскою, Ростовскою, Ярославскою, Белозерскою, Удорскою, Обдорскою, Кондинскою и всея Северные страны Повелительницею и Государынею Иверские земли, Карталинских и Грузинских Царей и Кабардинские земли, Черкасских и Горских Князей и иных Наследною Государынею и Обладательницею Ея Императорским Величеством с одной стороны, и пресветлейшим, державнейшим Его Салтановым Величеством, преизрядных Салтанов великим и почтеннейшим Королей, лепотнейшим Мекским и Мединским и защитителем Святого Иерусалима, Королем и Итератором пространнейших провинций, поселенных в странах Европейских и Азиатских, и на Белом и на Черном море, светлейшим и державнейшим и Великим Императором Салтаном сыном Салтановым, и Королем и сыном Королей, Салтаном, Магмутом, Ханом сыном Салтана Мустафы Хана, с другой стороны, тяжкая и обоих сторон подданным разорительная война началась, а паки обе стороны, по возбуждению Богу благоприятного примирения общим склонением о том мыслили, дабы тому кровопролитию окончание учинить, и все ссоры прекратя, совершенную тишину, и права древней дружбы и соседства между обоих стран, государствами, землями и подданными чрез истинной, надежный и постоянный мир и вечно пребывающее дружбы обязательство, к общей народов пользе и благополучию, восстановить. И тако соизволением и поспешествованием Всевышнего Бога и употребленною медиациею Его Христианнейшего Величества к тому пришло, что с обоих сторон, чрез поверенных к тому благому делу принадлежащею и достаточною полною мочью снабженных министров, а именно: с стороны Ея Императорского Величества Всероссийского благороднейшего и превосходительнейшего господина маркиза де Вилленева, статского советника Его Христианнейшего Величества и чрезвычайного уполномоченного его посла при Оттоманской Порте; а с стороны помянутой Блистательной Порты Оттоманской, превосходительнейшего и сиятельного Хаджи Мегемет паши, верховного визиря Оттоманской Империи, по силе совершенной и волной имеющейся власти от своего характера, по бывшим многим конференциям, держанным между помянутым господином послом и министрами Порты оной, постоянной, вечной и ненарушимой мир на следующих статьях и артикулах постановлен и заключен.
О восстановлении и содержании между обоими империями вечного мира и дружбы.
1. Да отложится и уничтожится отныне впредь всякое неприятство и недружба, которая между обоими сторонами началась, и все, еже во время продолжающейся войны, с одной или с другой стороны неприятельского, или противного хотя оружием, или инако предвозприято произведено и учинено, вечному забвению да предастся, и никакими мерами месть и отмщение о том да не вземлется; но вместо того вечной, постоянной и ненарушимой мир, как на земле, так и на воде, тако ж истинное согласие и неразрушаемая вечная дружба и прилежнейшее исполнение и сохранение сих постановленных статей и обязательств, да пребудет между обоими договаривающимися Высокими стороны Ея Всепресветлейшим Императорским Величеством и Его Салтановым Величеством и их Наследниками и потомками, так же и между обоих сторон Империями, областями, землями, подданными и жителями, так что впредь обе стороны, не токмо одна другой ничего неприятельского, или противного, хотя тайно, или явно, не учинит, но паче вместо того верную дружбу н соседство и истинной мир между собою содержать и взаимно себе всякого блага желать, и всякой иолзы поспешествовать имеют, дабы восстановленной мир и постоянная тишина к ползе и приращению обоих Империй и подданных ненарушимо соблюдена была.
О границах между обоих сторон генерально.
2. И понеже обоих сторон истинное намерение есть, между обоими сими Империями учинить мир твердый и постоянный, дабы обоих оных подданные оным пользоваться, и во всяком покос и благополучии пребывать, и всякой способ к ссорам и случай к несогласию вовсе отвращены и пресечены быть могли; того ради общим согласием договорено, что границы обоих Империй имеют быть имеют те, как учреждены и постановлены были в прежних трактатах, а наипаче как оные явственно толкованы будут при договоре, которой по силе сего трактата произведен быть имеет.
О разорении Азова; о барьерной тамо земле; о строении вновь крепостей, чтоб Таганрог не был возобновлен, и с Российской бы стороны ни на Азовском, ни на Черном море никаких кораблей не иметь и не построить.
