Конституция Швеции

КОНСТИТУЦИЯ ШВЕЦИИ (КОРОЛЕВСТВА ШВЕЦИЯ)
ОТ 27 ФЕВРАЛЯ 1974 Г.
ФОРМА ПРАВЛЕНИЯ
ГЛАВА 1. ОСНОВЫ ГОСУДАРСТВЕННОГО СТРОЯ
§ 1. Вся государственная власть в Швеции исходит от народа. Правление шведского народа основывается на свободном формировании мнений и на всеобщем и равном избирательном праве. Правление осуществляется посредством государственного строя, основанного на представительной и парламентской системе, и посредством коммунального самоуправления.
Государственная власть осуществляется в соответствии с законом.
§ 2. Государственная власть должна осуществляться с уважением к достоинству всех людей вообще и к свободе и достоинству каждого человека.
Различное личное, экономическое и культурное благосостояние частных лиц должно быть основной целью деятельности государства. Оно обязано обеспечить всем право на труд, жилище и образование, а также содействовать социальному обеспечению, безопасности и хорошим условиям жизни.
Общество должно заботиться о том, чтобы демократические идеи оставались направляющими во всех общественных сферах. Общество должно обеспечивать мужчинам и женщинам равные права, а также защиту личной частной и семейной жизни.
Будет поощряться право этнических, языковых и религиозных меньшинств сохранять и развивать собственную культурную и общественную жизнь (в ред. Закона 1976:871).
§ 3. Форма правления, Акт о престолонаследии, Акт о свободе печати и Основной закон о свободе высказываний являются основными законами государства (в ред. Закона 1991:1471).
§ 4. Риксдаг является высшим представителем народа. Риксдаг издает законы, принимает решения о государственных налогах и определяет порядок использования государственных средств. Риксдаг осуществляет контроль за государственным управлением и администрацией (в ред. Закона 1976:871).
§ 5. Главой государства являются Король или Королева, которые находятся на шведском престоле согласно Акту о престолонаследии.
То, что установлено в данной Форме правления в отношении Короля, должно относиться и к Королеве, если она является главой государства (в ред. Закона 1979:932).
§ 6. Управляет государством Правительство. Оно ответственно перед Риксдагом (в ред. Закона 1976:871).
§ 7. В государстве существуют первичные коммуны и ландстингкоммуны. Правом выносить решения обладают в них избираемые собрания.
Коммуны могут взимать налоги для выполнения своих задач (в ред. Закона 1976:871).
§ 8. Для отправления правосудия существуют суды, а для государственного управления – государственные и коммунальные органы управления.
§ 9. Суды, а также органы управления и другие органы, которые осуществляют функции в области государственного управления, должны в своей деятельности принимать во внимание равенство всех перед законом, а также проявлять деловитость и беспристрастность (в ред. Закона 1976:871).
ГЛАВА 2. ОСНОВНЫЕ СВОБОДЫ И ПРАВА (В РЕД. ЗАКОНА 1976:871)
§ 1. Каждому гражданину в его отношениях с обществом должны быть обеспечены:
1) свобода высказываний: свобода распространять сообщения устно, письменно, путем изображения или иным способом, а также высказывать мысли, мнения и выражать чувства;
2) свобода информации: свобода получать сведения и высказываться, а также принимать участие в высказываниях других лиц;
3) свобода собраний: свобода организовывать собрания и присутствовать на них для сообщений, высказываний или иных подобных целей и для показа произведений искусства;
4) свобода демонстраций: свобода организовывать демонстрации или участвовать в демонстрациях в общественных местах;
5) свобода союзов: свобода объединения с другими для общественных или частных целей;
6) свобода религии: свобода индивидуально или вместе с другими исповедовать свою религию.
В отношении свободы печати и ограничений свободы высказываний на радио, на телевидении и в аналогичных средствах передачи высказываний, а также в фильмах, видеопрограммах и других записях, созданных с помощью технических средств, имеет силу то, что предписано Актом о свободе печати и Основным законом о свободе высказываний.
В Акте о свободе печати содержатся также постановления о праве участвовать в подобной деятельности (в ред. Закона 1998:1437).
§ 2. Каждый гражданин в своих отношениях с обществом должен быть защищен от принуждения раскрывать свои взгляды в политической, религиозной, культурной и иных сходных сферах. Кроме того, в своих отношениях с обществом он должен быть защищен от принуждения участвовать в собраниях или демонстрациях в целях формирования мнения или в целях выражения иных мнений либо защищен от принуждения принадлежать к политическому объединению, религиозному обществу или иному объединению, основанному на взглядах, которые имеются в виду в первом предложении.
§ 3. Без согласия гражданина не допускается внесение во всеобщий реестр сведений о его политических взглядах.
В том смысле, который более детально установлен в законе, каждый гражданин должен быть защищен от покушений на его личную безопасность путем распространения клеветы, основанной на сведениях, заложенных в реестр ЭВМ (в ред. Закона 1988:1439).
§ 4. Смертная казнь не должна применяться.
§ 5. Каждый гражданин должен быть защищен от телесного наказания. Равным образом он должен быть защищен от пыток и от медицинского воздействия в целях принуждения или вопреки его желанию.
§ 6. Каждый гражданин в своих отношениях с обществом должен быть защищен от физического принуждения и в иных случаях, помимо предусмотренных в § 4 и 5. Он должен быть защищен также от личного обыска, домашнего обыска и аналогичного принуждения, не допускается ознакомление с перепиской или с иной интимной корреспонденцией, тайное подслушивание или записывание телефонных разговоров или иных интимных сообщений.
§ 7. Ни один гражданин не может высылаться из страны или ограничиваться в праве вернуться в страну.
Ни один гражданин, проживающий или проживавший в государстве, не может быть лишен своего гражданства, кроме случая, когда он по собственному ясно выраженному желанию или вследствие поступления на публичную службу становится гражданином другого государства. Вне установленного в данном параграфе может быть, однако, предписано, что ребенок до 18 лет в вопросе о своем гражданстве следует гражданству своих родителей или одного из них. Далее, может быть предписано, что по соглашению с другим государством лицо, которое после своего рождения является также гражданином другого государства и длительное время там проживает, теряет шведское гражданство по достижении 18-летнего возраста либо позднее (в ред. Закона 1979:933).
§ 8. Каждый гражданин в своих отношениях с обществом должен быть защищен от лишения свободы. Кроме того, ему должна быть обеспечена свобода передвижения в пределах государства и свобода выезда из него.
§ 9. Если гражданин будет лишен свободы в связи с преступлением или покушением на преступление какой-либо иной властью, кроме судебной, то такое дело без промедления должно быть проверено судом. Указанное, однако, не относится к случаям, когда исполнение наказания, связанного с лишением свободы, должно осуществляться в государстве по приговору, вынесенному в другом государстве.
Если к гражданину применено принуждение по иному основанию, чем то, которое указано в части первой, возбужденное против него дело также должно быть без промедления проверено судом. К судебной проверке приравнивается в таком случае проверка иным органом при условии, что его состав определен в законе и его председатель является или являлся штатным судьей.
Если проверка, предусмотренная частями первой и второй, не была поручена органу, которому надлежит ее осуществить согласно установленному здесь предписанию, дело должно быть передано суду общей юрисдикции (в ред. Закона 1979:933).
§ 10. Уголовное или иное наказание не может быть применено за то деяние, за которое оно не могло быть установлено в то время, когда это деяние было совершено. За деяние не может применяться более тяжкое наказание, чем то, которое было предписано. Все предписанное в отношении наказания за преступление касается также ограничения прав и иного серьезного правового воздействия за совершение преступления.
Налог или иные выплаты государству не могут взиматься в большем размере, чем это вытекает из предписания, имевшего силу тогда, когда возникли обстоятельства, которые вызвали установление налога или выплаты. Если Риксдаг признает причину основательной, закон может все же установить, что налог или иная выплата государству взимается несмотря на то, что закон не вступил в силу в период, когда возникли соответствующие обстоятельства: законопроект такого рода может направить Риксдагу лишь Правительство либо комиссия Риксдага. К законопроекту приравнивается письменное уведомление Правительства о направлении им такого законопроекта. Далее, Риксдаг вправе устанавливать исключение из правила, указанного в первом предложении, если найдет, что это вызвано основательной причиной, связанной с войной, опасностью войны или тяжким экономическим кризисом (в ред. Закона 1979:933).
§ 11. Судебное разбирательство не может осуществляться по ранее рассмотренным деяниям, спорам и иным делам.
Судебное заседание должно быть открытым.
§ 12. Свободы и права, закрепленные в пунктах 1-5 § 1, а также в § 6 и 8 и в части второй § 11 в пределах, установленных в § 13-16, могут быть ограничены законом или иным предписанием в соответствии с уполномочием закона согласно пункту 7 части первой § 7 или § 10 главы 8. В таком же порядке могут ограничиваться свобода собраний и свобода демонстраций также и в том случае, который указан во втором предложении части первой § 14.
Ограничения, указанные в части первой, могут применяться лишь в тех целях, которые приемлемы для демократического общества. Ограничения никогда не могут выходить за пределы необходимого, с учетом цели, которая вызвала эти ограничения, и не могут распространяться столь широко, чтобы создать угрозу свободному формированию мнений, являющемуся одним из принципов правления народа. Эти ограничения не могут к тому же устанавливаться на основании политических, религиозных, культурных и иных взглядов.
Законопроект, указанный в части первой, или закон об изменении или дополнении действующего закона, если только он не отклонен Риксдагом по требованию одной десятой его членов, должен быть отложен самое меньшее на двенадцать месяцев с того времени, как первое предложение по законопроекту с отзывом комиссии было направлено в палату Риксдага. Вне указанных рамок Риксдаг может принять законопроект, если за такое решение выскажется не менее пяти шестых голосующих депутатов.
Часть третья не применяется в отношении законопроекта, который действует не более двух лет. Эта же часть не применяется к законопроекту, касающемуся:
1) запрета раскрывать тайну, которую лицо узнало на государственной службе или при исполнении служебных обязанностей и к сохранению которой оно было призвано, принимая во внимание интересы, указанные в § 2 главы 2 Акта о свободе печати;
2) домашнего обыска, нанесения личного ущерба или
3) лишения свободы в связи с совершением преступления.
Конституционная комиссия проверяет для Риксдага, может ли часть третья применяться к соответствующему законопроекту (в ред. Закона 1988:1443).
§ 13. Свобода высказываний и свобода информации могут быть ограничены в интересах государственной безопасности, экономики, общественного порядка и безопасности, достоинства личности, святости частной жизни, предупреждения преступлений и привлечения к ответственности за них. Свобода высказываний может быть ограничена, далее, в отношении предпринимательской деятельности. В остальных случаях ограничения свободы высказываний и свободы информации могут применяться только в тех случаях, когда на то имеются особо важные причины.
В вопросе об ограничениях, которые могут применяться в соответствии с частью первой, должно также учитываться важное значение самой широкой свободы высказываний и свободы информации в политических, религиозных, профсоюзных, научных и культурных сферах деятельности.
Не считаются ограничением свободы высказываний и свободы информации такие положения предписаний, которые независимо от содержания высказываний более детально регулируют способы их распространения и учета.
§ 14. Свобода собраний и демонстраций может ограничиваться лишь в интересах государственной безопасности, порядка и безопасности на собраниях и демонстрациях либо в интересах уличного движения. В остальном эта свобода ограничивается лишь в целях безопасности государства или для противодействия эпидемиям.
Свобода союзов может ограничиваться лишь в отношении объединений, деятельность которых носит военный или аналогичный характер либо нацелена на дискриминацию групп населения по признаку расы, цвета кожи или этнического происхождения (в ред. Закона 1988:1443).
§ 15. В законе или ином предписании не может содержаться неблагожелательное отношение к какому-либо гражданину, который на основании расы, цвета кожи или этнического происхождения принадлежит к меньшинству.
§ 16. В законе или ином предписании не может содержаться неблагожелательное отношение к какому-либо гражданину на основании пола, если только предписание не вызвано стремлением обеспечить равноправие между мужчиной и женщиной или оно предусматривает воинскую обязанность либо соответствующую служебную обязанность.
§ 17. Союзы рабочих, а также предприниматели и союзы предпринимателей имеют право использовать такие меры борьбы, которые связаны с их профессиональной деятельностью, если иное не вытекает из закона или договора.
§ 18. Собственность каждого гражданина защищается таким образом, чтобы никто не мог быть принужден к отказу от нее вследствие общей или какой-либо индивидуальной экспроприации или любого иного распоряжения; никто не должен быть ограничен в пользовании землей или строением, кроме случаев, когда это ограничение требуется для обеспечения важного общественного интереса.
Лицо, лишившееся своей собственности вследствие экспроприации либо иного подобного отчуждения его собственности, должно получить компенсацию за ущерб. Такое возмещение предоставляется каждому, кто претерпел ограничения в пользовании землей или строением. Данное земельное ограничение не должно приводить к отказу от части земельной собственности или причинению такого ущерба, который сказался бы на ее стоимости. Возмещение осуществляется согласно принципам, установленным в законе.
Все должны иметь доступ к природе в соответствии со всеобщими правами, независимо от установленного выше (в ред. Закона 1994:1468).
§ 19. Писатели, художники и фотографы имеют права на свои произведения в соответствии с положениями закона.
§ 20. Ограничения в праве заниматься ремеслом либо профессией устанавливаются исключительно для защиты важных общественных интересов и никогда не будут устанавливаться исключительно в целях экономического благоприятствования какому-либо лицу или предприятию (включен Законом 1994:1468).
§ 21. Все дети, которые охвачены всеобщим школьным образованием, имеют право получать это образование бесплатно в общей школе. Родители призваны обеспечивать получение образования более высокой ступени (включен Законом 1994:1468).
§ 22. Иностранцы уравниваются в правах в государстве со шведскими гражданами в вопросах:
1) защиты от принуждения участвовать в собраниях и демонстрациях с целью формирования общественного мнения, а равно с целью выражения иных мнений или от принуждения принадлежать к какому-либо религиозному обществу либо объединению (второе предложение § 2);
2) защиты от личного вмешательства при введении данных в ЭВМ (часть вторая § 3);
3) защиты от смертной казни, телесного наказания и пыток, а также от медицинского воздействия в целях принуждения или вопреки желанию (§ 4 и 5);
4) права на судебную проверку законности лишения свободы в связи с преступлением или подозрением в совершении преступления (части первая и третья § 9);
5) защиты от обратной силы наказания и от обратной силы иного правового воздействия за преступления, а также от обратной силы установления налога и иной выплаты государству (§ 10);
6) защиты от привлечения к суду в определенных случаях (часть первая § 11);
7) защиты от неблагоприятного отношения по признаку расы, цвета кожи или этнического происхождения, или по признаку пола (§ 15 и 16);
8) права на профессиональные методы борьбы (§ 17);
9) защиты от экспроприации или иного аналогичного принуждения, а также от ограничений в пользовании землей или строениями (§ 18);
10) права на образование (§ 21).
Если законом не предписано иное, иностранец в государстве уравнен в правах со шведским гражданином в вопросах:
1) свободы высказываний, информации, собраний, демонстраций, союзов и религии (§ 1);
2) защиты от принуждения раскрывать свои взгляды (первое предложение § 2);
3) защиты от физического принуждения, а также в иных случаях, помимо предусмотренных в § 4 и 5, защиты от личного и домашнего обыска и аналогичного принуждения, а также от вмешательства в интимные отношения (§ 6);
4) защиты от лишения свободы (первое предложение § 8);
5) права на судебную проверку законности лишения свободы по иным причинам, помимо преступления или подозрения в его совершении (части вторая и третья § 9);
6) гласности судебного разбирательства (часть вторая § 11);
7) защиты от принуждения на основании высказанных взглядов (третье предложение части второй § 12);
8) прав писателей, художников и фотографов на свои произведения (§ 19);
9) права на пользование природой и занятие профессиональным ремеслом (§ 20).
Для особых предписаний, указанных в части второй, применяется часть третья, первое предложение четвертой части, а также пятая часть § 12 (в ред. Закона 1994:1468).
§ 23. Закон или иное предписание не могут применяться в случае противоречия их обязательствам Швеции по соблюдению Европейской конвенции, касающейся защиты прав человека, и принципам свободы (включен Законом 1994:1468).
ГЛАВА 3. РИКСДАГ
§ 1. Риксдаг избирается путем свободных, тайных и прямых выборов. При таких выборах голосование проводится за партии с предоставлением возможности для избирателя голосовать отдельно за определенное лицо.
Риксдаг состоит из одной палаты, в которой имеется 349 членов. Члены Риксдага должны иметь своих заместителей (в ред. Закона 1994:1469).
§ 2. Право голоса на выборах в Риксдаг принадлежит шведским гражданам, которые имеют или когда-либо имели место жительства в государстве. Не имеет права голоса лицо, которое не достигло ко дню выборов 18 лет.
Вопрос о том, имеет ли лицо право голоса согласно части первой, решается на основании списка избирателей, составляемого перед выборами (в ред. Закона 1994:1483).
§ 3. Очередные выборы проводятся каждый четвертый год (в ред. Закона 1994:1469).
§ 4. Правительство может вынести постановление о проведении внеочередных выборов в Риксдаг в период между очередными выборами. Внеочередные выборы проводятся в течение трех месяцев после принятия постановления.
После выборов в Риксдаг Правительство не может выносить постановление о проведении внеочередных выборов раньше, чем через три месяца после первого заседания вновь избранного Риксдага. Правительство не может также назначить проведение внеочередных выборов до тех пор, пока его члены, отправленные в отставку, остаются на своих постах в ожидании, когда новое Правительство приступит к своим обязанностям.
Постановление о проведении внеочередных выборов в определенном случае принимается в соответствии с § 3 главы 6.
