Трактат между Россией и Францией, заключенный в Тильзите, 1807 г.
1807 Июня 25.
Трактат между Россией и Францией, заключенный в Тильзите 1807 Июня 25/Июля 7 дня. (П. С. З. № 22584).
Его Величество Император Всероссийский и Его Величество Император Французский, Король Италийский, Протектор Рейнского союза, одушевляемы равномерным желанием положить конец бедствиям войны, назначили для сего предмета полномочными своими: Его Величество Император Всероссийский князя Александра Куракина, Своего действительного тайного советника, члена государственного совета, сенатора, канцлера, всех Российских Императорских Орденов, действительного камергера, чрезвычайного и полномочного посла при Его Величестве Императоре Австрийском и орденов Российских Св. Апостола Андрея Первозванного, Св. Александра Невского, Св. Равноапостольного Князя Владимира большого креста 1-й степени и Св. Анны I класса, Прусских, Черного и Красного Орла, Баварского Св. Губерта, Датских Данеброга и Совершенного Союза и державного ордена Св. Иоанна Иерусалимского большого креста кавалера; и князя Дмитрия Лобанова-Ростовского, генерал-лейтенанта и орденов: Св. Анны I класса, Св. Великомученика и Победоносца Георгия 3 класса и Св. Равноапостольного Князя Владимира 3-й степени кавалера; а Его Величество Император Французский, Король Италийский, Протектор Рейнского Союза: Карла Маврикия Талейрана, князя Беневентского, своего обер-камергера, министра иностранных дел и орденов: Почетного Легиона большого креста, Прусских Черного и Красного Орла и Баварского Св. Губерта кавалера, которые, по размене взаимных полномочий, постановили следующие статьи:
1. Со дня размена ратификаций настоящего трактата, будет между Его Величеством Императором Всероссийским и Его Величеством Императором Французским, Королем Италийским мир и совершенная дружба.
2. С обеих сторон немедленно прекратятся все неприятельские действия, как на суше, так и на море, во всех местах, где получено будет официальное известие о подписании настоящего трактата. Обе Высокие договаривающиеся стороны неукоснительно отправят оное известие с нарочными к обоюдным своим генералам и командующим.
3. Все суда военные или иные, принадлежащие одной из договаривающихся сторон или обоюдным их подданным, взятые после подписания настоящего мирного трактата, имеют быть возвращены, или в случае продажи будет заплачено, чего оные стоили.
4. Его Величество Император Наполеон, из уважения к Его Величеству Императору Всероссийскому и во изъявление искреннего своего желания соединить обе нации узами доверенности и непоколебимой дружбы, соглашается возвратить Его Величеству Королю Прусскому, Союзнику Его Величества У Императора Всероссийского, все те завоеванные страны, города и земли, коп ниже сего означены.
Часть Герцогства Магдебурского, лежащую по правую сторону реки Эльбы.
Марк Пригницкий, Укермарк, Средний и Новый Марк Бранденбургский, исключая Котбузер Крейс, или округ Котбуский, в Нижней Лаузации, который имеет принадлежать Его Величеству Королю Саксонскому.
Герцогство Померанское.
Верхнюю, Нижнюю и Новую Силезию с графством Глатцким.
Часть уезда Нетцкого, лежащего к северу от большой дороги, идущей от Дризена к Шнейдемилю и от черты, простирающейся от Шнейдемиля к Висле чрез Валдау, следуя по границам округа Бромбергского; плавание по реке Нетц и каналу и Бромбергскому от Дризена до Вислы и обратно, останется свободным и неподверженным никакой пошлине; Померелию, остров Ногат, земли лежащие по правую сторону Ногата и Вислы к западу древней Пруссии и к северу округа Кульмского, Ермерланд и наконец Королевство Прусское в том положении, в каком оно находилось 1 Генваря 1772 года с крепостями Спандау, Стетином, Кистрином, Глогау, Бреславлем, Швейдницом, Нейсом, Бригом и Глатцом и вообще все крепости, цитадели, замки и укрепления земель, выше сего означенных, в том состоянии, в каковом помянутые крепости, цитадели, замки и укрепления теперь находятся и сверх того город и цитадель Грауденц.
