Указ о принятии Молдавии в рос. подданство, 1769 г.
1769.
Указ Ея Императорского Величества Самодержицы Всероссийской в диван Княжества Молдавского о присоединении Княжества к Империи Российской и просительная грамота Молдавских чинов о принятии Княжества в Российское подданство.
Сему дивану уже известно что по истреблении всех Оттоманских сил войсками Российскими все Княжество Молдавское под державу Ея Императорского Величества покорено: и первейшие духовные и светские чины торжественною в верности и подданстве присягу учинили то повелевается «1-е» остаться в самой той силе правах и преимуществах в которых он до сего время находился ненарушимо; «2-е» оной диван все дела на решение по обыкновениям своим подносить имеет оставляющемуся здесь при войске главному командиру доколе Ея Императорское Величество благоволит кого избрать и Всемилостивейше достоинством господарским наградить, когда и поступать по Ея Императорского Величества указу; «3-е» именем Ея Императорского Величества разослать о том в подчиненные сему дивану по всему Княжеству места указы, что б во всех городах, уездах и деревнях всех прихожих к церквам своим собрать и в верности и подданстве Ея Императорского Величества по приложенной здесь форме торжественную учинить присягу; «4-е» после чего отправить За здравье Ея Императорского Величества и Его Императорского Высочества Государя Цесаревича молебствие по включающемуся здесь обряду по которому во всей его силе и на литургии всякой день поступать, а потом, «5-е» учиненные присяги в подлинниках за свидетельством священников о своих прихожанах прислать с нарочными в диван; а от дивана все оные собрав и освидетельствовав в их верности поднести главному над остающимися здесь войском командиру; «6-е» всех туркам принадлежащих магазинах ружье, порохе, свинце прочей военной амуниции подать как наискорее уведомление где что из сих вещей находиться; «7-е» всю архиву, казну вручить под охранение войскам Ея Императорского Величества; «8-е» обстоятельную сделать как наискорее ведомость в чем состоят ежегодные доходы как молдавским господарям так и те кои Партеи Оттоманской ежегодно платились как и когда он собирается, есть ли теперь какие сборы на лицо и где оные состоят, словом сказать, а обстоятельное сочинить описание о состоянии всякого города и уезда, сколько кому каждой платит, и какой имеет промысел или торг, так же доведаться подлинно не находиться ль чего здесь в городе или в других местах принадлежащего имения отлучившемуся господарю о чем без всякого похлебствия мне донести.
Наконец повелевается что б все члены дивана завтрашнего числа в своем месте были собраны и присутствие свое начали прочитанием сего Ея Императорского Величества указа по которому и надлежащее к исполнению учинить определение и мне о том в зале дивана донести, где я господ членов дивана ожидать имею и их о исполнении выше писанного выслушаю.
Указ сей приложен к рапорту генерала барона Эльмпта от 26 Сентября 1769 года.
Воен. Учен. Арх. Гл. Шт. отд. II, № 407. Реляции графа П.А. Румянцева-Задунайского, стр. 22, 23.
Присяга.
Аз ниже именованный клянусь и обещаюсь пред Всемогущим Богом и Святым Его Евангелием, что хочу и должен яко покорившейся добровольно под державе Ея Величества Всемилостивейшей моей Государыне Императрице Екатерине Алексеевне Самодержице Всероссийской и Высокому Ея Величества Наследнику Государю Цесаревичу и Великому Князю Павлу Петровичу соблюдать от истинного моего сердца долг верноподданного раба повинуясь во всем безмолвно тем учреждением кон по Высочайшей Ея Величества власти над всей землею определены будут, и тем узаконением кои обще до тех и особенно до меня надлежать будут, равным образом обещаюсь как истинной христианин не лицемерною душою всякое по мере моих сил и возможности войску моей Всемилостивейшей Государыни, которое в защиту и оборону нашему притесненному и подигом магометанства тенящему Христианскому закону ополчено чинить вспоможение и услуги почитая врагов оружия Российского врагами моими собственными, наконец таким образом весть себя как доброму и верному Ея Величества рабу и подданному благопристойно есть надлежит и как я пред Богом и Судом Его Страшным ответь дать могу в заключении сей моей клятвы целую Слова и Крест Спасителя моего. Аминь.
Там же, стр. 18.
Перевод из молдавской грамоты, которою привезли
из Молдавского Княжества молдавские ж депутаты.
Всепресветлейшая и Превысочайшая и Богом венчанная Всеавгустейшая и Самодержавнейшая Великая Государыня Императрица Екатерина Алексеевна всея России.
Вашему Императорскому Величеству вседолжнейшее поклонение и рабское покорение все нижайше принесем.