§ 5. Вновь избранный Риксдаг собирается на пятнадцатый день после дня выборов, но не ранее чем на четвертый день после объявления их результатов.
Каждые выборы имеют силу с того времени, когда собрался вновь избранный Риксдаг, и до того времени, когда соберется избранный непосредственно после него Риксдаг. Этот период является сроком полномочий Риксдага.
§ 6. Для проведения выборов в Риксдаг территория государства делится на избирательные округа.
Мандаты Риксдага составляют 310 мандатов, закрепленных за избирательными округами, и 39 уравнивающих мандатов.
Мандаты, закрепленные за избирательными округами, распределяются между округами таким образом, чтобы они соответствовали соотношению между числом лиц, обладающих правом голоса в каждом избирательном округе, и числом лиц, обладающих правом голоса во всем государстве. Распределение мандатов устанавливается на четыре года (в ред. Закона 1994:1469).
§ 7. Мандаты распределяются между партиями. Под партией понимается любое объединение или группа избирателей, которые выступают на выборах под определенным наименованием.
Только та партия, которая получила не менее четырех процентов голосов во всем государстве, имеет право участвовать в распределении мандатов. Однако партия, которая получила меньшее число голосов, участвует в распределении мандатов, закрепленных за избирательными округами, в том избирательном округе, где она собрала не меньше двенадцати процентов голосов.
§ 8. Мандаты, закрепленные за избирательными округами, распределяются между партиями в каждом избирательном округе пропорционально результатам выборов в этом округе.
Уравнивающие мандаты распределяются между партиями так, чтобы распределение всех мандатов в Риксдаге, за исключением мандатов, закрепленных за избирательными округами, полученных партией, которая собрала менее четырех процентов голосов, было пропорционально числу голосов, полученных во всем государстве партиями, которые участвовали в распределении. Если при распределении мандатов, закрепленных за избирательными округами, партия получит больше мандатов, чем это соответствует ее пропорциональному представительству в Риксдаге, она не учитывается при распределении уравнивающих мандатов и получает лишь мандаты, закрепленные за избирательными округами. После распределения между партиями уравнивающие мандаты передаются избирательным округам.
При распределении мандатов между партиями применяется метод нечетных чисел с первым делителем 1,4.
§ 9. На каждый полученный партией мандат избирается один член Риксдага, а также его заместитель.
§ 10. Членом Риксдага и его заместителем может быть только лицо, которое отвечает требованиям для получения права голоса и является совершеннолетним (в ред. Закона 1988:1443).
§ 11. Избрание в Риксдаг может быть обжаловано в назначенный Риксдагом комитет по проверке выборов. Избранный в Риксдаг исполняет свои обязанности, невзирая на жалобу по поводу его избрания. Если избрание признается недействительным, то после объявления об этом новый член Риксдага занимает свое место. Данное положение о члене Риксдага соответственно применяется и в отношении заместителя.
Комитет по проверке выборов состоит из председателя, который является или являлся штатным судьей и который не может входить в состав Риксдага, и еще шести членов. Члены комитета избираются после каждых очередных выборов, как только выборы приобретут законную силу, на срок до новых выборов в комитет. Председатель избирается отдельно. Решение комитета обжалованию не подлежит.
§ 12. Дополнительные постановления по вопросам, указанным в § 2-11, а также о выборах заместителей членов Риксдага устанавливаются в Акте о Риксдаге или ином законе.
ГЛАВА 4. РАБОТА РИКСДАГА
§ 1. Риксдаг собирается на сессии ежегодно. Сессии проходят в Стокгольме, если Риксдаг или тальман не постановят иного, принимая во внимание безопасность или свободу Риксдага.
§ 2. Риксдаг избирает из своего состава на срок своих полномочий тальмана, а также первого, второго и третьего вице-тальманов.
§ 3. Правительство и каждый член Риксдага могут, согласно постановлениям, более детально изложенным в Акте о Риксдаге, вносить свои предложения по любому вопросу, который может рассматриваться Риксдагом, если иное не установлено в данной Форме правления.
Риксдаг избирает из своего состава комиссии, в том числе конституционную и финансовую, согласно постановлениям Акта о Риксдаге. Вопросы, внесенные на рассмотрение Правительством или членом Риксдага, до принятия по ним решения подготавливаются в комиссиях, если в данной Форме правления не установлено иное (в ред. Закона 1994:1470).
§ 4. Перед решением вопроса в палате каждый член Риксдага и каждый министр могут высказать свое мнение согласно постановлениям, более детально изложенным в Акте о Риксдаге. Постановления об отклонении вопроса содержатся в Акте о Риксдаге.
§ 5. При голосовании решением Риксдага считается мнение, к которому присоединяется более половины голосующих, если иное особо не указано в данной Форме правления, а по вопросам, относящимся к парламентской процедуре, – в Основных постановлениях Акта о Риксдаге. В случае разделения голосов поровну процедура устанавливается положениями Акта о Риксдаге.
§ 6. Член Риксдага и его заместитель могут выполнять свои обязанности в качестве членов Риксдага, без учета служебных и иных возложенных на них обязанностей.
§ 7. Член Риксдага и его заместитель не могут сложить с себя свои обязанности без согласия Риксдага.
При наличии оснований комитет по проверке выборов должен по собственной инициативе расследовать, подпадает ли член Риксдага или его заместитель под действие положений § 10 главы 3. Тот, кто признается несоответствующим этим требованиям, должен быть освобожден от своих обязанностей.
Член Риксдага или его заместитель может быть освобожден от своих обязанностей и в иных, помимо указанных в части второй, случаях, если он вследствие совершенного преступления явно не соответствует своему званию. Решение об этом принимается судом.
§ 8. Против лица, которое выполняет или выполняло обязанности члена Риксдага, никто не может возбуждать судебное преследование либо лишать его свободы или препятствовать ему совершать поездки по стране из-за его высказываний или действий при исполнении им своих обязанностей, если на это не дано согласие Риксдага путем решения, к которому присоединилось не менее пяти шестых голосовавших.
Если член Риксдага подозревается в совершении иного преступления, то содержащиеся в законе положения о задержании, аресте и заключении под стражу должны применяться только тогда, когда он признался в преступлении или застигнут на месте совершения преступления или когда речь идет о преступлении, за которое установлено наказание не меньшее, чем тюремное заключение сроком на два года.
§ 9. В период, когда член Риксдага является тальманом или входит в состав Правительства, его полномочия в качестве члена Риксдага выполняет заместитель. Риксдаг может вынести предписание в Акте о Риксдаге, что заместитель занимает место члена Риксдага, когда оно вакантно.
Положения, содержащиеся в § 6 и в части первой § 8 о неприкосновенности члена Риксдага, применяются также к тальману и его действиям.
В отношении заместителя, исполняющего обязанности члена Риксдага, применяются постановления о члене Риксдага.
§ 10. Дополнительные постановления о работе Риксдага устанавливаются в Акте о Риксдаге.
ГЛАВА 5. ГЛАВА ГОСУДАРСТВА
§ 1. Глава государства информируется Премьер-министром о делах государства. Когда это необходимо, Правительство заседает в Совете под председательством главы государства.
§ 2. Главой государства может быть только лицо, которое является шведским гражданином и которому исполнилось 18 лет. Это лицо не может одновременно быть министром или выполнять обязанности тальмана либо члена Риксдага.
Глава государства должен советоваться с Премьер-министром, прежде чем выезжать за границу (в ред. Закона 1994:1469).
§ 3. Если болезнь, поездка за границу или другая причина мешают Королю выполнять свои обязанности, то обязанности главы государства временно выполняет в качестве регента член королевской династии в соответствии с действующим порядком престолонаследия, если к этому нет препятствий.
§ 4. Если королевская династия угаснет, Риксдаг в дальнейшем назначит регента для выполнения обязанности главы государства. Одновременно Риксдаг назначит заместителя регента.
Тот же порядок действует, если Король умрет или покинет престол, а наследник престола еще не достигнет 18 лет (в ред. Закона 1994:1469).
§ 5. Если Король в течение шести месяцев подряд не мог выполнять свои обязанности или не выполнял их, Правительство должно заявить об этом Риксдагу. Риксдаг выносит постановление о том, должен ли Король считаться покинувшим престол.
§ 6. По решению Правительства Риксдаг может назначить кого-либо временно исполнять обязанности регента, если никто другой, подпадающий под действие § 3 и 4, не может выступить в качестве регента.
Тальман или в его отсутствие вице-тальман выполняет по решению Правительства обязанности временного регента, если никто другой, имеющий на это право, не может выступить в этом качестве.
§ 7. Король не может быть привлечен к ответственности за свои действия. Также не может быть привлечен к ответственности за свои действия в качестве главы государства и регент.
ГЛАВА 6. ПРАВИТЕЛЬСТВО
§ 1. Правительство состоит из Премьер-министра и других министров.
Премьер-министр избирается в порядке, указанном в § 2-4. Премьер-министр назначает остальных министров.
§ 2. При необходимости избрания Премьер-министра тальман созывает на совещание представителей от каждой партийной группы в Риксдаге. Тальман консультируется с вице-тальманами и передает предложение Риксдагу.
После этого Риксдаг должен не позднее чем на четвертый день, без подготовки в комиссии, передать предложение на голосование. Если против предложения проголосует больше половины членов Риксдага, оно отклоняется. В ином случае оно принимается.
§ 3. Если Риксдаг отклоняет предложение тальмана, повторяется процедура в соответствии с § 2. Если Риксдаг четыре раза отклонил предложение тальмана, процедура избрания Премьер-министра прерывается и возобновляется после того, как состоятся выборы в Риксдаг. Если очередные выборы не должны состояться в течение трех месяцев, то проводятся внеочередные выборы в течение того же срока.
§ 4. После того как Риксдаг принял предложение о новом Премьер-министре, последний в срочном порядке представляет Риксдагу назначенных им министров. Затем происходит смена Правительства на особом совещании перед главой государства, а в его отсутствие – перед тальманом. Тальман всегда приглашается на это совещание.
Тальман издает от имени Риксдага распоряжение о Премьер-министре.
§ 5. Если Риксдаг заявит, что Премьер-министр или иной министр не пользуется доверием Риксдага, тальман должен отправить его в отставку. В случае когда Правительство может принять решение о проведении внеочередных выборов в Риксдаг, решение об увольнении не будет применяться, если Правительство в течение недели после вынесения вотума недоверия примет решение о проведении внеочередных выборов.
§ 6. Министр освобождается от своих обязанностей по собственному желанию, Премьер-министр – тальманом, а остальные министры – Премьер-министром. Премьер-министр может и в ином случае освободить от должности любого министра.
§ 7. В случае ухода в отставку или смерти Премьер-министра тальман должен освободить от должности остальных министров.
§ 8. Если в отставку уходят все члены Правительства, они остаются на своих постах, пока новое Правительство не приступит к исполнению своих обязанностей. Если в отставку по личной просьбе уходит любой министр, за исключением Премьер-министра, то такой министр остается на своем посту до вступления в должность своего преемника, если этого требует Премьер-министр.
§ 9. Министром может быть только лицо, которое является шведским гражданином не менее десяти лет.
Министр не вправе состоять на публичной или частной службе. Он не может также ни занимать пост, ни заниматься деятельностью, которые могут поколебать к нему доверие.
§ 10. В отсутствие тальмана возложенные на него согласно этой главе полномочия принимает на себя вице-тальман.
ГЛАВА 7. РАБОТА ПРАВИТЕЛЬСТВА
§ 1. Для подготовки относящихся к ведению Правительства вопросов существует правительственный аппарат. В него входят департаменты по различным отраслям деятельности. Правительство распределяет дела между департаментами. Премьер-министр назначает из числа министров глав департаментов.
§ 2. При подготовке вопросов, относящихся к ведению Правительства, от соответствующих органов должны запрашиваться необходимые сведения и заключения. В требуемом объеме возможность высказываться должна также предоставляться объединениям и частным лицам.
§ 3. Вопросы, относящиеся к ведению Правительства, оно решает на своих заседаниях. Вопросы, которые касаются выполнения силами обороны уставов или специальных правительственных актов, могут, однако, в указанном согласно закону объеме решаться под наблюдением Премьер-министра главой того департамента, к ведению которого эти вопросы относятся.
§ 4. Премьер-министр созывает других министров на заседание Правительства и председательствует на нем.
В заседаниях Правительства должны участвовать не менее пяти министров.
§ 5. На заседаниях Правительства глава департамента выступает докладчиком по тому делу, которое относится к его департаменту. Премьер-министр может, однако, установить, что дело или группа дел, относящихся к определенному департаменту, докладываются иным министром, а не главой этого департамента.
§ 6. На заседании Правительства ведется протокол. В протокол должно заноситься особое мнение.
§ 7. Постановления, предложения, направляемые Риксдагу, и другие выходящие из стен Правительства решения, чтобы стать действующими, должны быть подписаны Премьер-министром или другим министром от имени Правительства. Однако Правительство может особым актом установить, что в определенных случаях под таким документом может поставить подпись государственный служащий.
§ 8. Премьер-министр в свое отсутствие может назначить одного из министров для выполнения обязанностей Премьер-министра. Если Премьер-министр не назначил заместителя или последний тоже отсутствует, обязанности Премьер-министра берет на себя тот из находящихся при исполнении своих обязанностей министр, который состоял членом Правительства наибольшее время. Если два или большее число лиц состояли членами Правительства одинаковое время, предпочтение отдается старейшему по возрасту.
ГЛАВА 8. ЗАКОНЫ И ДРУГИЕ ПРЕДПИСАНИЯ
§ 1. Из положений главы 2 об основных свободах и правах следует, какого рода вопросы могут регулироваться только законами, а какие – не только законами, а также какого рода законопроекты должны в некоторых случаях рассматриваться в особом порядке (в ред. Закона 1979:933).
§ 2. Положения о статусе частных лиц, а также их личные и экономические взаимоотношения регулируются законом.
Законом регулируются, в частности, вопросы:
1) шведского гражданства;
2) права на фамилию, брачных отношений, отношений между родителями и детьми, наследования и завещания, а также иных семейных отношений;
3) права на недвижимую и движимую собственность, договоров, а также деятельности компаний, объединений, товариществ и обществ.
§ 3. Отношения между лицом и обществом, которые влекут за собой обязательства для частных лиц или иным образом затрагивают их личные и экономические интересы, регулируются законом.
Законом регулируются, в частности, вопросы о преступлениях и судебной ответственности за совершенное преступление, о государственных налогах, а также о реквизиции и ином подобном виде отчуждения (в ред. Закона 1976:871).
§ 4. Положения о совещательном референдуме, проводимом в государстве, и о злоупотреблениях при проведении референдума по вопросу об основном законе устанавливаются законом (в ред. Закона 1979:933).
В законе содержатся также предписания о порядке выборов парламентских представителей в Европейский Союз (в ред. Закона 1994:1375).
§ 5. Принципы, регулирующие изменения в делении государства на коммуны, а также принципы, регулирующие организацию и формы деятельности коммун и коммунальное налогообложение, определяются законом. В законе устанавливаются также предписания, затрагивающие права коммун и их обязанности.
§ 6. Предписания о религиозных объединениях регулируются законом. Законом должны также устанавливаться предписания об основах шведской церкви.
При принятии, изменении или отмене такого закона имеет силу то, что установлено § 16 Акта о Риксдаге (в ред. Закона 1998:1700).
§ 7. Вне рамок, установленных § 3 или 5, Правительство может по уполномочию закона принять постановление о предписаниях по иным вопросам, кроме вопросов о налоге, если эти предписания касаются:
1) охраны жизни, личной безопасности или здоровья;
2) пребывания иностранца в государстве;
3) ввоза и вывоза товаров, валюты или других средств, производства, средств связи, кредитов, хозяйственной деятельности, выдачи по талонам (карточной системы), повторного использования и восстановления материалов, планирования зданий, сооружений и окружающей среды, обязанности получения разрешения на проведение мероприятий по застройке и сооружению;
4) охоты, рыболовства или охраны природы и окружающей среды;
5) дорожного движения и порядка в общественных местах;
6) обучения и образования;
7) запрещения раскрывать тайну, которая кому-либо стала известна в силу исполнения публичной службы или служебных обязанностей;
8) защиты от вмешательства в дела личности при обсуждении личных дел (в ред. Закона 1998:1435).
Полномочия, указанные в части первой, не порождают права устанавливать предписания об ином правовом преследовании за проступки, кроме наложения штрафа. Риксдаг может устанавливать в законе, который содержит полномочия в соответствии с частью первой, иные, помимо наложения штрафа, меры правового воздействия за нарушение предписания, установленного Правительством на основании соответствующих полномочий (в ред. Закона 1994:1480).
§ 8. Вне рамок, установленных § 2, 3 или 5, Правительство может по уполномочию закона путем принятия постановления устанавливать предписания об отсрочке отбывания воинской повинности.
§ 9. Вне рамок, установленных § 3, Правительство может по уполномочию закона издавать предписания о пошлине на ввоз товара.
Правительство или коммуна могут по уполномочию Риксдага издавать такие правила о сборах, которые на основании § 3 в ином случае должны издаваться Риксдагом.
§ 10. Правительство может по уполномочию закона по указанным в части первой § 7 или в § 9 вопросам принять постановление о том, чтобы было начато или прекращено применение предписания, содержащегося в законе (в ред. Закона 1976:871).
§ 11. Если согласно настоящей главе Риксдаг уполномочил Правительство на издание предписаний по определенному вопросу, он может при этом разрешить Правительству переуступить их издание органу управления или коммуне (в ред. Закона 1991:1501).
§ 12. Акты, принятые Правительством на основании полномочия, указанного в данной Форме правления, должны быть переданы на рассмотрение Риксдага, если он выносит об этом постановление.
§ 13. Правительство вправе, помимо положений, вытекающих из § 7-10, принимать постановления:
1) о порядке исполнения закона;
2) по вопросам, которые согласно основному закону не регулируются Риксдагом.