3. Крепость Азовская имеет вовсе разорена быть, и в рассуждении истинного и вечного мира, земля той крепости, по учрежденным границам 1700-го году трактата, имеет остаться пустая и между двумя Империями барьером служить будет, но взаимно позволено да будет России новую крепость построить, в близости острова Черкасского к Азову которой остров стоить на реке Доне и из давних лет Российскою границею есть; тако ж с стороны Оттоманского Империя позволено будет на Кубанских границах к Азову крепость построить, по определению местоположения помянутых крепостей, которое от учрежденных с обоих сторон комиссаров назначено будет, на которых справедливость к дискрецию такое учреждение положено быть имеет, с такою однако ж кондициею, что б бывшая крепость Таганрога, которая уже разорена, вновь возобновлена не была, и что б Российская Держава ни на Азовском море, ни на Черном море, никакой корабельный флот, ниже иных кораблей иметь и построить не могла.
О комиссарах с обоих сторон для учреждения границ.
4. Для лучшего ж и подлинного знания обоих стран подданным тех границ, которые имеют быть учреждены, скоро после подтверждения сего мирного трактата, имеют быть от обоих Империй определены и отправлены вышеупомянутые искусные комиссары, с такими довольными инструкциями и полномочными грамотами, что б на той комиссии не могли произойти никакие излишние затруднении, по оные б сехались, по силе сего трактата между обоими Империями границы, без продолжения, учредили и в потребных местах пристойные впредь на вечные времена знаки постановя, обыкновенными письменными инструментами изясня в них все те границы, со обстоятельства утвердили, которые комиссары имеют в совершенное окончание привесть сию свою комиссию в полгода, после размены ратификацией сего трактата .
О воздержании обоих Империй подданных от набегов и обид и о наказании за то своевольных и о возвращении от оных награбленного.
5. Ея Императорского Величества и Всероссийской Империи подданные казаки и калмыки и прочие, какого б звания ни были, в подданстве упомянутого Империя обретающиеся люди, и народы Оттоманской Империи, подданным крымским и всем прочим в подданстве Оттоманской Империи обретающимся татарам и другим народам никаких набегов и неприятельств да не творят, и никому убытка и урону да не наносят, но жестоко воздержаны да будут от своевольств и нападений, и всяких сему блаженному миру противных поступков; а ежели какие продерзости от оных в самом деле явятся, те с жестокостью да накажутся.
Равным же образом подданные Оттоманского Империя, как крымские, так и все прочие татары, и все другие в подданстве Оттоманской Порты обретающиеся, какого б Звания и достоинства ни были, впредь, ни с малою или с великою воинскою силою на страны и на города и на села владения Ея Императорского Величества Всероссийской, и на подданных Ея Великороссийских и Малороссийских стран, ни на казацкие подданные Ея Императорского Величества города и поселения, по рекам по Днепру и по Дону и инде поселенные, ни на села и городки, ни на жителей, и генерально, против и на границы Всероссийской Империи, которые назначены и учреждены будут, нападения и неприятельств да не чинят, и в полон да не берут, и скота да не отгоняют и, ни тайно, ни явно убытка и урона да не наносят, ни иным каким ни есть образом да не обеспокоивают. А есть ли каким ни есть случаем или убыток наносить, или каким-нибудь сочинением обид подданным и вассалов Ея Императорского Величества обеспокоивать, или неприятельски с ними поступать дерзать будут, такие да защищаемы да не будут, но по правам правды и по законам Божественным, по тягости вин своих, без пощады да накажутся, и что с обоих сторон пограблено, что бы ни было, сыскав тем, чьи они были, возвращено да будет.
О Кабардах что оным быть полным и между обоими Империями за барьер служить имеет.
6. О обоих Кабардах, то есть Большой и Малой, и Кабардинском народе, с обоих сторон соглашено, что быть тем Кабардам вольным, и не быть под владением пи одного, ни другого Империя, но токмо за барьеру между обоими Империями служить имеют; и что и от другой стороны Блистательной Порты туркам и татарам во оные не вступаться, и оных не обеспокоивать, також де и от Всероссийской Империи оные в покое оставлены будут. Но что однако же по древнему обыкновению браны будут во Всероссийскую Империю от тех кабардницев, для спокойного их пребывания, аманаты; и Оттоманской Порте тако, ж позволяется для такой же причины, брать от них таких же аманатов; а ежели помянутые кабардинцы причину жалобы продадут одной или другой державе, каждой позволяется наказать.
О освобождении с обоих сторон пленных всех без размены и без выкупу за деньги.
7. Все полоняники, как до начатия нынешней войны, так и во время оной, с обоих сторон во всяких случаях побранные, или по какой причине удержанные, которые и поныне еще в обоих сторонах содержатся и пребывают военные и всякого чина и звания люди, кроме тех, которые во Всероссийской Империи Христианский, а в Оттоманской Империи магометанской закон приняли, по подтверждении сего полезного мирного трактата, без размены и без выкупу за деньги, все, и без всякого изъятия, сколько их в которой стороне ныне II и впредь сыщется, немедленно освобождены и отпущены быть имеют; и о том освобождении пленных в обоих сторонах, по всем городам и провинциям крепкими указами публиковать, дабы свобода и отпуск оных действительно без продолжения и без всякого затруднения исполнен был.