Достойная памяти воистину и пресветлая наста иногда оное торжество великому в монарсех Равноапостольному первому Благочестивому Царю Константину, который единим советом Божьего промысла и благовестием небесного знамение честного и животворящего Креста Господня был вдохновен и вскрыляем в преславной оной победи и для того с крепкую верою ополчился над мучителем Христианским Максептие злочестивого и над всеми пресильнейшими гонители рода Христианского в то время когда они Христохулительные мучители окровавили воду и сушу излиянием мученической крове, которою без всякого милосердия излили, и чрез буря сильных ветров Христианского изгнания и чрез лютого их мучительства со всем возмутиша оставшееся тогда малейшего числа Христу последователей Православных Христиан которые из страха и трепета взыскивали себе прибежище и пресладкой тишине в обителях неукротимых зверей и ядовитых пресмыкающихся змиев в пустынях и в пропастях земляных великий оной монарх посланный от Бога ста пред оными мучителями и низложи гордыню оных беззаконных врагов чрез непобедимое оружие креста и во вся сокруши злочестивое их суровство и предаде их прелютий смерти и преста честь идольская процвете Христианская Вера посрамление и сокрушение злочестивых и тако воспоследовала всем Христианом великая радость и хотя вся оное совершенство непременно было чрез Божественное и праведное его милосердие а к тому ж и чрез особливое счастье оного благочестивого монарха, одначе ж сии что ныне удостоилися очи наши видити преславнейше видятся а быт для того, что суть превосходительнейшие и совершеннейшие и высшим счастьем Вашего Императорского Величества украшены потому что чрез оных предовольно и без всякого сомнение явно показалося вся непобедимая сила оного ж Всесильного Бога купно и слава героической души Вашего Императорского Величества, которое воистину что есть ограждению всяким благочестием и пресветлую премудростию, подражательное премудрости Соломонове понеже что всех оных претяжких и темных облаков, которые из всех кругов оттоманских над пребедною землею Молдавского Княжества чрез прелютых и кровавливых дождей и чрез бури их яже на нас веема и все вострепетали были и так ужасалися было что уже ожидали от них и конечной погибели, но скорым Вашего Императорского Величества милосердием и защищением внезапу все разорится и все те что чрез их суровство и лютовство всегда нас устрашивали и хульным гордостью похвалилися что бы во вся поглотит вся исполнение верных [пред коими мы все были яко овцы готовы на закаленные прешелствуя от места до места чрез долгое время и повсюду скриясь с великим страхом и трепетом] Божием судом сами поглощены лютою и прегорькою смертью ибо во время преславной победи крестопосной армии Вашего Императорского Величества они сами стол вострепетали ужасалися что и самые воды Нистровские и Дунайские показывалися им аки никоторую преизрядную и прекрасную пучину и которые из них избавились от оружейного огня то вместо того глубину и дно оных великих рек измериша и тако быша в снедь птицам небесным и водным рыбам и тий что превознеслися были до небеса праведным судом Божиим даже до ада спидоша обратися болезнь их на главах их и неправда их на версех их и уже заходило от очию нашею лунная слава и возсия светлость звездей Вашего Императорского Величества, а потом возсия светлость пресладкого и превожделеного дня сиречь день спасение нашего, ионе же милосердие Божие не презри слезное наша воздыхание но своим человеколюбием наказуя наказал нас якоже быст праведного его хотение, но ниже остави нас до конца погибнути смертью и услыша с высоты болезненые наши молитвы и хотя мы прежде сего посеяли в слезах обаче ныне с радостью пожинаем а все сии сделалися чрез благое счастье и скорое защищение Вашего Императорского Величества, и мы нижайшие предовольно чувствуем и видим превысочаишую и монаршескую Вашего Императорского Величества прещедрую и матернюю милость, купно и величия всех благодеяниях Вашего Императорского Величества к нам милосердие того ради немолчными гласы поем и хвалим п благодарим Святей Едино сущей и нераздельной Троицы ибо с великим милосердием призре на нас утверждая Благочестивую и Афтократорическую Монаршеское Ваше сердце на избавление наше единоверных из работы агарянского ига и яко верноподданные рабы Вашему Императорскому Величеству всенижайшее и всеподданейшее наше принесем благодарствие и по всегдашней нашей должности со многим смирением молитвы воссылаем живущему на небесах Богу Саваофу, в первых я смиренный Гавриил Митрополит Молдавский купно со о Христе братией моею Боголюбивыми епископы и со всем духовным чинов купно ж и со всеми подданными ж и рабы Вашего Императорского Величества