Правительство не вправе на основании части первой принимать решения по вопросам, которые касаются Риксдага и его органов. Оно не вправе также на основании постановления пункта 2 части первой принимать решения по вопросам коммунального налогообложения.
Правительство может на основании постановления, предусмотренного в части первой, переуступать подчиненному органу право издавать предписания по настоящему вопросу. Вне рамок, установленных частью второй, Правительство своим постановлением передает органам Риксдага права, которые указаны в части первой и которые не касаются отношений внутри Риксдага или внутри его органов (в ред. Закона 1991:1501).
§ 14. Компетенция Правительства принимать решения о предписаниях по определенным вопросам не препятствует Риксдагу издавать путем закона предписания по тем же вопросам.
Риксдаг может на основе закона поручать Риксбанку принимать постановления в областях деятельности, установленных в главе 9.
По постановлению закона органы Риксдага могут принимать постановления по вопросам, касающимся отношений внутри Риксдага или внутри его органов (в ред. Закона 1991:1501).
§ 15. Основной закон издается путем принятия двух аутентичных решений. После принятия первого решения второе решение не может быть принято до проведения выборов в Риксдаг во всем государстве и созыва вновь избранного Риксдага. Далее, должно пройти не менее десяти месяцев с того дня, когда дело в первый раз было доложено палате Риксдага, до выборов, если только конституционная комиссия своим решением, которое принимается не позднее, чем началась подготовка дела, не даст согласия на исключение из этого правила и если к этому решению присоединится не менее пяти шестых всех членов Риксдага.
Риксдаг не может принять представленный на окончательное решение (отложенный) проект основного закона, если он несовместим с другим представленным на окончательное решение (отложенным) проектом основного закона, не отклонив одновременно законопроект, который принят первоначально.
Народное голосование по представленному на окончательное решение (отложенному) законопроекту должно проводиться, если требование об этом выдвинуто не менее чем одной десятой частью всех членов Риксдага и не менее чем одной третью голосующих за одобрение этого требования. Оно должно быть выдвинуто в течение пятнадцати дней с того дня, как Риксдаг принял проект основного закона в качестве отложенного (для направления в Риксдаг нового созыва на окончательное решение). Такое требование не нуждается в подготовке комиссии.
Народное голосование должно проводиться одновременно с выборами в Риксдаг, которые имеются в виду в части первой. Во время голосования лица, имеющие право голоса, могут высказаться за одобрение проекта основного закона, который направлен на окончательное решение (отложенного проекта), либо против него. Проект считается отклоненным, если большинство участвующих в голосовании выскажутся против проекта, и это число составит более половины тех избирателей, кто отдал свои голоса, признанные действительными, на выборах в Риксдаг. В ином случае вновь избранный Риксдаг принимает проект к окончательному рассмотрению (в ред. Закона 1988:1442).
§ 16. Акт о Риксдаге принимается в том же порядке, который установлен в первом и втором предложении части первой, а также части второй § 15. Он может быть принят и путем одного решения, если к нему присоединятся не менее трех четвертей голосующих и более половины членов Риксдага. Дополнительные постановления Акта о Риксдаге принимаются в том же порядке, что и обычный закон (в ред. Закона 1979:933).
§ 17. Закон не может быть изменен или отменен иначе как законом. В вопросе об изменении или отмене основного закона или Акта о Риксдаге соответственно применяются § 15 и 16.
§ 18. Для дачи заключения на законопроект учреждается Законодательный совет, в который входят члены Верховного суда и Верховного административного суда. Заключение от Законодательного совета может запрашивать Правительство или, согласно Акту о Риксдаге, комиссия Риксдага.
Заключение Законодательного совета должно быть запрошено до вынесения Риксдагом решения по Основному закону о свободе печати или о соответствующей свободе высказываний по радио, телевидению и аналогичным средствам передачи, а также в записях, созданных с помощью технических средств по закону об ограничении права участвовать в общественной деятельности, по закону, который имеется в виду в части второй § 3, части первой § 12, § 17-19 или части второй § 22 главы 2, или по закону, изменяющему либо дополняющему такой закон, по закону о коммунальном налогообложении, по закону, который имеется в виду в § 2 или 3 или в главе 11, если такой закон важен с личной либо общественной точки зрения. Установленное правило не применяется, когда дело, рассматриваемое Законодательным советом, не очень существенно, либо если обсуждение вопроса в Законодательном совете приведет к задержке, причиняющей значительный ущерб данному делу. Причем если Правительство внесет в Риксдаг законопроект по вопросу, который имеется в виду в первом предложении, и предварительно запросит заключение Законодательного совета, оно обязано сообщить причины этого Риксдагу. Законодательный совет не имеет отношения к законопроектам, запрещающим применение закона. Оценка Законодательного совета должна касаться того:
1) насколько законопроект соответствует основным законам и правопорядку в целом;
2) соответствуют ли предписания законопроекта другим законам;
3) соответствует ли законопроект правоохранительным целям;
4) имеет ли законопроект такую форму, которая позволила бы обеспечить указанную цель;
5) какие проблемы могут возникнуть при применении закона.
Более детальные постановления о составе Законодательного совета и его деятельности устанавливаются Законом (в ред. Закона 1994:1468).
§ 19. Принятый закон должен быть опубликован Правительством без промедления. Закон, содержащий такие предписания о Риксдаге и его органах, которые не подлежат включению в основной закон или в Акт о Риксдаге, может, однако, публиковаться Риксдагом.
Законы должны опубликовываться настолько быстро, насколько это возможно. То же самое относится к постановлениям, если закон не предписывает иное (в ред. Закона 1976:870).
ГЛАВА 9. ФИНАНСОВАЯ ВЛАСТЬ
§ 1. Постановления о праве Риксдага принимать решения о государственных налогах и сборах устанавливаются в главе 8.
§ 2. Государственные средства не могут расходоваться иначе, чем это установил Риксдаг.
Расходование государственных средств на различные нужды Риксдаг определяет путем бюджетного регулирования согласно § 3-5. Риксдаг может определить расходование средств в ином порядке.
§ 3. Риксдаг осуществляет бюджетное регулирование на ближайший бюджетный год или в связи с особыми причинами на иной бюджетный период. Риксдаг устанавливает при этом, в какой сумме должны исчисляться государственные доходы, и предоставляет ассигнования на определенные цели. Они включаются в государственный бюджет.
Риксдаг может решить, что отдельные ассигнования из государственного бюджета будут расходоваться в течение иного, чем бюджетный период, срока.
При бюджетном регулировании согласно данному параграфу Риксдаг должен принимать во внимание потребность в средствах для обороны государства во время войны, опасности войны или другого чрезвычайного положения.
§ 4. Если бюджетное регулирование согласно § 3 не может быть закончено до начала бюджетного периода, Риксдаг определяет в требуемом объеме ассигнования до завершения бюджетного регулирования на весь период. Риксдаг может поручить финансовой комиссии принять такое решение от имени Риксдага (в ред. Закона 1994:1468).
§ 5. Риксдаг может произвести новое исчисление государственных доходов, а также изменить прежние и выделить новые ассигнования на текущий бюджетный год в дополнительном бюджете.
§ 6. Правительство направляет проект государственного бюджета Риксдагу.
§ 7. Риксдаг может в связи с бюджетным регулированием или в ином случае вынести решение о директивах в отношении определенной государственной деятельности на более длительный срок, чем предусмотрено ассигнованиями на эту деятельность.
§ 8. Государственные средства и прочие поступления находятся в распоряжении Правительства. Это не касается, однако, средств, которые предназначены для Риксдага и его органов или выделены законом для конкретного органа управления.
§ 9. Риксдаг устанавливает в требуемом объеме принципы управления государственной собственностью и распоряжения ею. Риксдаг вправе при этом предписать, что конкретная мера не может быть принята без его разрешения.
§ 10. Без уполномочия Риксдага Правительство не вправе заключать соглашения о займах или иным образом возлагать на государство экономические обязательства.
В подчинении Риксдага должен находиться орган, в функции которого входит заключение, согласно полученным от Риксдага полномочиям, займов для государства и распоряжение ими. Более подробные постановления об этом устанавливаются законом.
§ 11. Отменен Законом 1994:1481.
§ 12. Риксбанк является центральным банком государства, подчиненным Риксдагу. Риксбанк несет ответственность за денежную политику. Никакой орган не может указывать Риксбанку, как он должен решать вопросы денежной политики.
В Риксбанке имеются одиннадцать уполномоченных, которые избираются Риксдагом. Риксбанком руководит правление, которое назначается уполномоченными.
Риксдаг осуществляет проверку того, насколько ответственно используются фонды. Если Риксдаг отказал уполномоченному в доверии, то он должен тем самым освободить свой пост.
Уполномоченные могут освобождать члена правления от его обязанностей, если только он длительное время не выполняет требования, которые устанавливаются для осуществления его обязанностей, или если он передоверил свои полномочия из-за тяжкого пренебрежения ими.
Постановления о выборах уполномоченных, о руководстве Риксбанком и его деятельности устанавливаются в законе (в ред. Закона 1998:1402).
§ 13. Только Риксбанк имеет право печатать банкноты и выпускать монеты. Постановления о денежной и платежной системе в иных случаях устанавливаются законом (в ред. Закона 1991:1501).
ГЛАВА 10. ОТНОШЕНИЯ С ДРУГИМИ ГОСУДАРСТВАМИ
§ 1. Соглашения с другими государствами или с международными организациями заключаются Правительством.
§ 2. Правительство не может заключать международное соглашение, налагающее на государство обязательство, без ратификации его Риксдагом, если соглашение предусматривает изменение или отмену закона либо издание нового закона либо если оно в иных случаях затрагивает вопрос, решение по которому должен принимать Риксдаг.
Когда в случае, указанном в части первой, предписывается особый порядок для принятия Риксдагом предполагаемого решения, тот же порядок должен соблюдаться при ратификации соглашения.
Правительство не может и в иных случаях, помимо указанного в части первой, заключать международное соглашение, налагающее на государство обязательство, без ратификации его Риксдагом, если это соглашение имеет важное значение. Правительство вправе, однако, не запрашивать Риксдаг о ратификации соглашения, когда этого требуют интересы государства. В таком случае Правительство должно вместо указанной выше процедуры провести до заключения соглашения обсуждение с Внешнеполитическим комитетом.
§ 3. Правительство вправе поручить органу управления заключение международного соглашения, по которому не требуется участие Риксдага или Внешнеполитического комитета.
§ 4. Постановления § 1-3 подлежат соответствующему применению, когда на государство налагаются обязательства, а также при расторжении международного соглашения или обязательства.
§ 5. Риксдаг может передавать право принятия решений Европейским Сообществам до тех пор, пока они принимают на себя обязательство защиты свобод и прав, которые установлены в данной Форме правления и в Европейской конвенции, закрепляющей защиту прав человека и принципы свободы. Риксдаг устанавливает такую передачу принятием решения не менее чем тремя четвертями депутатов, участвующих в голосовании. Риксдаг принимает данное решение в порядке, который установлен для основных законов.
По прямому предписанию данной Формы правления может быть решено передать право на принятие решений другому государству, или присоединиться к международному договору либо к установленному им условию или обязательству, или передать в ограниченном объеме права международной организации для целей мирного сотрудничества, когда государство примет решение или будет принимать решение, либо Международному суду. При этом не может быть передано право на принятие решений, которые касаются вопросов принятия, изменения и отмены основных законов, Акта о Риксдаге, Закона о выборах в Риксдаг, вопроса об ограничении каких-либо свобод и прав, предусмотренных в главе 2. Принятие решений о такой передаче осуществляется согласно нормам, установленным применительно к основным законам. Такой порядок может не применяться, если решение о передаче прав принято не менее чем пятью шестыми голосов депутатов, участвующих в голосовании, и не менее чем тремя четвертями всех депутатов.
Если в законе предписано, что международные договоры должны действовать как национальное шведское право, Риксдаг может в порядке, установленном в части второй, принять решение о том, что государство на будущее связывает себя изменениями договора, обязательными для государства. Но такое решение может подразумевать последующие изменения лишь в ограниченном объеме.
Полномочия в сфере законодательной и исполнительной власти, которые непосредственно не указываются в данной Форме правления, в иных случаях, помимо указанных в части первой, могут передаваться решением Риксдага другому государству, международной организации, иностранным либо международным властям или сообществу. Риксдаг может также путем закона передавать уполномоченному на то Правительству либо иным властям право принимать в определенных случаях решение о такой передаче. Для того чтобы исполнительная власть получила такие полномочия, Риксдаг должен принять решение об этом, если к нему присоединится не менее трех четвертей депутатов, участвующих в голосовании. Решение Риксдага по вопросу о такой передаче может осуществляться в порядке, установленном для утверждения основного закона (в ред. Закона 1994:1375).
§ 6. Правительство должно постоянно держать Внешнеполитический комитет в курсе внешнеполитических отношений, которые могут иметь значение для государства, и обсуждать их с комитетом так часто, как это необходимо. По всем наиболее важным иностранным делам Правительство должно до их разрешения проводить обсуждение с комитетом, если это представляется возможным.
§ 7. Внешнеполитический комитет состоит из тальмана, а также девяти других членов Риксдага, избираемых из его состава. Более подробные постановления о составе Внешнеполитического комитета устанавливаются Актом о Риксдаге.
Внешнеполитический комитет созывается на заседания Правительством. Правительство обязано его созвать, если не менее четырех членов комитета требуют обсуждения какого-либо вопроса. Председательствует на заседаниях комитета глава государства или в его отсутствие Премьер-министр.
Член Внешнеполитического комитета или тот, кто имеет отношение к комитету, должен соблюдать осторожность в отношении передачи кому-либо сведений, ставших ему известными в силу его положения. Председатель может принять решение об обязанности соблюдать полную тайну.
§ 8. Глава того департамента, в ведении которого находятся иностранные дела, должен ставиться в известность, когда в другом государственном органе возникает вопрос, имеющий значение для отношений с другим государством или с международной организацией.
§ 9. Правительство может ввести в действие силы обороны или часть их для отражения вооруженного нападения на государство. В иных случаях шведские вооруженные силы могут быть введены в действие или направлены в другую страну, если только:
1) это разрешит Риксдаг;
2) это разрешено законом, в котором указываются предварительные условия для принятия данных мер;
3) обязанность принимать эти меры вытекает из международного договора или обязательства, ратифицированных Риксдагом.
Государство не может без разрешения Риксдага быть объявлено находящимся в состоянии войны, за исключением случая вооруженного нападения на него.
Правительство может уполномочить силы обороны применить силу согласно международному праву и обычаям, чтобы не допустить нарушение территориальной неприкосновенности государства в мирное время или во время войны между иностранными государствами.

ГЛАВА 11. ПРАВОСУДИЕ И УПРАВЛЕНИЕ
§ 1. Верховный суд является высшим судом общей юрисдикции, а Верховный административный суд является высшим административным судом. Право передавать дела на рассмотрение Верховного суда или Верховного административного суда может ограничиваться законом. В Верховном суде или в Верховном административном суде должность члена суда может занимать только тот, кто когда-либо назначался штатным судьей в суде.
Иной суд, помимо Верховного суда или Верховного административного суда, учреждается в силу закона. Запрещение осуществлять в определенных случаях судебное разбирательство устанавливается в части первой § 11 главы 2.
В суде, предусмотренном в части второй, должен иметься штатный судья. Однако в случае, когда учреждается суд для рассмотрения определенной группы или определенных групп дел, законом могут быть сделаны исключения из этого правила (в ред. Закона 1991:1502).
§ 2. Никакой орган, в том числе Риксдаг, не может установить, какой приговор должен вынести суд в конкретном случае и каким образом суд должен в иных случаях применять правовые нормы по определенному делу.
§ 3. Правовой спор между частными лицами не может в силу закона разрешаться иным, кроме суда, органом. Судебная проверка лишения свободы предписывается § 9 главы 2 (в ред. Закона 1976:871).
§ 4. Отправление правосудия судами, основы их организации и судопроизводства устанавливаются законом.
§ 5. Тот, кто был назначен штатным судьей, может быть отстранен от должности только в случае:
1) если вследствие совершенного преступления либо грубого или неоднократного пренебрежения служебными обязанностями он обнаружил свое явное несоответствие данной должности;
2) если он достиг установленного пенсионного возраста или в ином случае обязан по закону уйти на пенсию.
Если штатный судья освобожден от должности решением иного, кроме суда, органа, он может потребовать передачи этого решения на рассмотрение суда. Такой порядок действует также и в отношении решения, согласно которому штатный судья отстраняется от должности или обязывается пройти медицинское освидетельствование.
По причине организационного характера лицо, назначенное штатным судьей, может быть перемещено на другую равнозначную судебную должность.
§ 6. В подчинении Правительства находится Канцлер юстиции, Государственный прокурор, центральные административные ведомства и правления ленов. Иной государственный орган управления подчиняется Правительству, если он согласно Форме правления или иному закону не является органом, подчиненным Риксдагу.
Административные функции могут быть передоверены коммунам.
Административные функции могут быть переданы компании, объединению, обществу, учреждению, зарегистрированной религиозной общине или какой-либо подобной организации, или отдельному лицу. Если эти функции включают в себя отправление власти, они осуществляются в силу закона (в ред. Закона 1998:1700).
§ 7. Ни один орган, в том числе Риксдаг или принимающий решение орган коммуны, не может определять, какое решение в каждом конкретном случае должен принять орган управления по вопросу, который касается осуществления административной власти в отношении частного лица или коммуны либо применения закона.
§ 8. Функции правосудия и управления не могут выполняться Риксдагом в большем объеме, чем это следует из основного закона или Акта о Риксдаге.
§ 9. На должности в суде и органе управления, который подчинен Правительству, назначения производит Правительство или орган, определяемый Правительством.