А которые пленные по заключении сего трактата, или во время сего мира, из государств Ея Императорского Величества похищены и отведены будут, и в странах Крымских, или Буджацких, или Кубанских, или во иных меж Оттоманами и Татарами, и другими подданными Блистательной Порты найдутся, дабы сии без всякого выкупу освобождены и возвращены были. А все те, которые для освобождения Российских полоняников, приходящие и отходящие в вышереченных странах люди, подданные Ея Императорского Величества, с проезжими грамотами, только б дела свои мирно творя, свободу полоняников промышляли, никоими мерами озлоблены да не будут, понеже противно законом Божиим их озлобляющий и убытками наводящие да наказаны будут.
О непринимании перебежчиков и о выдаче оных.
8. Ежели кто, по заключении и подтверждении сего мирного трактата, и с подданных обоих стран, учиня измену, непослушание или какое преступление и своевольство, в которую сторону перебежит или перейдет; всех тех отнюдь в обоих сторонах не принимать и не держать, но тотчас выдавать, или по последней мере и государства и земель, где иметься будут, вон высылать; дабы чрез таких бездельных людей между обоими Империями какой в дружбе холодности, а наипаче напрасных ссор не произошло, выключая только тех, которые, или в Российской Империи Христианскую веру, или в Оттоманской Империи магометанской закон приняли; и тако ж впредь, ежели кто из подданных Российского Империя в область Оттоманского Империя уйдет или ежели кто из подданных Оттоманского Империя в Российские стороны уйдет, когда такие будут рекламированы и назад востребованы, или с одной, или с другой стороны, взаимно возвращены да будут.
О коммерции обоих сторон подданных, и что Россияне имеют ту коммерцию отправлять по Черному морю на судах турецких подданных.
9. Понеже коммерция от плодов мира суть, и от оной плодоносие и изобилие государств и подданных происходит; того ради позволяется Блистательной Порты подданных купцам в Государстве Всероссийском купечество свое со всякою свободностию отправлять, на таком основании, как других держав подданным позволено, и с платежом таких пошлин, как оные платят; напротив чего взаимно Всероссийской Империи подданным купцам в Империи Оттоманской такал ж свобода в купечестве дана быть имеет; что ж касается до Российской коммерции по Черному морю, и сия отправлена быть имеет на судах турецким подданным надлежащих.
О успокоении случающихся между подданными обоих сторон споров и ссор от пограничных губернаторов и комендантов.
10. А буде во время сего мира, между подданными обоих стран по каким причинам возбудится спор и ссора, то от пограничных губернаторов и комендантов, по справедливости удобно рассмотрено да будет; а зачавшиеся несогласии чрез пересылку между обоими Империями пристойными способами, к крепкому содержанию мира и дружбы да успокоятся, и для подобных тому между подданными пограничных ссор и никакие неприятельские поступки от обоих сторон да не всчинаются, но совершенно и со всяким радением и дружеским способом тщатись имеют, дабы покой с обоих сторон крепко соблюдаем и хранен был.
О свободном хождении Россиянам в Иерусалим
11. Всероссийского Империя народа миряном и иноком иметь водное употребление ходить во Святой град Иерусалим, и посещать места, достойные посещения; а от таких посещения, ради проходящих пассажиров и пелигримов, ни во Иерусалиме и нигде от подданных Оттоманской Империи дань или какой платеж да ее испросится; но даны им будут потребные паспорта, и таким образом, как обыкновенно Порта снабжает подданных прочих наций, с Оттоманскою Империею в дружбе пребывающих, и сверх того живущим в странах государства Оттоманского, Всероссийским духовным, чрез все время пребывания их тамо ни едина по Божественному закону досада и озлобление да не чинится.
О титуле Императорском Ее Императорского Величества
12. Что ж касается до Императорского титула Ея Всероссийского Величества, упомянутого, о том, без дальнего отложения времени дружески трактовано, и с удовольствием обоих сторон соглашено будет, как того требуют потребность и высокое достоинство и Держава Ея Императорского Величества.
О содержании при Порте на резиденции Российского министра.