собранные политическое молдавские бояре и обще со всеми здешними христианами умиленными сердца молим всещедрого Бога да дарует Вашему Императорскому Величеству купно и освященной отрасли Вашего Императорского Величества превозлюбленному сыну и Наследнику Благоверному Государю Цесаревичу и Великому Князю Павлу Петровичу все целобытное здравие и да возвеличит Афтократорическое Величествия Ваше и да вознесет ю от силы в силу и да умоножить присно пребывательно и нерушиму дражайшие здравие Вашего Императорского Величества привсерадостнийшей и пресветлейшей жизни в должайшие лета, со всегдашнею победою и самодержавством и при всесовершеннейшею, победою над всех сопротивных варваров, которые от неустрашимых и прехрабрых Вашего Императорского Величества воинов да вострепещутся и устрашатся и даже до последней части да сокрушатся под ногами Вашего Императорского Величества. А христолюбивая армия Вашего Императорского Величества во время ополченные браны и всегда да поспешат во всяком благом поспешении без всякого препятствие с твердостью душевную с храбростью мужественную с надлежащем целомудрием и не преславною победою и да будет сохранена и покровенна высокою Его Божественную десницею без всякого урону. Мы все жители молдавские весь духовный и мирский чин с великую радостью и совсенижайшим смирением выбрали из нашего духовного чина Боголюбивого епископа Хушского кирь Инокентия и Петропавловского Солковского монастыря архимандрита Варфоломея да Благовещенского Молдавицкого монастыря игумена Венедикта а из молдавских благородных бояр господина Лупулла Балша бывшего вел логофета да господина Иоанна Палладия бывшего вел логофета да господина Анакакия бывшего вел спатаря, которых из общего совету посылали к Вашему Императорскому Величеству и всеподданнейше Вашего Императорского Величества просим да будут приняты с Высоко Монаршеской кротостью и милосердием чрез которых яко тий уже довольно познали Высочайшую Вашего Императорского Величества милость и благодеяние и яко верноподданные рабы Вашему Императорскому Величеству всеподданейшее наше принесем благодарение и покорение, со всяким нашим благоволением и со повиновением ко великим Вашего Императорского Величества повелением и верности, подданстве нашей с клятвенным обещанием и обещаемся во имя живого Бога Нелицемерного Судии в том что всем повелением Вашего Императорского Величества будем покорены и даже до последней капле крове нашей вся повеленное нам от Вашего Императорского Величества без всякого нарушение будем сохраняти и поведенное исполняти. И того ради и паки от всего осердия нашего все припадаем под стопы Вашего Императорского Величества, всесмиреннейше и из глубины душ наших просим яко да всегда будем под высоким защищением и покровом Вашего Императорского Величества и да будем осинены Монаршескую кротостью и охранены непобедимым оружием Вашего Императорского Величества от Богом дарованная и Богом венчанная Всемилостивая Государыня Императрица и Премилосердная Обладательнице наша! Не остави нас единоверных и верноподданных Вашего Императорского Величества, не остави нас в жесточайшие и лютое поругание злочестивых и християноненавидцов иноплемеников но осени нас всесильною десницею Вашего Императорского Величества покрой нас всесильним и не победимым покровом и защищением Вашего Императорского Величества, огради нас афтократорическим и не победим оружием Вашего Императорского Величества да всегда поживем в тишине и в покои под Высокую Вашего Императорского Величества Самодержавству в чем и все благонадежны есмы.
1769 году Декабря 10.
Вашего Императорского Величества, всенижайшие и всеусердные Богомольцы и всеподданнейшие рабы
в подлинном написано тако:
Гавриил митрополит Молдавии, Леон епископ Романский, Досифей епископ Радауцкий, Прокопий архимандрит Галата, Пахомий игумен Путный, Иоаникий игумен Нямц, Мисаил архимандрит Бесерикан, Мефодий игумен Слатиний, Каллистр игумен Ришкий, Паисий митрополит Еврипий, Софроний митрополит Ирипополский, СтеФан Стурзе бан, Василей Костаке бан, Николай Росет бан, Константин Греча бан, Александруникулче пахарник, Василий Росет пахарник, Константин Паладий пахарник, Иоанн Стурзе дворник, Константин Росет дворник, Василий Разульхатман, Иоанн Кантакозино внетярник, Константин Стурзе вистярник, Костяке Коняке спатар, Иордаке Кантакозино спатарь, Иоанн Кантакозино спатар, Лупул Костаке бан, Георгии Стурзе пахарник, Иордаке Балш пахарник, Константин Гундул столник, Константин Когулничан столник, Акакий Христофор столник, Иоанн Катарзиу столник, Манолаке Костаке столник.
Перевод сей на 3 1/2 листах приложен к подлинной Молдавской грамоте. Моск. Гл. Арх. М. И. Д. Молдавские дела 1769 г. Дек. 10, № 2.