При назначении на государственную должность должны приниматься во внимание лишь такие интересы дела, как заслуги и компетентность.
Только лицо, являющееся шведским гражданином, может исполнять обязанность и занимать должность в суде, в ведомстве, непосредственно подчиненном Правительству, занимать должность или пост главы органа, непосредственно подчиненного Риксдагу или Правительству, или члена такого органа или его правления, должность в правительственном аппарате, непосредственно подчиняющемся министру, должность шведского дипломатического представителя. Также и в ином случае только лицо, являющееся шведским гражданином, может занимать должность или пост, если на эту должность или пост избирает Риксдаг. Во всех остальных случаях требование шведского гражданства для получения права исполнять обязанность или занимать должность или пост в государственном или коммунальном аппарате устанавливается только законом или согласно условиям, указанным в законе.
§ 10. Иные постановления о статусе государственных служащих, помимо упомянутых в данной Форме правления, устанавливаются законом.
§ 11. Пересмотр вступившего в законную силу решения, а также восстановление пропущенного срока обжалования разрешаются Верховным административным судом по делам, по которым Правительство, административный суд или орган управления являются высшей инстанцией. В иных случаях пересмотр и отмена приговора в указанное время осуществляются Верховным или иным, чем Верховный административный суд, судом, если это установлено законом.
Более детальные положения об этом устанавливаются законом (в ред. Закона 1994:1480).
§ 12. Правительство может допускать исключение из предписания, содержащегося в постановлении, или из положения, которое устанавливается на основе решения Правительства, если иное не вытекает из закона или из решения об ассигнованиях.
§ 13. Правительство может путем помилования сократить или смягчить меру судебного наказания за преступление, а также уменьшить или смягчить иное ограничение, установленное каким-либо органом в отношении личных и имущественных прав частного лица.
При наличии особых причин Правительство может принять решение о прекращении дальнейшего расследования или судебного разбирательства по делу о преступном деянии.
§ 14. Если суд или иной государственный орган находит, что предписание противоречит положениям основного закона или какого-либо акта вышестоящего органа либо что установленный порядок в каком-то важном отношении не соблюдается, он вправе не принять во внимание такое предписание. Но если предписание установлено Риксдагом или Правительством, такой подход допускается только тогда, когда совершена явная ошибка (включен Законом 1979:933).
ГЛАВА 12. КОНТРОЛЬНАЯ ВЛАСТЬ
§ 1. Конституционная комиссия должна проверять исполнение министрами своих служебных обязанностей и ведение правительственных дел. Комиссия имеет право истребовать с этой целью протоколы, относящиеся к решению правительственных дел, и документы, касающиеся этих дел. Любая другая комиссия и каждый член Риксдага могут поставить перед Конституционной комиссией в письменной форме вопрос об исполнении министрами служебных обязанностей и ведении правительственных дел.
§ 2. Конституционная комиссия обязана сообщать Риксдагу, если на то имеются основания, но не реже одного раза в год, все, что она нашла при проверке заслуживающим внимания. Риксдаг может на этом основании делать представления Правительству.
§ 3. Лицо, которое является или являлось министром, может быть привлечено к ответственности за преступление, совершенное им при исполнении обязанностей министра, если при этом оно тяжко пренебрегло своими служебными обязанностями. Обвинение возбуждается конституционной комиссией и рассматривается Верховным судом.
§ 4. Риксдаг может заявить, что министр не пользуется доверием Риксдага. Для этого заявления – вотума недоверия – требуется, чтобы к нему присоединилось не менее половины членов Риксдага.
Предложение о вотуме недоверия принимается к рассмотрению, если только оно внесено не менее чем десятой частью членов Риксдага. Оно не принимается к рассмотрению в период между проведением очередных выборов или принятием решения о внеочередных выборах и созывом вновь избранного Риксдага. Не допускается рассмотрение предложения относительно министра, который после освобождения от должности продолжает оставаться на своем посту согласно § 8 главы 6.
Предложение о вотуме недоверия не подлежит подготовке в комиссии.
§ 5. Член Риксдага может согласно положениям Акта о Риксдаге вносить интерпелляцию или вопрос, обращенный к министру по делам его ведомства.
§ 6. Риксдаг может избрать одного или нескольких омбудсманов для контроля, согласно принятой Риксдагом инструкции, за применением законов и иных законодательных актов в публичной деятельности. Омбудсман может выступать с ходатайствами в случаях, которые указаны в инструкции.
Омбудсман может присутствовать на заседаниях суда или органа управления и имеет доступ к протоколам и документам этих органов. Суд и орган управления, а также государственный или коммунальный служащий должны предоставлять омбудсману сведения и заключения, которые он затребует. Такая обязанность лежит и на ином лице, если оно находится под контролем омбудсмана. Прокурор обязан помогать омбудсману по его просьбе.
Более подробные постановления об омбудсмане содержатся в Акте о Риксдаге.
§ 7. Риксдаг избирает из своего состава ревизоров для проверки государственной деятельности. Риксдаг может принять решение о том, что проверка ревизоров должна охватывать и иную деятельность. Риксдаг принимает инструкцию для ревизоров.
Ревизоры могут согласно положениям закона истребовать необходимые для проверки документы, сведения и заключения.
Более детальные положения о ревизорах содержатся в Акте о Риксдаге (в ред. Закона 1994:1470).
§ 8. Обвинение в совершении преступления при исполнении служебных обязанностей члена Верховного суда или Верховного административного суда возбуждается в Верховном суде омбудсманом или Канцлером юстиции.
Верховный суд рассматривает также согласно соответствующим предписаниям дела об отстранении или освобождении от должности члена Верховного суда или Верховного административного суда или о прохождении им в обязательном порядке медицинского освидетельствования. Дело возбуждается омбудсманом Риксдага или Канцлером юстиции.
ГЛАВА 13. ВОЙНА И ОПАСНОСТЬ ВОЙНЫ
§ 1. Если государство окажется в состоянии войны или опасности войны, Правительство или тальман должны созвать Риксдаг на сессию. Тот, кто потребовал созыва, может принять решение о том, чтобы Риксдаг собрался в ином, чем Стокгольм, месте (в ред. Закона 1994:1470).
§ 2. Если государство находится в состоянии войны или непосредственной опасности войны, избранная из состава Риксдага военная делегация должна замещать Риксдаг, когда этого требует создавшееся положение.
Если государство находится в состоянии войны, постановление о том, что военная делегация должна замещать Риксдаг, объявляется членами Внешнеполитического комитета согласно более подробным постановлениям, содержащимся в Акте о Риксдаге. До объявления постановления необходимо провести, насколько это возможно, консультации с Премьер-министром. Если военное положение не позволяет членам комитета собраться на заседание, постановление объявляется Правительством. Если государство находится в непосредственной опасности войны, указанное постановление объявляется членами Внешнеполитического комитета совместно с Премьер-министром. При этом для издания постановления требуется, чтобы Премьер-министр и шесть членов комитета придерживались единого мнения.
Военная делегация и Правительство совместно или каждый самостоятельно могут принять решение о том, чтобы Риксдаг снова взял на себя свои полномочия.
Состав военной делегации устанавливается в Акте о Риксдаге (в ред. Закона 1988:1438).
§ 3. В период, когда военная делегация замещает Риксдаг, она осуществляет полномочия, которые принадлежат Риксдагу. Она не может, однако, выносить решения, которые предусматриваются в первом предложении части первой или в частях второй и четвертой § 12.
Военная делегация сама принимает решение о формах своей деятельности (в ред. Закона 1988:1438).
§ 4. Если государство находится в состоянии войны и вследствие этого Правительство не может осуществлять свои функции, Риксдаг может принять постановление о формировании Правительства и порядке его работы.
§ 5. Если государство находится в состоянии войны и вследствие этого свои функции не могут осуществлять ни Риксдаг, ни военная делегация, эти функции должно принять на себя Правительство в той мере, в какой оно найдет это необходимым для защиты государства и завершения войны.
Правительство не может на основании части первой принимать, изменять или отменять основной закон, Акт о Риксдаге или Закон о выборах в Риксдаг.
§ 6. Если государство находится в состоянии войны или опасности войны или оказалось в чрезвычайном положении, вызванном войной или опасностью войны, Правительство может, по уполномочию закона, принимать по какому-либо вопросу постановления, которые согласно основному закону должны вообще устанавливаться законом. Если это требуется и в ином случае по соображениям готовности к обороне, Правительство может, по уполномочию закона, путем постановления принять решение о начале и прекращении применения содержащихся в законе реквизиции или аналогичного отчуждения.
В законе о передаче полномочия, которое имеется в виду в части первой, должно быть точно указано, при каких условиях предполагается использование этого полномочия. Оно не влечет за собой права устанавливать, изменять или отменять основной закон, Акт о Риксдаге или Закон о выборах в Риксдаг.
§ 7. Если страна находится в состоянии войны или непосредственной опасности войны, не должна применяться часть третья § 12 главы 2. То же самое применяется в ином случае в отношении военной делегации, выступающей вместо Риксдага (включен Законом 1988:1438).
§ 8. Если государство находится в состоянии войны или непосредственной опасности войны, Правительство может по уполномочию Риксдага принять решение о выполнении другим органом функций, которые согласно основному закону принадлежат Правительству. Такое полномочие не может касаться прав, указанных в § 5 или 6, если только речь не идет о решении применять закон по какому-либо вопросу (в ред. Закона 1988:1438).
§ 9. Правительство может заключить соглашение о прекращении огня, не запрашивая ратификации Риксдага и не консультируясь с Внешнеполитическим комитетом, если отсрочка соглашения означала бы опасность для государства (в ред. Закона 1979:933).
§ 10. На оккупированной территории Риксдаг или Правительство не могут принимать решения. На такой территории не могут осуществляться полномочия, которые принадлежали какому-либо члену Риксдага или Государственного совета.
Каждому государственному органу на оккупированной территории вменяется в обязанность действовать таким образом, чтобы приносить пользу обороноспособности и оказывать сопротивление, а также выступать в защиту гражданского населения и шведских интересов во всех отношениях. На оккупированной территории никакой государственный орган не может принимать решения или осуществлять меры, которые противоречили бы нормам о правах граждан и обязывали бы граждан оказывать помощь оккупационным властям.
Выборы в Риксдаг или собрания коммунальных уполномоченных не могут проводиться на оккупированной территории (в ред. Закона 1988:1438).
§ 11. Если государство находится в состоянии войны, глава государства должен следовать за Правительством. Если он находится в ином, чем Правительство, месте, это должно рассматриваться как препятствие для выполнения им функций главы государства.
§ 12. Если государство находится в состоянии войны, выборы в Риксдаг могут состояться только по решению Риксдага. Если государство находится в состоянии опасности войны в период, когда должны состояться очередные выборы, Риксдаг может принять решение об отсрочке выборов. Такое решение должно быть вновь рассмотрено в течение года, а впоследствии – с промежутком не более года. Решение, предусмотренное в этой части, действительно только в том случае, если к нему присоединяется не менее трех четвертей членов Риксдага.
Если какая-либо часть территории государства в период, когда должны состояться выборы, оккупирована, Риксдаг принимает решение о внесении требуемых изменений в положения главы 3. Исключения не могут, однако, допускаться в отношении положений, содержащихся в части первой § 1, § 2, части первой § 6, § 7-11 главы 3. Указанное о государстве в части первой § 6, части второй § 7 и части второй § 8 главы 3 должно действовать на той части территории государства, на которой должны состояться выборы. Не менее одной десятой мандатов должны быть уравнивающими.
Очередные выборы, которые не проводятся в установленные сроки по основаниям, изложенным в части первой, должны состояться, как только это станет возможным, после прекращения войны или опасности войны. Правительство и тальман совместно или каждый в отдельности обязаны проконтролировать принятие необходимых для этого мер.
Если по основаниям, изложенным в данном параграфе, очередные выборы проводились в иное время, чем предусмотрено в обычных условиях, Риксдаг должен назначить следующие выборы в том же месяце третьего или четвертого года после первых указанных выборов, когда должны были проводиться очередные выборы согласно Акту о Риксдаге (в ред. Закона 1994:1469).
§ 13. Если государство находится в состоянии войны и опасности войны либо существуют такие внешние обстоятельства, которые приведут к войне или опасности войны для государства, право принимать решения в коммунах осуществляется так, как это установлено в законе (включен Законом 1985:863).
ПЕРЕХОДНЫЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ К ЗАКОНУ 1974:152
1. Посредством данной Формы правления отменяется прежняя Форма правления. Прежняя Форма правления должна, однако, применяться, за указанными ниже исключениями, вместо новой Формы правления вплоть до истечения года ее окончательного принятия Риксдагом, а также после этого – в указанных ниже случаях.
6. Прежний Акт или прежнее предписание продолжают сохранять законную силу, если они не подпадают под действие тех положений, которые необходимо соблюдать при применении данной Формы правления. Полномочия, которые осуществлялись Королем и Риксдагом совместно или одним Риксдагом, могут осуществляться даже после срока, указанного в пункте первом, пока Риксдаг не примет иного решения.
Положения § 17 главы 8 данной Формы правления должны действовать и в отношении прежнего Акта, который принимался решением Короля и Риксдага совместно или решением одного Риксдага.
7. Положения прежнего закона или иного акта о Короле или Королевском Величестве должны после отмены части первой пункта 2 относиться к Правительству, если из этого Акта не следует или из иных обстоятельств не явствует, что имеется в виду лично Король, Верховный суд, Верховный административный суд или камеральный суд.
Предписания, которые согласно прежнему закону или иному акту должны были устанавливаться Королем и Риксдагом совместно, теперь должны устанавливаться законом.
8. Если в законе или ином акте предусмотрена ссылка на то или иное предписание, которое заменяется положением данной Формы правления, то в таком случае применяется новое положение.
9-13. Отменены Законом 1998:1700.
14. Данной Формой правления не вносятся изменения, имевшие силу ранее в соответствии с § 2 прежней Формы правления (в ред. Закона 1985:864).
ПЕРЕХОДНЫЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ К ЗАКОНУ 1976:871
1. Изменения в Форме правления вступают в силу с 1 января 1977 года.
2. Вне рамок, установленных § 16 главы 2, и впредь могут применяться прежние предписания, содержащие привилегии по признаку пола. Такое предписание может изменяться, даже если в этом изменении сохранятся и в дальнейшем привилегии по признаку пола.
3. Отменен Законом 1998:1700.
4. При вступлении в силу Закона существующие положения о том, что фильм и видеопрограмма без предварительного одобрения не могут демонстрироваться публично, продолжают действовать вне рамок, установленных пунктом 3 § 1 главы 2 и частью первой § 14 главы 2 (в ред. Закона 1985:862).
5. Прежний акт или предписание продолжают действовать беспрепятственно в том случае, если они не относятся к правилам, которые должны соблюдаться при применении Формы правления в этой новой редакции.
ПЕРЕХОДНЫЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ К ЗАКОНУ 1979:933
1. Изменения в Форме правления вступают в силу с 1 января 1980 года.
2. Прежние предписания о налогах и сборах должны применяться вне рамок, установленных частью второй § 10 главы 2.
ПЕРЕХОДНЫЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ К ЗАКОНУ 1982:937
1. Данный Закон вступает в силу с 1 января 1983 года.
2-3. Отменены Законом 1998:1700.
ПЕРЕХОДНЫЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ К ЗАКОНУ 1994:1375
1. Данный Закон вступает в силу 1 декабря 1994 года.
2. Если Риксдаг признает Договор о вступлении Швеции в Европейский Союз на основе всенародного голосования во всем государстве, то Риксдаг будет вправе вынести резолюцию о передаче Европейским Сообществам права принимать решение по этому поводу без применения тех правил, которые в большинстве случаев устанавливаются в § 5 главы 10. Риксдаг может, кроме того, в том же порядке, который установлен применительно к передаче прав на принятие решений Европейским Сообществам, принимать постановления о приведении шведского права в соответствие с требованиями Европейских Сообществ при подготовке к соответствующим обязательствам.
ПЕРЕХОДНЫЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ К ЗАКОНУ 1994:1469
1. Данный Закон вступает в силу 1 января 1995 года. Время, указанное в § 3 главы 3, должно исчисляться при очередных выборах, которые проводятся в 1994 году.
2. Распределение депутатских мандатов, имеющих законную силу, которое было осуществлено перед выборами 1994 года, должно иметь силу на ближайших очередных выборах.
АКТ О ПРЕСТОЛОНАСЛЕДИИ ОТ 26 СЕНТЯБРЯ 1810 Г.
Мы, Карл, Божией милостью Король Шведов, Готов и Вендов и пр., и пр., и пр., наследник Норвежский, герцог Шлезвиг-Гольштейнский, Стормарнский и Дитмарский, граф Ольденбургский и Дельменгорский и пр., и пр., извещаем: что после единодушного принятия и утверждения Сословиями Королевства Акта о престолонаследии, согласно которому наследники мужского пола, рожденные от высокородного князя, избранного кронпринцем Шведского королевства, его королевского высочества принца Иоганна Баптиста Юлия, приобретают право занять шведский престол, а также быть призванными к правлению Шведским королевством, и после представления этого основного закона на Наше всемилостивейшее одобрение в силу права, принадлежащего Нам согласно § 85 Формы правления, Мы принимаем, одобряем и утверждаем этот Акт о престолонаследии, согласованный с Сословиями Королевства в следующем совершенно дословном тексте:
Акт о престолонаследии, согласно которому наследники мужского пола, рожденные от высокородного князя, избранного кронпринцем Шведского королевства, его королевского высочества принца Иоганна Баптиста Юлия де Понте-Корво, приобретают право занять королевский шведский престол, а также быть призванными к правлению Шведским королевством, Королем и Сословиями принят и утвержден на чрезвычайной сессии Риксдага в Эребру 26 сентября 1810 года.