13. Для лучшего охранения между Российскою и Оттоманскою Империями восстановленного ныне мира, и всех сего мирного трактата артикулов и всяких до обоих государств и подданных дел и потребностей, позволяется быть при Порте на резиденции от страны Ея Императорского Величества Всероссийского министрам, какого характеру Ея Величества за потребно рассудит, и оные министры со всею своею свитою, как в привилегиях II и свободах, так и во всем прочем против министров прочих наизнатнейших держав содержаны и почитаны будут, и быть имеют.
О торжественных посольствах с обоих сторон.
14. И дабы сей мир и добрая дружба толь наивяще между обоими Империями учрежден и подтвержден был, того для отправлены быть имеют с обоих сторон торжественные и чрезвычайные посольства в учрежденное и определенное время, с общего согласия обоих дворов, которые послы имеют с равенством на границах разменяны, приняты, почтены и трактованы быть, с такими ж церемониями, и тем образом, как сие производится в знатных посольствах, между самознатнейшими державами и Оттоманскою Портою, и во знак дружбы имеют чрез сих послов отправлены быть взаимные подарки, пристойные достоинству их Императорских Величеств.
О ратификациях сего трактата с обоих сторон.
15. Сверх того соглашено, что в три месяца, считая с того числа, как сей трактат подписан, ратификации оного разменяны быть имеют чрез благороднейшего и превосходительнейшего господина посла Его Христианнейшего Величества медиатора сего мира и напоследок ради высшего ясного толкования вышеописанных артикулов объявляется, что понеже, по силе четвертого артикула договорено, что назначены будут комиссары для определения границ и исполнения договору, которой на тех границах совершен быть имеет.
О комиссарах турецких к разграничению определяемых, что оные подчинены быть имеют Крымскому Хану.
Того ради оные с стороны Порты назначенные комиссары подчинены быть имеют Крымскому Хану. Тако ж, ежели с стороны одного или другого Империя воспоследует какое дело, о котором в сем мирном трактате не упомянуто, и от оного могло б какое предосуждение сему вечному миру воспоследовать, то при таком случае с обоих сторон без замедления с истинною справедливостью к поправлению того полезные способы употреблены будут. И дабы кондиции сего заключенного мира, на вышеупомянутых пятнадцати артикулах с обоих сторон соглашенные, могли б впредь исполнены, и с надлежащим почтением не нерушимо содержаны быть: того для объявляется, что, по силе сего настоящего трактата, все прежде заключенные трактаты имеют пребыть без всякой силы и важности, выключая границ, которые имеют быть учреждены.
О прежних трактатах между Россией и Порты, что оные без всякой силы пребыть имеют.
Впрочем, в самое то время, что превосходительнейший, сиятельный верховный визирь по силе вышеупомянутой полномочии вручил благороднейшему и превосходительнейшему господину послу Его Христианнейшего Величества инструмент сего мира, на турецком языке писанный, то и вышеупомянутой благороднейший и превосходительнейший господин французской посол, по силе своей уже сообщенной полномочии, вручил тако ж помянутому верховному визирю такой же мирный инструмент, на итальянском языке писанной, с такою кондициею, что когда сей трактат ратифицирован будет, тогда дана будет гарантия Его Христианнейшего Величества.
Вышеописанный проект к мирному трактату, будучи рассмотрен и опробован в разных с турецкими министрами держанных конференциях
Мы Луи Совер маркиз де Вилленев, статской советник и чрезвычайный и полномочный посол Императора Французского при Порте Оттоманской, в силе данных нам от Ея Величества Всероссийского и Порте сообщенных полных мочей декларируем, что именем высокоупомянутого Ея Величества Всероссийского мы, сиятельный Хаджи Мегемет пашою верховным визирем Оттоманской Порты, по силе присовокупленной сь его министерством полной и совершенной мочи, согласились о кондициях выше писанных артикулах содержанных, и получа от него оригинальной турецким языком писанной инструмент, от оного Оттоманской Порты верховного визиря подписанной, и припечатанной, мы ему сей итальянским языком писанной инструмент, от нас по-французски подписанной, и печатью нашею припечатанной, вручили, предоставляя себе однако же ратификацию Ея Величества Всероссийского, и в таком случае, что она воспоследовать будет.
Мы обещаем гарантировать помянутой трактат с стороны, и именем Императора Французского, сохраняя однако же в целости Его права и преимущества, которым чрез сие предосуждение учинить не намерены.
Еже учинено в лагере при Белграде в палатках конгресских в восмы на десять день Сентября тысяча семьсот тридесять девятого года.
Список сей написан на 15 листах, скрепленных по листах: «С подлинным читал Канцелярист Николай Арсениев». Моск. Гл. Арх. М. И. Д. Турецкие дела 1739 г. Сент. 18, № 40; листы 1-15.