5. Провинции, которые 1 Генваря 1772 года составляли часть прежде бывшего Королевства Польского и после того перешли в разные времена во владение Пруссии, поступят за исключением земель в предыдущей статье наименованных или означенных и тех, которые ниже сего в девятой статье означены будут, в полную собственность и обладание Его Величества Короля Саксонского, под названием Варшавского Герцогства и будут управляемы по таким конституциям, чтоб охраняя свободу и преимущества обитателей сего Герцогства, согласны они были с спокойствием держав соседственных.
6. Город Данциг, (Гданьск) с пространством земли на две мили во все стороны вокруг его, имеет быть восстановлен в его независимости под покровительством Их Величеств Короля Прусского ж Короля Саксонского и будет управляем законами, под коими он состоял до того времени, как престал быть под собственным своим управлением.
7. Для сообщений между Королевством Саксонским и Герцогством Варшавским, Его Величество Король Саксонский будет свободно пользоваться военным путем чрез владения Его Величества Короля Прусского. Путь сей, число войск, которые могут вдруг проходить по оному, места для заготовления съестных припасов, назначены будут особенною конвенциею, каковая имеет быть заключена между Их реченными Величествами при посредстве Франции.
8. Его Величество Король Прусский и Его Величество Король Саксонский и город Данциг не будут иметь права никаким запрещениям препятствовать свободному плаванию по Висле, у ниже затруднять оное установлением каких бы то ни было сборов, налогов или пошлин.
9. Для постановления между Россиею и Герцогством Варшавским границ, сколь можно, естественных, область окруженная частью настоящих границ Российских, простирающеюся от Буга до устья Лоссосны и линиею идущею от помянутого устья и следующею по талвегу сей реки, по талвегу Бобры до ее устья по талвегу Нарева от вышепомянутого места до Суратца, по талвегу Лисы до ее истока подле деревни Миен, по талвегу протока впадающего в Нурчек подле той же у деревни выходящего до его устья выше Нурра, и наконец по талвегу Буга вверх до настоящих границ Российских присоединяется на вечные времена к Империи Российской.
10. Никто, какого бы он состояния или звания ни был, из имеющих оседлость или собственность в области, предыдущею статьею означенной, или в провинциях, бывшее Королевство Польское составлявших и возвращаемых ныне Его Величеству Королю Прусскому, или же из людей, живущих в Герцогстве Варшавском, но имеющих в России недвижимые имения, пенсии или доходы какого бы рода они ни были, не будет наказан ни лично, ни отобранием от него имений движимых или, недвижимых пансионов и доходов какого либо наименования, и не подвергнется ни лишению чинов, ни достоинств, ниже какому либо взысканию и следствию за участие, какое мог он иметь в настоящую войну по делам военным или политическим.
11. Все обязательства существовавшие между Его Величеством Королем Прусским и прежними владельцами пожизненных должностей и доходов церковных, воинских и гражданских, равно как и обязательства с заимодавцами и пенсионерами прежнего Польского правления приемлются Его Величеством Императором Всероссийским и Его Величеством Королем Саксонским в соразмерности их приобретении на основании статей 5 и 9 и будут выполнены в точности без всякого ограничения и исключения.
12. Их Светлости Герцоги Саксен-Кобургский, Ольденбургский и Мекленбург-Шверинский восстановлены будут каждый в полное и спокойное владение областей, принадлежащих им, но гавани Герцогства Ольденбургского и Мекленбургского по-прежнему занимаемы будут Французскими гарнизонами до размена ратификаций будущего окончательного мирного трактата между Франциею и Англиею.
13. Его Величество Император Наполеон приемлет посредство Его Величества Императора Всероссийского для переговоров и заключения окончательного мирного трактата между Франциею и Англиею в том предположении, что посредство сие и Англиею равномерно принято будет в продолжении одного месяца, от размена ратификаций настоящего трактата.
14. Его Величество Император Всероссийский с своей стороны в доказательство желания Своего к восстановлению между обеими Империями искренних и прочных сношений, признает Его Величество Короля Неаполитанского Иосифа Наполеона и Его Величество Короля Голландского Людвига Наполеона.