Мы, нижеподписавшиеся Сословия Шведского королевства, графы, бароны, епископы, рыцари и дворянство, духовенство, горожане и простое крестьянство, собравшиеся здесь, в Эребру, на всеобщую чрезвычайную сессию Риксдага, настоящим объявляем: что, так как высокородный князь, признанный кронпринцем Шведского королевства, его королевское высочество принц Карл Август умер, не оставив прямых наследников мужского пола, мы Актом о согласии и избрании, принятым 21 августа 1810 года, избрали высокородного князя Иоганна Баптиста Юлия де Понте-Корво кронпринцем Шведского королевства, имеющим право наследовать правление Швецией и подвластными ей землями от Его Королевского Величества, нашего нынешнего всемилостивейшего Короля и Государя, Карла XIII, после его кончины (да будет она по милости Всемогущего Бога надолго отдалена), быть коронованным и помазанным в качестве Короля Швеции, а также править государством на условиях, определенных в присяге упомянутого выше Акта об избрании, которая, как это требуется, принимается высокородным князем, и мы определили и утвердили для законных наследников мужского пола его королевского высочества Иоганна Баптиста Юлия князя де Понте-Корво этот порядок наследования и правления Швецией, который подлежит применению в формах и на условиях, изложенных ниже.
§ 1. Право наследования Шведского престола переходит к лицам мужского и женского пола от кронпринца Иоганна Баптиста Юлия, ставшего впоследствии Королем Карлом XIV Иоганном, и от его потомка по праву нисходящей линии Короля Карла XVI Густава. Старший брат и сестра и потомки старшего брата и сестры имеют предпочтение перед младшим братом и сестрой и потомками младшего брата и сестры (в ред. Закона 1979:935).
§ 2. Если главой государства является Королева, то установленное в данном Акте о престолонаследии для Короля должно иметь силу и для нее (в ред. Закона 1979:935).
§ 3. Отменен Законом 1979:935.
§ 4. Согласно специальному предписанию § 2 Формы правления 1809 года о том, что Король должен всегда исповедовать чистую евангелическую веру, как она принята и изложена в Аугсбургском исповедании и в решении Уппсальского собрания 1593 года, в этой вере таким же образом должны воспитываться принцы и принцессы королевского дома и притом в пределах государства. Член королевской семьи, не исповедующий эту веру, лишается права наследования престола (в ред. Закона 1979:935).
§ 5. Принц и принцесса королевского дома не могут вступать в брак, если Правительство по предложению Короля не дало на это своего согласия. Он или она, вступив в брак без такого согласия, лишает себя, своих детей и потомков права на наследование престола в государстве.
§ 6. Отменен Законом 1979:935.
§ 7. Наследник престола не может отправляться в путешествие за границу без ведома и согласия Короля (в ред. Закона 1979:935).
§ 8. Принц и принцесса Шведского королевского дома не могут без согласия Короля и Риксдага стать регентом в иностранном государстве путем избрания, наследования или брака. Совершив это, он или она лишает себя, а также своих потомков права наследовать шведский престол.
§ 9. Отменен Законом 1974:154.
Во свидетельство того, что все таким образом предписанное тождественно нашему намерению и решению, мы, все Сословия Шведского королевства, подписали и приложили печати в Эребру в сентябре месяце в год Господа нашего тысяча восемьсот десятый.
Все здесь постановленное Мы не только принимаем для Нас самих как основной закон, но также прямо и всемилостивейше повелеваем всем, кто объединен лояльностью, верностью и повиновением Нам, нашим преемникам и королевству, признать, соблюдать, выполнять Акт о престолонаследии и повиноваться ему. Во свидетельство этого Мы Нашей собственной рукой подписали и утвердили его и приложили к нему Нашу королевскую печать в Эребру 26 дня сентября месяца в год Господа Нашего и Спасителя Иисуса Христа тысяча восемьсот десятый.
ПЕРЕХОДНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ К ЗАКОНУ 1979:935
Данный Закон вступает в силу с 1 января 1980 года. Его Королевское Высочество, герцог Халландский, принц Бертиль будет иметь право на наследование престола после Короля Карла XVI Густава и его потомков.
АКТ О СВОБОДЕ ПЕЧАТИ
Принят Законом 1949:105
ГЛАВА 1. О СВОБОДЕ ПЕЧАТИ
§ 1. Под свободой печати понимается право каждого шведского гражданина издавать произведения без заранее установленных какой-либо властью или иным государственным органом препятствий, привлекаться только к установленному законом суду за содержание произведений и не наказываться, следовательно, в иных случаях, кроме того случая, когда их содержание явно противоречит закону, принятому в целях охраны общественного спокойствия, который не может ограничивать право на всеобщую информированность.
Согласно принципам, изложенным в части первой относительно свободы печати для всех, и в целях обеспечения свободного обмена мнениями и всестороннего просвещения каждый шведский гражданин может свободно выражать в печатном произведении свои мысли и мнения, предавать гласности официальные документы, а также делать заявления и сообщать информацию по какому бы то ни было делу с соблюдением положений, которые установлены данным Актом для защиты прав личности и общественной безопасности.
Во всех случаях, если иное не предусмотрено данным Актом, каждый может по вопросам, предназначенным предположительно для опубликования в печатном произведении, сообщать сведения и давать информацию автору или иному лицу, считающемуся их инициатором, редактору произведения или соответствующей редакционной коллегии, если таковая в произведении имеется, информационному агентству новостей либо другим органам информации для периодической печати.
В дальнейшем каждый будет иметь право, если иное не следует из данного Акта, получать сведения и информацию по вопросу, предназначенному предположительно для опубликования в печатном произведении или для передачи высказываний, которые имеются в виду в предыдущей части (в ред. Закона 1976:955).
§ 2. Никакое произведение до его публикации не может быть подвергнуто цензуре, и никакое его отпечатывание не может быть запрещено.
Никакая власть и никакой орган не могут в связи с содержанием произведения предпринимать меры, которые не установлены данным Актом, чтобы воспрепятствовать напечатанию или публикации произведения или его распространению среди населения.
§ 3. Никто не должен в связи со злоупотреблением свободой печати или соучастием в нем привлекаться к суду, приговариваться к судебной ответственности, возмещению ущерба, к конфискации произведения либо наложению ареста в ином порядке и случае, чем это устанавливается данным Актом.
§ 4. Лицо, в обязанности которого входит вынесение решения по поводу злоупотребления свободой печати или обеспечение иным путем выполнения данного Акта, должно всегда иметь в виду, что свобода печати является основой свободного общества, и всегда должно обращать больше внимания на противозаконность темы и смысла, чем на формы их выражения, больше на цель, чем на манеру изложения, а в случае сомнения – скорее оправдывать, чем осуждать.
При установлении последствий, которые согласно данному Акту связаны со злоупотреблением свободой печати, в случае опубликования сообщений, которые требуют поправок, особое внимание должно обращаться на то, чтобы указанные поправки в надлежащей форме были доведены до всеобщего сведения.
§ 5. Этот Акт применяется к произведению, которое напечатано на печатном станке. Он должен применяться также к произведению, размноженному путем ротапринта, фотокопирования или аналогичным техническим способом, если:
1) имеется лицензия на издание произведения или
2) произведение снабжено знаком, указывающим, что оно размножено, а также точными сведениями о том, кем оно размножено, где и в каком году.
Положения Акта, касающиеся произведения, которое напечатано на печатном станке или будет напечатано, должны, если не установлено иное, применяться соответственно к любому произведению, в отношении которого действует Акт, согласно части первой, или к размножению такого произведения.
Произведением признается также рисунок, даже если он не сопровождается текстом (в ред. Закона 1976:955).
§ 6. Печатное произведение, для того чтобы оно считалось таковым, должно быть издано. Произведение считается изданным, если оно было передано для продажи или для распространения иным путем. Указанное не относится, однако, к документам, напечатанным для органа власти, если они не должны быть доступны каждому (в ред. Закона 1998:1438).
§ 7. Периодическими изданиями считаются газета, журнал или иное аналогичное печатное произведение, которое, согласно планам выпуска, должно выходить под определенным названием не менее чем в четырех номерах, издаваемых в разные периоды или разными выпусками в течение года. После предоставления лицензии на издание произведения оно должно считаться периодическим до тех пор, пока лицензия не будет аннулирована.
Если владелец периодического издания распространяет или разрешает распространять его содержание или часть такового в форме радиопрограммы, фильма или записи, созданной с помощью технического средства, которые имеются в виду в Основном законе о свободе высказываний, то по вопросу о применении глав 1-14 программа или запись, созданная с помощью технического средства, приравнивается к печатному произведению в той мере, в какой форма распространения произведения затрагивает его содержание в изначальном виде, а также в какой его содержание связано с расположением материала. В законе может устанавливаться определенная обязанность участвовать в такой программе, хранить запись, созданную с помощью технического средства, а также предъявлять его.
Постановление о праве на трансляцию содержится в главе 3 Основного закона о свободе высказываний (в ред. Закона 1998:1438).
§ 8. Право, которое принадлежит автору литературного или художественного произведения или печатной репродукции, и запрещение воспроизводить литературное или художественное произведение, нарушающее интересы духовной культуры, регулируются законом (в ред. Закона 1998:1448).
§ 9. Вне рамок, установленных данным Актом, закон может вводить:
1) запрет на коммерческую рекламу в той мере, в какой к ней применимо Руководство по торговле алкогольными напитками и табачными товарами;
2) запрет на коммерческую рекламу, распространяющую сведения об охране здоровья и окружающей среды, в соответствии с обязанностью, которая вытекает из присоединения к Европейским Сообществам;
3) запрет на разглашение кредитных сведений о профессиональной кредитной деятельности, в которых содержатся неуместное вторжение в личную жизнь частных лиц либо неправильные или ложные сведения; обязанность возмещения ущерба за такое разглашение, а также внесения исправлений в связи с неправильными или ложными сообщениями;
4) ответственность за ущерб, а также обязанность его возмещения, возникающие в связи с этими сведениями или сообщениями (в ред. Закона 1994:1376).
ГЛАВА 2. О ПУБЛИЧНОМ ХАРАКТЕРЕ ОФИЦИАЛЬНЫХ ДОКУМЕНТОВ
§ 1. В целях поощрения свободного обмена мнениями и всеобщей информированности каждый шведский гражданин должен иметь право пользоваться официальными документами (в ред. Закона 1976:954).
§ 2. Право пользоваться официальными документами ограничивается лишь по соображениям:
1) безопасности государства или его отношений с другим государством либо с международной организацией;
2) централизованной финансовой, денежной или валютной политики государства;
3) деятельности власти по инспектированию, контролю и иной проверке;
4) заинтересованности в раскрытии и расследовании преступлений;
5) общих экономических интересов;
6) защиты личных и имущественных отношений частных лиц;
7) заинтересованности в сохранении видов животных и растений.
Ограничения в праве пользоваться официальными документами должны четко определяться в постановлениях специального закона или, если это в некоторых случаях целесообразно, в ином законе, к которому отсылает специальный закон. По уполномочию такого постановления Правительство может, однако, своим решением устанавливать более детальные правила его применения.
Вне рамок, установленных частью второй, постановлением, которое здесь имеется в виду, Риксдагу или Правительству даются дополнительные полномочия при соответствующих обстоятельствах разрешать выдачу определенного документа (в ред. Закона 1976:954).
§ 3. Под документом понимается изображение в виде письма или рисунка, а также запись на пленку, которая может читаться, прослушиваться или восприниматься иным путем лишь с помощью технических средств. Документ является официальным, если он хранится у органа власти и согласно § 6 или 7 считается поступившим в орган власти или составленным им.
Запись на пленку, которая имеется в виду в части первой, рассматривается как документ, принадлежащий органу власти, если эта запись может быть переведена в форму, позволяющую ее читать, прослушивать или воспринимать иным путем. Это не применяется, однако, к записи на пленку, которая входит в личный реестр, если орган власти согласно закону, постановлению или основанному на законе особому решению не имеет права осуществлять ее перевод в указанную форму. Под личным реестром понимается список, опись или другие заметки, содержащие сведения, которые касаются частного лица и которые могут относиться к нему (в ред. Закона 1991:1500).
§ 4. Письмо или иное сообщение, переданное лично тому, кто занимает должность в органе власти, рассматривается как официальный документ, если в нем содержится изложение дела или иной вопрос, относящийся к органу власти и не касающийся получателя как лица, которое занимает иное положение (в ред. Закона 1976:954).
§ 5. Под органом власти в данной главе подразумевается Риксдаг и принимающее решение коммунальное собрание (в ред. Закона 1998:1701).
§ 6. Документ считается поступившим в орган власти, если он передан в орган власти или вручен правомочному должностному лицу. Вместо указанного запись на пленку, которая имеется в виду в части первой § 3, считается поступившей в орган власти, когда она будет доступна для перевода ее органом власти в форму, предусмотренную в части второй § 3.
Конкурсная заявка, предложение или иной подобный документ, который согласно объявлению должен представляться в запечатанном конверте, не считается поступившим в орган власти до времени, которое назначено для его вскрытия.
Меры, предпринимаемые кем-либо, кто выступает лишь звеном в технической обработке документа или направляет его в орган власти на хранение, не должны давать основание считать, что документ поступил в орган власти (в ред. Закона 1976:954).
§ 7. Документ считается принятым органом власти, если он оформлен. Неоформленный документ может считаться принятым органом власти, когда дело, к которому он относится, завершено или когда документ хотя и не относится к определенному делу, но проверен органом власти либо признан завершенным иным способом.
Помимо предписанного в части первой считаются изданными органом власти следующие документы:
1) дневник, журнал, а также такой список или иная опись, которые продолжают вести, когда документ подготовлен для оформления или введения в действие;
2) приговор или иное решение, которое согласно предписанию должно оглашаться или издаваться, а также протокол или иной документ, относящийся к такому решению, которое было оглашено либо введено в действие;
3) иной протокол органа власти и приравненный к нему акт, если он оформлен или завершен иным путем; к нему не относятся, однако, протоколы комиссий Риксдага, ревизоров Риксдага или коммун, государственных комитетов или коммунальных органов по делам, которые ими только готовятся к обсуждению (в ред. Закона 1998:1701).
§ 8. Если орган, который входит составной частью в механизм организации власти или связан либо сходен с ней, передал документ другому органу в той же организации либо представил его для таковой передачи, документ не должен считаться вследствие этого поступившим или изданным, исключая случаи, когда органы выступают по отношению друг к другу в качестве самостоятельных (в ред. Закона 1976:954).
§ 9. Принадлежащая органу власти памятка, не переданная в архив после того срока, когда она должна была быть отослана согласно § 7, считается официальным документом органа власти, хотя она и не передана в архив. Под памяткой понимается записка и иная запись или запись на пленку, которая создана лишь для подготовки вопроса или доклада, однако не в той части, которая касается сути вопроса.
Проект либо подготовительный материал, необходимый для решения властей, либо записка и иной приравненный к ним документ, который не был разослан, не рассматриваются как официальные документы, если они не были переданы в архив (в ред. Закона 1976:954).
§ 10. Документ, хранящийся у органа власти лишь в качестве звена в технической разработке или технического материала для иных расчетов, не рассматривается как официальный документ органа власти (в ред. Закона 1976:954).
§ 11. В качестве официального документа не рассматриваются:
1) письмо, телеграмма или аналогичный документ, который передан органу власти или издан им лишь для передачи информации;
2) информация или иной документ, поступивший в орган власти или опубликованный им лишь в периодической печати в качестве исходящего от органа власти;
3) печатное произведение, фоно- или фотопленка или иной документ, которые принадлежат библиотеке или переданы от частного лица в публичный архив исключительно для хранения, либо приведения в надлежащий вид, либо в целях исследования и изучения, или частное письмо, издание или фоно- и фотопленка, которые в ином случае направлялись в орган власти лишь для указанной выше цели;
4) запись на пленку содержания документа, который имеется в виду в пункте 3, если она хранится у органа власти, когда сам документ не должен рассматриваться как официальный.
Положение, указанное в пункте 3 части первой, не применяется в отношении произведения, которое содержится в библиотеке, и касается записи в ЭВМ, в память которой орган власти ввел материал на основе договора с иным органом власти (в ред. Закона 1991:1500).
§ 12. Официальный документ, который может выдаваться, должен по желанию заинтересованного лица предоставляться в его распоряжение бесплатно, незамедлительно или настолько быстро, насколько это возможно, для чтения, прослушивания либо воспроизведения иным путем. С документа может быть сделана копия, репродукция или звукозапись. Если документ не может быть предоставлен без той части, которая не подлежит выдаче в силу секретности, заинтересованному лицу должен быть тотчас же обеспечен доступ к остальной части в виде записи или ее копии.
Орган власти не обязан тотчас же предоставлять документ, если при этом создаются значительные трудности. В отношении вопроса о записи на пленку, которая имеется в виду в части первой § 3, не существует такой обязанности, если заинтересованное лицо может познакомиться с этой записью в органе власти, расположенном ближе к месту его жительства (в ред. Закона 1976:954).
§ 13. Лицо, выразившее желание ознакомиться с официальным документом, имеет также право за установленную плату получить запись или копию документа в той части, которая может выдаваться. Орган власти не обязан, однако, выдавать запись на пленке для автоматической обработки в ЭВМ в иной, кроме выписки, форме. Не существует также иной обязанности предоставлять копии карты, чертежа, рисунка либо указанной в части первой § 3 записи на пленку, кроме того, что здесь установлено, если это вызывает трудности и документ может быть выдан на месте.
Просьба о получении дубликата или копии официального документа должна быть обсуждена как можно быстрее (в ред. Закона 1982:939).
§ 14. Просьба в получении официального документа выполняется органом власти, у которого он хранится.
Просьба рассматривается органом власти, указанным в части первой. В особых случаях в ситуации, которая имеется в виду в части второй § 2, может, однако, предписываться, что рассмотрение просьбы в таком случае должно осуществляться другим органом власти. В отношении документа, имеющего особое значение для безопасности государства, также предписывается, что только определенный орган власти может рассматривать вопрос о его выдаче. В указанном здесь случае просьба о выдаче передается соответствующему органу власти.
Орган власти не имеет права на основе просьбы лица о получении части официального документа расследовать, кем оно является и какую цель оно преследовало своей просьбой, в большей мере, чем надлежит проверять органу власти, если при этом нет препятствий для предоставления официального документа (в ред. Закона 1982:939).
§ 15. Если иной, кроме Риксдага и Правительства, орган власти отказал в просьбе об ознакомлении с документом или выдал официальный документ с условием, которое ограничивает заинтересованное лицо в праве раскрывать его содержание или иначе им распоряжаться, это лицо может обжаловать решение. Жалоба на решение министра может передаваться Правительству, а на решение иного органа власти – в суд.
В законе, упомянутом в § 2, должно непосредственно указываться, в каком порядке надлежит обжаловать решение, которое имеется в виду в части первой. Эта жалоба всегда должна рассматриваться в короткий срок.
В отношении права обжаловать решение органа, подчиненного Риксдагу, имеется особое предписание (в ред. Закона 1976:954).
§ 16. Указание запретить выдачу официального документа может быть дано лишь в отношении такого документа, который подпадает под действие положения части второй § 2. При этом должно указываться применяемое положение (в ред. Закона 1976:954).
§ 17. Законом может быть предоставлено Правительству или издающему постановления коммунальному собранию право принимать решение о том, чтобы документ, относящийся к деятельности органа власти, который передается какому-либо иному органу, мог вручаться ему на хранение без прекращения при этом доступа к документу общественности. По вопросу о передаче такого документа этот орган должен приравниваться к органу власти при применении § 12-16 (включен Законом 1994:1382).
Закон может предоставлять Правительству право принятия решений о том, что официальные документы могут составляться Шведской церковью или каким-либо ее организационным подразделением для его деятельности за исключением тех документов, которые касаются всего общества.
Указанное касается документов, которые приняты или составлены не позднее 31 декабря 1999 года:
1) органами власти, прекратившими или приостановившими свои полномочия, которые касаются деятельности шведской церкви, или
2) принимавшими решения Съездами Шведской церкви.
При применении § 12-16 Шведская церковь и ее организационные подразделения должны приравниваться к органам власти в вопросах составления документов (в ред. Закона 1998:1701).
ГЛАВА 3. ПРАВО НА АНОНИМНОСТЬ
(в ред. Закона 1976:955)
§ 1. Автор печатного произведения не может быть обязан указывать в нем свое имя, псевдоним или знак, устанавливающий принадлежность произведения. Сказанное соответственно применяется в отношении того, кто признается информатором согласно части третьей § 1 главы 1, а также к редактору печатного произведения, которое не является периодическим.
§ 2. В судебном процессе по делу о преступлении против свободы печати не может быть поставлен вопрос о том, кто является автором, информатором согласно части третьей § 1 главы 1 или редактором печатного произведения, если оно не является периодическим. Вопрос об ответственности за произведение, которое не является периодическим, может разбираться в судебном порядке, если автор или редактор указываются в самом произведении под своим именем, псевдонимом или знаком, который, как это общеизвестно, принадлежит определенному лицу, или если кто-либо признал в письменном заявлении свое авторство либо редакторство или сам добровольно сделал такое признание перед судом в процессе.
Вопрос о том, кто является ответственным за преступления согласно § 3 главы 7, должен вне рамок, установленных частью первой, рассматриваться в том же самом судебном процессе, что и все дело.
§ 3. Лицо, причастное к возникновению или изданию печатного произведения или изготовлению материала, который предполагалось включить в печатное произведение или который был активно использован в процессе его издания, или работы агентства новостей, или при получении иной информации для периодической печати, не может раскрывать тайну о том, кто является автором, или информатором, согласно части третьей § 1 главы 1, или редактором произведения, не являющегося периодическим изданием.
Выполнение обязанности соблюдать тайну не требуется, если:
1) лицо, в чью пользу не разглашалась тайна, дало на это согласие;
2) вопрос об этом не возбуждался согласно части первой § 2;
3) не возникает вопрос о преступлении, которое указано в пункте 1 части первой § 3 главы 7;
4) не возникает вопрос о преступлении согласно § 2 или пунктам 2 или 3 части первой § 3 главы 7 и суд в процессе не сочтет нужным получение сведений о том, мог ли обвиняемый или подозреваемый в преступлении предоставлять сообщения или участвовать в публикации;
5) суд с учетом общего или частного интереса не находит особо важным, чтобы сведения по делу представлялись во время допроса свидетелей либо сторон при выявлении истины.
При допросе, который имеется в виду в пунктах 4 или 5 части второй, никто не вправе следить за тем, чтобы не ставился вопрос, который может иметь значение для обязательства не разглашать профессиональную тайну, кроме того, что допускается в каждом конкретном случае (в ред. Закона 1991:1470).
§ 4. Орган власти или иной государственный орган не должны при публикации произведения, которая была осуществлена или предполагалась, расследовать вопрос о его авторе или информаторе в соответствии с частью третьей § 1 главы 1 в большей мере, чем это требуется для судебного дела или иного вмешательства в отношении вопросов, не противоречащих данному Акту. Если расследование проводить необходимо, то при этом должна выполняться обязанность не разглашать тайну в соответствии с § 3.
§ 5. Если кто-либо вопреки желанию автора или в случае, который имеется в виду в § 1, вопреки желанию редактора или информатора указывает соответственно имя, псевдоним или знак или кто-либо пренебрегает обязанностью сохранять тайну согласно § 3, то такое лицо наказывается штрафом или тюремным заключением сроком до одного года. Те же меры применяются к тому, кто в качестве автора, редактора или информатора умышленно или по неосторожности указывает имя, псевдоним или знак другого лица, а не действительного автора, редактора или информатора.
При расследовании, проводимом вопреки предложению первому § 4, суд устанавливает наказание в виде штрафа или тюремного заключения сроком до одного года.
Любое обвинение в преступлении, которое имеется в виду в части первой, может возбуждаться, если только потерпевший заявит о преступлении в целях обвинения (в ред. Закона 1991:1470).
§ 6. К автору приравнивается в этой главе иное лицо, которое считается инициатором опубликования изданного или намеченного к изданию печатного произведения.
ГЛАВА 4. О РАЗМНОЖЕНИИ ПЕЧАТНОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ
(в ред. Закона 1976:955)
§ 1. Право самостоятельно или совместно с другими размножать с помощью печатного станка печатные произведения принадлежит каждому шведскому гражданину или шведскому юридическому лицу.
§ 2. Произведение, которое отпечатано в государстве с помощью печатного станка или размножено на ротапринте, путем фотокопирования или иным аналогичным техническим способом и в отношении которого имеется лицензия на издание, должно содержать точные сведения о том, кто отпечатал или иным путем размножил произведение, а также о месте и годе размножения, если произведение предполагалось издать в государстве и оно не является рисунком или случайной печатной работой.
Предписания об указании сведений, которые имеются в виду в части первой, в произведении, размноженном ротапринтом, путем фотокопирования или иным техническим способом и в отношении которого не имеется лицензии на издание, содержатся в части первой § 5 главы 1.
§ 3. В настоящем Акте под рисунком или случайной печатной работой понимается иллюстрированная открытка или альбом рисунков, визитная карточка и официальное извещение, пригласительный билет, этикетки, бланки, рекламные объявления и печатные обертки, а также другой подобного рода печатный материал коммерческого характера при условии, что его текст или форма не заключают в себе злоупотребления свободой печати.
§ 4. Закон содержит предписания об обязанности сохранять экземпляр печатного произведения для просмотра и передавать экземпляр произведения в библиотеку или архив.
§ 5. Лицо, издавшее печатное произведение и при этом нарушившее предписание части первой § 2, наказывается штрафом или тюремным заключением сроком до одного года.
ГЛАВА 5. ОБ ОПУБЛИКОВАНИИ ПЕРИОДИЧЕСКОГО ИЗДАНИЯ
§ 1. Владельцем периодического издания может быть шведский гражданин или шведское юридическое лицо. Закон может также устанавливать, что владельцем такого издания вправе быть иностранец или иностранное юридическое лицо (в ред. Закона 1994:1376).
§ 2. Периодическое издание должно иметь редактора.
Редактором вправе быть шведский гражданин. Закон может также устанавливать, что редактором вправе быть и иностранец.
Редактор должен иметь место жительства в пределах государства. Не может быть редактором несовершеннолетний, находящийся под опекой или управляющий в соответствии с предписаниями закона (в ред. Закона 1988:1448).
§ 3. Редактора периодического издания назначает владелец издания.
Поручение быть редактором включает полномочие осуществлять надзор за выпуском издания и определять его содержание таким образом, чтобы в нем не был помещен материал, не согласованный с редактором. Ограничения полномочий редактора не имеют силы (в ред. Закона 1976:955).
§ 4. После того как редактор назначен, владелец обязан подать об этом заявление в орган, который указывается в законе. Заявление должно содержать сведения о редакторе и месте его жительства. К заявлению должны прилагаться доказательства того, что редактор отвечает предъявляемым требованиям, а также сообщение редактора о том, что он принял на себя поручение быть редактором (в ред. Закона 1976:955).
§ 5. Периодическое издание не может выпускаться до тех пор, пока на него не выдана лицензия, устанавливающая, что не имеется никаких препятствий для издания в соответствии с данным Актом. Такая лицензия на издание выдается органом власти, указанным в § 4, по ходатайству владельца издания. В ходатайстве должно указываться название и место нахождения издания, а также предполагаемый план издания.
Лицензия на издание не выдается до тех пор, пока не подано заявление о редакторе согласно § 4.
Если название периодического издания сходно с названием издания, на которое уже выдана лицензия, до такой степени, что их можно спутать, то в просьбе о лицензии может быть отказано.
Лицензия на издание выдается на десять лет со дня ее предоставления. Затем она прекращает свое действие. В решении о выдаче лицензии должно быть указано о прекращении ее действия через десять лет после ее выдачи органом власти, указанным в § 4.
Лицензия может возобновляться по ходатайству владельца издания каждый раз на десять лет. Оно может направляться в более ранний срок до или после выхода в свет периодического издания. Для ходатайства о возобновлении лицензии имеют в остальном силу те положения, которые установлены для первого ходатайства.
Если ходатайство о возобновлении подано в установленное законом время, то лицензия продлевается, независимо от того, что установлено в частях четвертой и пятой, и действует согласно тому решению, которое вступило в силу на основе ходатайства, представленного ранее (в ред. Закона 1998:1438).
§ 6. Выданная лицензия может быть отменена, если:
1) владелец издания подал заявление о прекращении выпуска периодического издания;
2) право собственности на издание перешло к лицу, которое не отвечает предъявляемым требованиям;
3) нет редактора или редактор не отвечает предъявляемым требованиям, а соответствующий редактор еще не назначен;
4) с того дня, когда была выдана лицензия, прошло шесть месяцев, а издание еще не выпускалось;
5) указанное в лицензии издание в течение двух последних календарных лет не выпущено по крайней мере четырьмя номерами или выпусками;
6) в течение шести месяцев после того, как вышел первый выпуск, выяснилось, что согласно положениям последней части § 5 лицензия не должна была выдаваться или
7) название периодического издания типографски выполнено до такой степени сходно с названием другого периодического издания, что их легко спутать, а это обстоятельство не было сразу же устранено.
Решение об отмене лицензии сообщается органом, который имеется в виду в § 4. По вопросам, указанным в пунктах 2-7 части первой, владельцу и редактору после отмены лицензии должна быть предоставлена возможность дать объяснения (в ред. Закона 1976:955).
§ 7. Если на основании обстоятельств, которые имеются в виду в пунктах 2, 3, 5 или 7 части первой § 6, лицензия отменена или признана прекращенной, то в течение двух лет с того времени, как принято решение об отмене, без согласия собственника периодического издания не может быть выдана лицензия на другое периодическое издание, название которого до такой степени сходно с указанным периодическим изданием, что их легко спутать (в ред. Закона 1998:1438).
§ 8. Если редактор теряет квалификацию или по иной причине не выполняет своего поручения, владелец обязан немедленно позаботиться о назначении нового редактора и заявить об этом в тот орган, который имеется в виду в § 4. В отношении такого заявления соответственно применяется предписание § 4, и к заявлению должно, если это возможно, прилагаться доказательство того, что прежний редактор информирован о заявлении.
Если место или план издания изменены, владелец должен тотчас же обратиться к органу власти, который имеется в виду в § 4 (в ред. Закона 1988:1448).
§ 9. Редактор периодического издания может иметь одного или нескольких заместителей. Заместители назначаются редактором. О назначенном заместителе должно быть направлено заявление в тот орган, который имеется в виду в § 4. К заявлению должны прилагаться доказательства того, что заместитель соответствует предписанным для редактора требованиям, а также сообщения, с одной стороны, заместителя о принятии поручения, а с другой – владельца об утверждении заместителя.
В остальном на заместителя распространяются положения части второй и третьей § 2. Если редактор перестал выполнять поручение, прекращается поручение и его заместителя (в ред. Закона 1988:1448).
§ 10. Редактор, после того как подано заявление о заместителе, может уполномочить его или одного из заместителей, если их несколько, осуществлять его права согласно § 3.
Если предполагается, что редактор по болезни или по какой-либо иной причине временного характера в течение по меньшей мере всего месяца не сможет осуществлять свои полномочия в качестве редактора, он должен немедленно передать их своему заместителю. В случае отсутствия заместителя или истечения срока полномочия лица или лиц, назначенных заместителями, редактор обязан немедленно позаботиться о назначении заместителя и направить об этом заявление в порядке, предписанном в § 9.
§ 11. На каждом номере или выпуске периодического издания должно указываться имя редактора.
Если полномочия редактора переданы заместителю, то на каждом номере или выпуске должно быть указано, что в качестве редактора выступает заместитель; в таком случае не требуется помещать имя редактора.
§ 12. Владелец периодического издания, выпустивший такое издание без лицензии или не имеющий права быть владельцем,
или владелец, который не позаботился о назначении согласно § 8 нового редактора и о подаче заявления об этом,
или редактор, который не делегировал свои полномочия заместителю в случае, указанном в части второй § 10,
или редактор какого-либо периодического издания, выпуск которого запрещен согласно требованиям данного Акта либо которое представляет собой продолжение запрещенного издания,
или кто-либо, указавший на периодическом издании свое имя в качестве редактора либо заместителя, не имея на то полномочия, –
наказывается штрафом; если же деяние признано уголовно наказуемым или имеются отягчающие обстоятельства, он может наказываться тюремным заключением сроком до одного года (в ред. Закона 1991:1470).
§ 13. Предусмотренные в § 12 наказания относятся к лицу, которое сознательно представляло ложные сведения при подаче требуемых в данной главе ходатайств и заявлений или в сообщениях, приложенных к данным ходатайствам и заявлениям о регистрации.
§ 14. В случае нарушения владельцем периодического издания предписаний § 8 вследствие избрания нового места жительства или изменения плана издания он должен наказываться штрафом.
В случае нарушения редактором предписаний § 11 он наказывается штрафом. Указанная мера применяется и к заместителю, если он выступает в качестве редактора (в ред. Закона 1991:1470).
ГЛАВА 6. О РАСПРОСТРАНЕНИИ ПЕЧАТНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ
§ 1. Право самостоятельно или совместно с другими продавать, рассылать или иным образом распространять печатные произведения принадлежит каждому шведскому гражданину или шведскому юридическому лицу.
§ 2. Вне рамок, установленных данным Актом, закон регулирует случаи, когда кто-либо:
1) демонстрирует порнографический рисунок в публичном месте путем организации выставки или аналогичным способом, который может оскорблять всех, или рассылает по почте без предварительного поручения либо доставляет кому-либо рисунки иным образом;
2) распространяет среди детей и молодежи печатное произведение, содержание которого может оказывать на них разлагающее действие или иным образом создавать опасность для их нравственного воспитания.
Положения о распространении карт Швеции либо части ее территории, которые содержат важные сведения об обороне государства, или о распространении подобного рода чертежей и рисунков устанавливаются законом (в ред. Закона 1971:29).
§ 3. Если в печатном произведении, которое имеется в виду в части первой § 2 главы 4, отсутствуют требуемые сведения или если такие сведения, а равно сведения, указанные в пункте 2 части первой § 5 главы 1, о произведении являются для распространителя заведомо ложными, то распространитель наказывается штрафом.
Виновный в распространении печатного произведения, в отношении которого распространителю было известно о наложении ареста, или которое объявлено подлежащим конфискации, либо выпущено в свет в нарушение запрета, объявленного согласно данному Акту редактору издания, либо явно оказывается продолжением запрещенного издания, наказывается штрафом или тюремным заключением сроком до одного года (в ред. Закона 1991:1470).
§ 4. К рассылке печатных произведений по почте или через обычных рассыльных не применяются особые ограничения или условия в связи с содержанием произведения. Указанное, однако, не применяется к рассылке, производимой в нарушение предписаний § 3.
Обычный рассыльный, который получает печатное произведение для транспортировки, не должен рассматриваться как распространитель произведения (в ред. Закона 1994:1474).

ГЛАВА 7. О ПРЕСТУПЛЕНИЯХ ПРОТИВ СВОБОДЫ ПЕЧАТИ
(в ред. Закона 1988:1448)
§ 1. Под преступлением против свободы печати в данном Акте понимается преступление, которое предусмотрено в § 4 и 5.