15. Его Величество Император Всероссийский равномерно признает Рейнский Союз, настоящее положение владения каждого из Государей оный Союз составляющих и титулы, данные многим из них как актом союза, так и силою трактатов присоединения, после того заключенных.
Его Величество Император Всероссийский обещает так же, что по извещениям, каковые ему учинены будут со стороны Его Величества Императора Наполеона, Государи, которые, после со делаются членами Рейнского Союза, признаваемы Им будут в том качестве, каковое дано им будет актами присоединения.
16. Его Величество Император Всероссийский уступает в полную собственность и обладание Его Величеству Королю Голландскому Эверское Княжество в Ост-Фризе.
17. Настоящий мирный и дружественный трактат признается общим для Их Величеств Короля Неаполитанского, Голландского и для соединенных владетелей Рейнской Конфедерации, союзников Его Величества Императора Наполеона.
18. Его Величество Император Всероссийский признает равномерно Его Светлость Принца Иеронима Наполеона Королем Вестфальским.
19. Королевство Вестфальское составлено будет из областей, уступленных Его Величеством, Королем Прусским по левую сторону Эльбы и иных у состоящих теперь во владении Его Величества Императора Наполеона.
20. Его Величество Император Всероссийский обещает признать те распоряжения, кои в следствие предыдущей 19 статьи и уступлений Его Величества Короля Прусского учинены будут Его Величеством Императором Наполеоном, (распоряжения сии должны быть сообщены Его Величеству Императору Всероссийскому,) и положение владения из того произойти имеющее для Государей, в пользу их оное учинено будет.
21. Все неприятельские действия прекратятся немедленно на суше и на море между войсками Его Величества Императора Всероссийского и войсками Его Султанова Величества во всех местах, где получено будет официальное известие о подписании настоящего трактата.
Высокие договаривающиеся стороны немедленно отправят известие сие с нарочными дабы оное сколь можно скорее получено было обоюдными генералами и командующими.
22. Российские войска выступят из Княжеств Валахского и Молдавского; но означенные провинции не будут заняты силами Турецкими до размена ратификаций будущего окончательного мирного трактата между Россиею и Портою Оттоманскою.
23. Его Величество Император Всероссийский приемлет посредство Его Величества Императора Французского, Короля Италийского для переговоров и заключения мира с выгодами и достоинствами обеих Империй согласного.
Обоюдные полномочные отправятся в то место, которое с обеих участвующих сторон назначено будет для открытия и продолжения переговоров.
24. Срок, в который Высокие договаривающиеся стороны имеют вывести свои войска из мест, которые вследствие вышеозначенных постановлений, должны быть ими оставлены, равно как и образ приведения в действо различных статей в настоящем трактате содержащихся, будут определены особенною конвенциею.
25. Его Величество Император Всероссийский и Его Величество Император Французский, Король Италийский, взаимно ручаются за целость как их владений, так и тех держав, которые участвуют в настоящем мирном трактате, в том положении, в каковом они теперь находятся, или II будут находиться в следствие вышеизображенных постановлений.
26. Военнопленные, взятые договаривающимися сторонами, или державами, в настоящем мирном трактате участвующими, взаимно будут возвращены без размена и все вместе.
27. Торговые сношения между Империею Российскою с одной стороны и с другой между Империю Французскою, Королевством Италийским, Королевствами Неаполитанским и Голландским и владениями Рейнской Союз составляющими, восстановлены будут на том самом оснований, на каком оные прежде войны существовали.
28. Церемониал обоих Дворов Санкт-Петербургского и Тюильрийского как между ними, так и в рассуждении послов, министров и посланников, которых они один у другого аккредитуют, установлен будет на правилах взаимности и совершенного равенства.
29. Настоящий трактат будет ратифицирован Его Величеством Императором Всероссийским и Его Величеством Императором Французским Королем Италийским.
Размен ратификаций имеет последовать в сем городе в продолжении четырех дней.
Заключен в Тильзите 25 Июня/7 Июля 1807-го года.
Подписали: князь Александр Куракин, князь Дмитрий Лобанов Ростовский, Карг Маврикий Талейран, князь Беневентский.
Перевод сей написан на 25 листах, скреплен статским советником Жерве. Петр. Главн. Арх. М. И. Д. Франция, 1807 г., № VI.