§ 2. Никакое объявление или извещение или подобное сообщение не рассматривается как преступление против свободы печати, если содержание сообщения непосредственно не составляет преступления. Если сообщение наказуемо в связи с обстоятельствами, которые непосредственно не связаны с содержанием сообщения, то при этом устанавливается наказание в виде штрафа. Указанная мера соответственно применяется к сообщениям, зашифрованным или изложенным иным путем, недоступным для понимания общественности.
§ 3. Если кто-либо сообщил сведения, которые имеются в виду в части третьей § 1 главы 1, или, не будучи ответственным согласно главе 8, способствовал изготовлению материала, который предполагалось поместить в печатное произведение, то он приравнивается к автору или к иному инициатору либо редактору и вследствие этого признается виновным в:
1) государственной измене, шпионаже, тяжком шпионаже, тяжком некомпетентном обращении со сведениями, составляющими тайну, мятеже, измене Родине, обмане страны или в покушении, приготовлении, либо в заговоре совершить такое преступление;
2) неправомерной выдаче официального документа, который не должен быть доступным для каждого, или в подготовке такого документа вопреки условиям, установленным органом власти при такой выдаче, когда действие является умышленным, или
3) умышленном пренебрежении обязанностью соблюдать тайну в случае, который указывается в специальном законе, то несет ответственность за такое преступление по закону.
Если кто-либо получит сведения или информацию с целью, указанной в части четвертой § 1 главы 1, и вследствие этого признается виновным в преступлении, которое указано в пункте 1 части первой данного параграфа, то несет ответственность по закону.
Указанное в части третьей § 12 главы 2 Формы правления должно применяться и к подготовке издания, которое имеется в виду в п. 3 части первой.
§ 4. С учетом указанных в главе 1 целей общепринятого понимания свободы печати преступлением против свободы должно также считаться высказывание в печатном произведении, опубликование которого наказуемо согласно закону как включающее:
1) государственную измену, совершенную с целью насильственно, или иным противозаконным способом, или с иностранной помощью подчинить государство или его часть иностранной державе, или таким же путем отделить часть государства, или таким же путем с иностранной помощью принудить главу государства, Правительство, Риксдаг либо высшую судебную власть к совершению действия или принятию решения, или помешать их совершению или принятию, если это представляет собой опасность осуществления такого намерения: покушение, приготовление либо заговор с целью совершить государственную измену;
2) подстрекательство к войне, если оно повлечет для государства опасность войны, или совершение враждебного акта с иностранной помощью;
3) шпионаж, посредством которого кто-либо пытается помочь иностранной власти в получении не подлежащих оглашению сведений, передаче либо оглашении тайны передвижения Сил обороны, вооружения и его запасов, импорта и экспорта, способа производства, переговоров, решений или какое-либо бездействие, раскрытие иностранной власти сведений, которые могут нанести вред всеобщей обороне и даже национальной безопасности независимо от того, правильны ли эти сведения или нет, покушение, приготовление или заговор с целью шпионажа;
4) некомпетентное обращение с секретными сведениями, вследствие которого кто-либо неумышленно передает иностранной власти сведения, могущие нанести вред обороне или национальной безопасности во время войны либо непосредственной опасности войны, независимо от того, правильны ли эти сведения или нет, покушение и приготовление к передаче секретных сведений.
Заговор с целью совершения такого преступления, если оно является тяжким, наносящим вред обороне, должен приниматься во внимание, если деяние касается помощи иностранной власти или было особо опасным по своему характеру, направленным на продолжение войны, или касается отношений важного характера либо если преступник прокладывает путь к тому, чтобы использовать доверие к нему лица, находящегося на государственной или частной службе;
5) небрежное обращение с секретными документами, то есть небрежное совершение кем-либо проступка, указанного в пункте 4;
6) мятеж, совершенный с целью произвести государственный переворот с помощью вооруженной силы либо иным противозаконным способом, или принуждение главы государства, Правительства, Риксдага или высшей судебной власти совершить действия либо принять решение, помешать их принятию или совершению, если эта деятельность содержит опасность осуществления такого намерения, покушение, приготовление или заговор с целью совершить мятеж;
7) измену Родине или ее обман, заключающиеся в том, что когда государство находится в состоянии войны или когда по иной причине применяются предписания закона о таком преступлении, кто-либо вводит в заблуждение или выдает кому-либо то, что является важным для обороны страны, или склоняет кого-либо к мятежу, измене, падению духа, выдает имущество, которое имеет значение для всеобщей обороны, либо совершает иные предательские действия, которые наносят ущерб всеобщей обороне или оказывают помощь противнику, покушение, приготовление либо заговор совершить измену Родине либо ее обман;
8) преступную небрежность, то есть совершение кем-либо действия, указанного в пункте 7, по небрежности;
9) распространение слухов, угрожающих безопасности государства, в то время, когда страна находится в состоянии войны или когда по иной причине применяются предписания закона о таком преступлении, то есть распространение кем-либо ложных слухов или иных ложных утверждений, которые могут угрожать безопасности государства, или передача их иностранной власти, или допущение возникновения таких слухов либо утверждений;
10) подстрекательство, совершенное кем-либо путем призыва к невыполнению гражданского долга или неповиновению власти, или уклонению от выполнения приказа военного руководства, или иным путем, признаваемое преступным деянием;
11) преследование по отношению к группе населения или аналогичной группе лиц по мотивам расы, цвета кожи, национальности, этнического происхождения или вероисповедания;
12) Отменен Законом 1998:1438;
13) незаконное насильственное изображение, совершенное кем-либо путем изображения на картине сексуального акта или насилия с умыслом изображения на картине, если только такие действия не влекут за собой более тяжкой ответственности;
14) клевету, то есть указание на другое лицо как преступное либо как ведущее заслуживающий порицания образ жизни, или предоставление иным путем сведений, которые способны подвергнуть это лицо унижению, если только передача сведений по делу не была необходима в связи с определенными обстоятельствами и не доказано, что сведения правдивы или что на то была уважительная причина;
15) оскорбление, заключающееся в оскорблении другого лица путем порочащего ругательства, обвинения или иного оскорбительного для него поведения.
§ 5. Как преступление против свободы печати должно согласно закону рассматриваться также такое деяние, которое совершено путем публикации, если оно включает:
1) умышленное обнародование официального документа, который не предназначается для всеобщего ознакомления, если лицо имеет доступ к документу в силу служебного положения и несет обязанность по службе не разглашать документ или в силу других отношений;
2) разглашение сведений и умышленное пренебрежение обязанностью соблюдать тайну, которая предусмотрена в пункте 3 части первой § 3;
3) разглашение сведений, публикация которых во время войны или непосредственной опасности войны представляет в соответствии с законом иное преступление против безопасности государства, чем то, которое предусмотрено § 4.
§ 6. Предписания закона о наказании за преступления, предусмотренные в § 4 и 5, применяются также к деяниям, которые считаются преступлениями против свободы печати.
Постановления об исках частных лиц по поводу преступлений против свободы печати приводятся в главе 11. Когда обвиняемый осужден за преступление, которое имеется в виду в пункте 14 или 15 § 4, то, если печатное произведение является периодическим, может быть вынесено дополнительное постановление суда о том, чтобы приговор был напечатан в этом издании.
§ 7. Печатное произведение, содержащее признаки преступления против свободы печати, может быть конфисковано.
Конфискация печатного произведения заключается в том, что все экземпляры произведения, предназначенные к выпуску в свет, уничтожаются, а матрицы, литографические камни, стереотипы, печатные формы и другие подобные предметы, которые пригодны исключительно для печатания данного материала, должны быть приведены в негодность настолько, чтобы с их помощью невозможно было совершить злоупотребление (в ред. Закона 1998:1438).
§ 8. В связи с конфискацией периодического издания, когда речь идет о каком-либо преступлении, которое имеется в виду в пунктах 1-4 § 4 и которое рассматривается как тяжкое или же в пунктах 6 и 7, устанавливается запрещение выхода в свет издания на определенное, установленное судом время, но не более чем на шесть месяцев со дня вступления в силу приговора по делу о нарушении свободы печати. Указанное запрещение может устанавливаться лишь в случае, когда государство находится в состоянии войны.
В отношении конфискации периодического издания, которое распространяется вопреки запрещению или явным образом представляет собой продолжение издания, указанного в таком запрещении, имеют силу положения закона, касающиеся мер принуждения за преступления.
ГЛАВА 8. ПОСТАНОВЛЕНИЯ ОБ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
Об ответственности за периодическое издание
(в ред. Закона 1976:955)
§ 1. Ответственность за преступление против свободы печати, совершенное посредством периодического издания, несет то лицо, которое было заявлено в качестве редактора, когда произведение издавалось.
Если был заявлен заместитель и он выступал в качестве редактора, то несет ответственность заместитель.
§ 2. Если к моменту выпуска издания лицензия не была выдана или редактор, который несет ответственность согласно части первой § 1, не обладал квалификацией или не выполнял свои обязанности, ответственность несет владелец.
Владелец несет ответственность также и в случае, если редактор был назначен только для соблюдения формы или если он по иным причинам явно не располагал ко времени выпуска периодического издания теми полномочиями, которые должны были ему принадлежать согласно § 3 главы 5.
Если ко времени выпуска периодического издания действующий в качестве редактора заместитель уже не отвечал требованиям, указанным в законе, или если его полномочия по иной причине закончились, или если заместитель подпадает под действия, указанные в части второй, то ответственность несет редактор.
§ 3. Если владелец не может быть установлен ко времени выхода издания, ответственность вместо владельца несет то лицо, которое напечатало издание.
§ 4. Если кто-либо распространяет периодическое издание, в котором отсутствуют данные о том, кто печатал произведение, или если распространитель знал, что эти данные неверны, и неизвестно лицо, которое печатало произведение, ответственность вместо него несет распространитель.

Об ответственности за печатное произведение,
которое не является периодическим (в ред. Закона 1976:955)
§ 5. Ответственность за преступление против свободы печати, совершенное посредством печатного произведения, которое не является периодическим, несет автор произведения, если он был указан согласно § 2 главы 3 автором произведения. Автор не несет, однако, ответственности, если произведение издано без его согласия или его имя, псевдоним либо знак указаны вопреки его желанию.
§ 6. Если автор согласно § 5 не несет ответственности за произведение, которое включало или должно было включать нескольких авторов, а согласно § 2 главы 3 был указан определенный редактор изданного произведения, то ответственность несет редактор.
За любое печатное произведение, кроме указанного в части первой, редактор несет ответственность, только если ко времени издания произведения автор умер.
Редактор не несет ответственности, если его имя, псевдоним или знак указаны в произведении вопреки его желанию.
Под редактором печатного произведения, которое не является периодическим, понимается тот, кто, не будучи автором произведения, передает его для печатания и издания.
§ 7. Если ни автор, ни редактор не несут ответственности согласно § 5 или 6 или тот, кто ответственен, умер до издания произведения, то ответственность несет издатель.
Под издателем печатного произведения, которое не является периодическим, понимается лицо, которое берет на себя печатание и издание чьего-либо произведения.
§ 8. Если издатель отсутствует или неизвестен, ответственность вместо него несет лицо, которое печатало произведение.
§ 9. При определении ответственности распространителя печатного произведения, которое не является периодическим, применяются соответствующие положения § 4.
Общие постановления
§ 10. Если постоянное место жительства в государстве лица, которое согласно § 2, 5, 6 или 7 несет ответственность за выпуск печатного произведения, неизвестно и если во время судебного процесса не может быть выяснено его местопребывание в государстве на тот момент, то ответственность перекладывается на другое лицо, которое несет ответственность непосредственно после него, при этом она не должна возлагаться на редактора непериодического печатного произведения в иных случаях, кроме указанного в части первой § 6.
Тот же закон в отношении лица, которое согласно § 1, 2, 5, 6 или 7 должно нести ответственность в результате обстоятельств, исключающих согласно закону применение к нему наказания, действует и в отношении лица, которое непосредственно отвечает после него, если ему известны или должны быть известны эти обстоятельства.
§ 11. Обстоятельства, которые согласно данной главе должны повлечь ответственность другого лица, помимо обвиняемого, могут приниматься во внимание, если только они приводятся в качестве доказательства до судебного заседания.
§ 12. При определении ответственности лица, которое согласно данной главе несет ее за печатное произведение, считается, что содержание произведения ему известно и что он с ним согласен.
ГЛАВА 9. О НАДЗОРЕ И ВОЗБУЖДЕНИИ СУДЕБНЫХ ДЕЛ
(в ред. Закона 1976:955)
§ 1. Канцлер юстиции должен следить за тем, чтобы границы свободы печати, указанные в данном Акте, не преступались.
§ 2. Только Канцлер юстиции является обвинителем по делам о преступлениях против свободы печати. Никто, кроме Канцлера юстиции, не может производить расследование, касающееся преступления против свободы печати. Лишь Канцлер юстиции и суд могут принимать решение о мерах принуждения в связи с подозрением в таком преступлении, если иное не предписывается данным Актом.
Правительство вправе дать указание Канцлеру юстиции возбудить дело о преступлении против свободы печати. В законе может предписываться, чтобы обычное дело о преступлении против свободы печати возбуждалось лишь с согласия Правительства.
Вместе с тем только Канцлер юстиции является обвинителем по иным делам о свободе печати, помимо дел о преступлениях против свободы печати, а также по делам, которые в иных случаях рассматриваются как преступления против положений данного Акта; закон, однако, устанавливает также полномочия омбудсмана Риксдага быть обвинителем по делам, которые здесь указаны.
§ 3. Обычное дело о преступлении против свободы печати в отношении периодического издания, на выпуск которого имеется лицензия, может возбуждаться в течение шести месяцев, а в отношении иного произведения – в течение года после его издания; после этого срока произведение свободно от такого преследования. Несмотря на это, после возбуждения такого дела в указанный срок против лица, ответственного за преступление, может быть возбуждено новое дело.
Предписания закона о сроке давности, в течение которого можно привлекать к ответственности за преступление, применяются также к преступлениям против свободы печати.
§ 4. Закон регулирует право истца по делу сообщать о преступлении против свободы печати и выступать по такому делу.
§ 5. Если лицо, которое согласно главе 8 несет ответственность за преступление, нельзя найти или ему не может быть в пределах государства вручена повестка о вызове в суд, обвинитель или истец по делу могут вместо его возбуждения ходатайствовать о конфискации произведения (в ред. Закона 1998:1438).
ГЛАВА 10. ОБ ОСОБЫХ ПРИНУДИТЕЛЬНЫХ МЕРАХ
(в ред. Закона 1976:955)
§ 1. Если есть основание полагать, что печатное произведение на основе Акта о свободе печати может быть подвергнуто конфискации, то на выпуск этого произведения может быть наложен арест на основании соответствующего решения вплоть до выяснения вопроса.
Кроме того, в случаях, предусмотренных § 8 главы 7, может быть наложен запрет на выпуск в свет периодического издания до решения суда (в ред. Закона 1998:1438).
§ 2. Прежде чем возбудить и передать в суд дело о преступлении против свободы печати, Канцлер юстиции производит конфискацию произведения и может, если преступление относится к обычному делу, дать предписание согласно § 1 об аресте и запрещении издания. Закон может предоставить право прокурору также налагать арест в пределах своей компетенции.
§ 3. После того как прокурор наложил арест, сообщение об этом должно быть срочно направлено Канцлеру юстиции. Тот обязан немедленно проверить обоснованность ареста.
§ 4. Когда Канцлер юстиции наложил арест или утвердил наложение ареста прокурором, дело должно быть возбуждено или просьба о конфискации произведения выполнена в течение двух недель после того, как Канцлер юстиции принял решение. Если это не было осуществлено, то арест и связанное с ним запрещение теряют силу.
§ 5. После возбуждения судебного преследования за преступление против свободы печати или после того, как суд принял ходатайство о конфискации произведения, суд может вынести постановление об аресте и о запрещении выпуска или же о снятии ранее установленного ареста и отмене запрещения.
При вынесении решения по делу суд должен определить, остается ли в силе изданное постановление. Если дело отклонено по причине его неподсудности или если суд иным образом отклоняет обвинение, не принимая решения о том, содержит ли печатное произведение признаки уголовного преступления, и если есть основания полагать, что ходатайство о конфискации будет возбуждено иным образом, то суд может утвердить постановление на определенный ограниченный срок. Если до истечения этого срока никакого дела возбуждено не было, постановление теряет силу.
§ 6. Постановление об аресте должно содержать указание того места или тех мест в произведении, которые вызвали наложение ареста, и должно применяться только к тому, части, номеру или выпуску, в которых эти места встречаются.
§ 7. Постановление об аресте должно быть немедленно выполнено полицейской властью.
Запрет на распространение произведения, на которое наложен арест, регулируется § 3 главы 6.
§ 8. Арест должен быть наложен только на те экземпляры печатного произведения, которые предназначены для распространения.
Ордер на арест печатного произведения должен бесплатно выдаваться тому лицу, в чьем помещении он произведен или где печаталось произведение. Ордер должен содержать указания о том или о тех местах в произведении, которые вызвали наложение ареста.
§ 9. В случае отмены постановления об аресте или потери им силы арест тотчас же снимается.
§ 10. Отменен Законом 1971:29.
§ 11. Если государство находится в состоянии войны или опасности войны и в подразделениях Сил обороны обнаружено печатное произведение, которое содержит явное подстрекательство, наказуемое согласно предписаниям § 4 главы 7, и которое может побудить военнослужащих к отказу от выполнения ими своих обязанностей, то такое произведение по решению офицера, которому согласно закону принадлежит право налагать наказания на персонал подразделения, должно быть передано на хранение в ожидании постановления об аресте.
Если промедление становится опасным, то без указанного в части первой решения данная мера может быть принята другим офицером согласно постановлению закона. Сообщение об этом должно быть тотчас передано тому офицеру, который имеется в виду в части первой. Тот обязан немедленно проверить обоснованность передачи произведения на хранение (в ред. Закона 1988:1448).
§ 12. Когда согласно § 11 было принято решение о передаче на хранение печатного произведения, сообщение об этом должно быть насколько возможно срочно направлено Канцлеру юстиции, тот обязан немедленно проверить, должен ли быть наложен арест на произведение.
§ 13. Предписания закона об аресте предметов, которые могут быть объявлены конфискованными, должны применяться и к аресту периодического издания, распространяемого в нарушение запрещения выпуска или явно представляющего собой продолжение периодического издания, указанного в таком запрещении.
§ 14. Аресту могут подлежать экземпляры печатного произведения, которые имеют бесспорное значение для расследования дела о свободе печати. Это регулируется § 2 и 3, частью первой § 5, § 6, частью первой § 7, а также § 9. В остальном должны применяться общие предписания в отношении ареста. Дело, однако, всегда должно возбуждаться в течение одного месяца с того времени, когда было сообщено решение о наложении ареста, если только Канцлер юстиции не продлит этот срок своим постановлением (в ред. Закона 1994:1475).
ГЛАВА 11. ОБ ИСКАХ ЧАСТНЫХ ЛИЦ
§ 1. Иск частного лица в связи со злоупотреблением свободой печати может быть предъявлен только на том основании, что указанное в иске печатное произведение содержит преступление против свободы печати. Такой иск, если иное не установлено ниже, может быть предъявлен только тому лицу, которое согласно главе 8 ответственно за это преступление. Если лицо освобождается от ответственности вследствие обстоятельств, указанных в § 10 главы 8, то иск может быть предъявлен тому лицу, чья ответственность непосредственно следует за ответственностью упомянутого выше лица, при условии, что такой иск и в данном объеме вообще может быть предъявлен согласно закону.
Постановление § 12 главы 8 об ответственности применяется и к искам частных лиц.
Иски частных лиц, вытекающие из преступлений, указанных в § 2 или § 3 главы 8, регулируются законом (в ред. Закона 1976:955).
§ 2. По иску частного лица, который может быть предъявлен к редактору периодического издания или его заместителю, несет ответственность и владелец. В отношении иного печатного произведения по иску, который может быть предъявлен автору или редактору, отвечает и издатель произведения.
§ 3. Если какое-либо лицо в качестве законного представителя юридического лица, опекуна, попечителя либо управляющего является ответственным по иску частного лица, вытекающего из преступления против свободы печати, то такой иск может быть предъявлен также юридическому лицу, лицу, к которому назначен опекун и попечитель, к управляющему при условии, что такой иск в данном объеме вообще может быть предъявлен согласно закону (в ред. Закона 1988:148).
§ 4. Если согласно постановлениям этой главы ответственным по иску частного лица является какое-либо лицо совместно с другим, то один отвечает за обоих и оба – за одного. Определение меры ответственности каждого регулируется положениями закона.
§ 5. Иск частного лица, основанный на преступлении против свободы печати, может быть предъявлен, даже если уголовное преследование за это преступление прекращено и никакой судебный процесс по этому делу не может проводиться.
ГЛАВА 12. О СУДОПРОИЗВОДСТВЕ ПО ДЕЛАМ О СВОБОДЕ ПЕЧАТИ
§ 1. Дело о свободе печати рассматривается в сессионном суде того судебного округа, где расположено правление лена. Если возникают основания, по которым дело о свободе печати может рассматриваться в ином сессионном суде в пределах лена, распоряжение об этом вправе дать Правительство.
Дела о свободе печати включают как дела, связанные с ответственностью и исками частных лиц, вытекающими из преступлений против свободы печати, так и дела о ходатайствах, которые имеются в виду в § 5 главы 9. Дела о свободе печати включают также дела, связанные с ответственностью или исками частных лиц, вытекающими из преступлений, которые предусмотрены § 3 главы 7. Если возникает вопрос о преступлении, которое предусмотрено частью второй вышеупомянутого параграфа, и добытые сведения или информация не были опубликованы в печатном произведении или переданы кому-либо для публикации, дело должно тем не менее рассматриваться как дело о свободе печати, если выясняется, что эти данные предназначены для опубликования в печатном произведении (в ред. Закона 1976:955).
§ 2. По делу о свободе печати, связанному с ответственностью, вопрос о том, имеется ли налицо преступление, должно рассматривать жюри присяжных в составе девяти членов, если только обе стороны по делу не заявят о желании передать его на решение суда без рассмотрения жюри присяжных. Однако вопрос о том, ответственен ли обвиняемый за произведение согласно главе 8, всегда рассматривается судом. Когда вопрос о наличии преступления рассматривается жюри присяжных, преступление считается установленным, если с этим согласны не менее шести присяжных заседателей.
Если жюри присяжных не установит преступления, обвиняемый должен быть оправдан. Если жюри присяжных признает, что преступление имело место, то этот вопрос должен также рассмотреть суд. Если мнение суда расходится с мнением жюри присяжных, то суд вправе оправдать обвиняемого или установить за совершенное преступление менее тяжкое наказание, чем то, которое предложило жюри присяжных. Вышестоящий суд, в который дело было передано от сессионного суда, не вправе отступать от решения жюри присяжных в большей мере, чем сессионный суд (в ред. Закона 1976:955).
§ 3. В каждом лене избираются присяжные заседатели, которые делятся на две группы: в первой – шестнадцать и во второй – восемь присяжных заседателей. Однако для лена Стокгольм в первой группе должно быть 25, а во второй – 12 присяжных заседателей. Присяжным заседателем во второй группе должно быть лицо, которое является или было присяжным заседателем общего низового суда или общего административного суда (в ред. Закона 1994:1475).
§ 4. Присяжные заседатели избираются на четыре календарных года.
Выборы должны осуществляться уполномоченными ландстинга в лене или, если в лене имеется коммуна, которая приравнивается к ландстингкоммуне, уполномоченными ландстинга и собранием коммунальных уполномоченных в указанной коммуне. В лене Готланд выборы осуществляются собранием уполномоченных коммуны Готланд. Если, согласно указанному выше, присяжные заседатели выбираются более чем одним избирающим органом власти, правление лена делит число присяжных в данной группе между избирающими органами власти соответственно численности населения.
О предстоящих выборах присяжных заседателей сессионный суд обязан поставить в известность орган, ответственный за проведение выборов (в ред. Закона 1998:1438).
§ 5. Присяжные заседатели избираются из числа шведских граждан, которые проживают в данном лене. Они должны быть известны как лица, отличающиеся здравыми суждениями, независимостью и справедливостью. Присяжные заседатели должны представлять различные слои населения, различные взгляды, а также различные части лена.
В соответствии с предписаниями закона несовершеннолетний или управляющий не может быть присяжным заседателем (в ред. Закона 1988:1448).
§ 6. Присяжный заседатель, которому исполнилось 60 лет, вправе отказаться от своих обязанностей. Если присяжный заседатель в ином случае желает подать в отставку, сессионный суд устанавливает наличие законных препятствий для выполнения им своих обязанностей. Если присяжный заседатель теряет право быть избранным, его полномочия прекращаются (в ред. Закона 1971:27).
§ 7. Если присяжный заседатель подает в отставку или теряет право быть избранным, то на его место в ту же группу присяжных, к которой принадлежит подавший в отставку, избирающий орган выбирает другое лицо до окончания избирательного периода. Такой присяжный может быть избран вместо уполномоченных ландстинга его исполнительной комиссией, но эти выборы сохраняют силу только до ближайшей очередной сессии уполномоченных ландстинга (в ред. Закона 1998:1438).
§ 8. Жалобы на выборы присяжных подаются в сессионный суд. Независимо от поступления жалобы суд обязан проверить квалификацию избранных лиц.
Предписания закона об апелляции на решения сессионного суда по судебному делу применяются также к апелляции на решения сессионного суда по указанному в части первой вопросу. Решение высшего суда обжалованию не подлежит.
При наличии жалобы на выборы избрание остается в силе, пока суд не установит иного (в ред. Закона 1971:27).
§ 9. Лица, избранные присяжными заседателями, вносятся в список присяжных, в котором каждая группа указывается отдельно.
§ 10. Когда поступает дело, в рассмотрении которого должны принять участие присяжные заседатели, суд обязан огласить список присяжных, а также поставить на обсуждение вопрос о том, не следует ли заменить какое-либо лицо, внесенное в список. При этом применяются предписания закона, действующие в отношении судей.
Жюри присяжных составляется из не замененных присяжных заседателей в следующем порядке: каждая сторона по делу имеет право отвести трех присяжных заседателей из первой группы и одного – из второй, а затем суд путем жеребьевки выбирает из оставшихся необходимое число с тем, чтобы в первой группе осталось шесть заседателей, а во второй – три.
Для лена Стокгольм каждая сторона имеет право отвести семь присяжных заседателей в первой группе и двух – во второй (в ред. Закона 1994:1475).
§ 11. Если по делу имеется несколько участников одной стороны и только один из них использует свое право отвода, то заявленный им отвод считается заявленным и другими участниками той же стороны. Если соучастники желают отвести разных присяжных заседателей и не могут прийти к соглашению, то суд производит отвод путем жеребьевки.
§ 12. Никто не может уклоняться от исполнения обязанности присяжного заседателя без законного основания.
Если вследствие замен и обоснованных неявок невозможно собрать необходимое число членов в каждой группе, то суд назначает на каждую вакансию присяжного заседателя трех лиц, имеющих право быть присяжными в данной группе. Каждая сторона имеет право отвести одно из назначенных судом лиц. Не может быть назначено присяжным лицо, уже имеющее отвод по этому же делу.
§ 13. Если одновременно поступает несколько дел, в которых должны принять участие присяжные заседатели, то суд может после заслушивания сторон постановить, что по всем делам функции присяжных будет исполнять одно и то же жюри. Если должно быть отобрано жюри для рассмотрения нескольких дел, то применяются постановления § 11 об отводе присяжных заседателей по делу, в котором имеется несколько участников (в ред. Закона 1976:955).
§ 14. Если по уголовному делу представлен также иск частного лица против иного, помимо подсудимого, лица, то выполнение ответчиком процессуальных действий, указанных в части первой § 2, части второй § 10 и части второй § 12, должно касаться и подсудимого.
Если возбуждено дело о конфискации печатного произведения, не связанное с уголовным преследованием, или предъявлен иск частного лица, то к судопроизводству по такому делу применяются постановления § 2 и 10-13; однако если вопрос о противозаконности издания уже ранее рассматривался по делу о свободе печати, касающемуся ответственности за преступления, то тот же вопрос не подлежит вторичному обсуждению. В рассматриваемом деле отвод присяжных, который в иных случаях зависит от сторон, производится судом путем жеребьевки (в ред. Закона 1998:1438).
§ 15. Более подробные правила судопроизводства по делам о свободе печати устанавливаются в законе.
Если в одном лене имеется несколько сессионных судов, в которые может быть передано дело о свободе печати, то обязанности, указанные в § 4, 6, 8, 9, передаются сессионному суду, установленному Правительством (в ред. Закона 1974:155).
§ 16. В случае, когда государство находится в состоянии войны или опасности войны, оно может оказаться вынужденным принять решение об отмене выборов присяжных заседателей и об отказе от суда присяжных путем принятия закона или, по уполномочию закона, на основе правительственного распоряжения (в ред. Закона 1988:1448).
ГЛАВА 13. О ПРОИЗВЕДЕНИЯХ, НАПЕЧАТАННЫХ ЗА ГРАНИЦЕЙ
(в ред. Закона 1991:1470)
§ 1. В вопросе о произведениях, которые напечатаны за границей и предполагаются к изданию, помимо указанного ниже, частично применяются предписания глав 1, 3, 6, 7, § 1, 2, 5-7, 10-12 главы 8, а также глав 9-12.
§ 2. Произведение, напечатанное за границей, должно считаться изданным в стране, если оно способом, указанным в § 6 главы 1, передано для распространения в государстве.
§ 3. Если периодическое издание, напечатанное за границей, предназначено главным образом для распространения в государстве, то в отношении него должны применяться соответствующие постановления главы 5; за исключением того, что касается требований, предъявляемых к владельцу.
Для опубликования в государстве любого другого периодического издания, напечатанного за границей, не требуется лицензия на выпуск. Если такая лицензия выдана, то в вопросе о произведении должны применяться положения части первой.
§ 4. Положения данного Акта об ответственности лица, издавшего произведение, если речь идет о произведении, напечатанном за границей, должны относиться к тому лицу, которое доставило произведение в государство для распространения, или, если это лицо не может быть обнаружено, не имеет либо не имело ко времени издания произведения места жительства в государстве, к тому лицу, которое, согласно главе 6, рассматривается как распространитель.
§ 5. Обязанность предоставления на просмотр экземпляра произведения, напечатанного за границей, и предоставления экземпляра такого произведения в библиотеку или архив устанавливается законом.
§ 6. Положения частей третьей и четвертой § 1 главы 1 в отношении высказываний, получения сведений и дачи информации для опубликования в печатном произведении должны применяться и к высказываниям для опубликования в произведении, которое напечатано за границей, а также к получению таких сведений, если:
1) сообщения или данные не представляют собой преступления против безопасности государства;
2) сообщения не представляют собой выдачи сведений, которые имеются в виду в пункте 2 части первой § 3 главы 7, или покушения на это;
3) сообщения не означают явного пренебрежения обязанностью соблюдать тайну.
Часть первая применяется также к произведениям, напечатанным за пределами Швеции, вне зависимости от того, напечатано произведение здесь или за границей. Они приравниваются к сообщению сведений теми, кто иным путем участвует в изготовлении печатного произведения в качестве автора или информатора.
Если передача сообщения или сведения наказуема согласно частям первой и второй, имеет силу то, что об этом установлено в законе. Уголовное дело об ответственности или иск частного лица, вытекающие из указанного преступления, должны рассматриваться как дело о свободе печати, если соответственно не применяется предложение третье части второй § 1 главы 12. По вопросу о праве на анонимность информатора имеют силу положения главы 3; положение пункта 3 § 3 должны охватывать также иное преступление против безопасности государства помимо указанного там (в ред. Закона 1998:438).
ГЛАВА 14. ОБЩИЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ
(в ред. Закона 1976:955)
§ 1. Общее предписание закона о пересмотре судебного дела имеет силу также в отношении приговора по делам о свободе печати, независимо от установления жюри присяжных наличия преступления.
Если в деле подвергается пересмотру вопрос об установлении жюри присяжных наличия преступления и пересмотр основывался на обстоятельствах, которые, как можно полагать, повлияли на решение жюри присяжных, то Верховный суд принимает решение о том, чтобы дело вновь рассматривалось жюри присяжных того суда, который рассматривал его первоначально, однако Верховный суд может, когда пересмотр осуществляется в пользу обвиняемого и все обстоятельства выяснены, непосредственно изменить приговор (в ред. Закона 1988:1447).
§ 2. Когда на основании решения Верховного суда дело о свободе печати, которое рассматривалось с участием жюри присяжных, должно быть вновь пересмотрено с участием жюри присяжных в том суде, который первоначально вынес приговор, в отношении жюри присяжных применяются положения § 10-14 главы 12.
§ 3. Судебное дело о свободе печати и другое судебное дело о преступлении против постановлений данного Акта всегда должны рассматриваться незамедлительно.
§ 4. Отменен Законом 1976:955.
§ 5. По вопросам, не затронутым в данном Акте или в особом законе, принятом на его основании, имеет силу то, что в иных случаях установлено в законе или постановлении.
Иностранец, поскольку иное не вытекает из данного Акта или другого закона, приравнивается к шведскому гражданину.
§ 6. Отменен Законом 1974:155.
ПЕРЕХОДНЫЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ К ЗАКОНУ 1976:955
1. Данный Закон вступает в силу с 1 января 1978 года.
2. Новые постановления не могут применяться к произведениям, которые размножены путем гравирования на камне, фотокопирования или подобным же техническим способом, если они изданы до вступления в силу данного Закона.
3. Прежние постановления по вопросам судопроизводства продолжают действовать по тем делам, которые поступили на рассмотрение сессионного суда до вступления в силу данного Закона.
ПЕРЕХОДНЫЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ К ЗАКОНУ 1982:938
Данный Закон вступает в силу с 1 января 1983 года. Предписания о церковном съезде в § 5 главы 2 в этой новой редакции должны применяться также к вопросам о прежнем всеобщем церковном съезде.
ПЕРЕХОДНЫЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ К ЗАКОНУ 1994:1475
Данный Закон вступает в силу с 1 января 1995 года. Если Канцлер юстиции примет решение о конфискации в соответствии с § 14 главы 10, то для конфискации будут применяться старые постановления даже при выдаче документа по делу.
ПЕРЕХОДНЫЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ К ЗАКОНУ 1998:1438
1. Данный Закон вступает в силу с 1 января 1999 года.
2. Прежние предписания применяются к таким техническим средствам, которые возникли до вступления в силу Закона.
3. Новые предписания, данные в § 7 главы 1 и § 5 и 7 главы 5 применяются также для рассмотрения дел, которые возбуждены до вступления в силу Закона.
4. По делам, касающимся описания детей в порнографической картине, применяются прежние предписания, если дела возбуждены до вступления в силу Закона.
ОСНОВНОЙ ЗАКОН О СВОБОДЕ ВЫСКАЗЫВАНИЙ
Принят Законом 1991:1469
ГЛАВА 1. ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
§ 1. Каждый шведский гражданин в его отношениях с обществом обладает правом в соответствии с настоящим Основным законом гласно выражать свои мысли, мнения и чувства по радио, на телевидении и с помощью иных подобных средств передачи, а также в фильмах, видеопрограммах и других съемках передвижных изображений, а также передавать сведения на любую тему в звукозаписи и в иных формах.
Согласно этому Основному закону свобода высказываний преследует цель обеспечить свободный обмен мнениями, свободное и всестороннее просвещение и свободное художественное творчество. В этом отношении не могут устанавливаться никакие другие ограничения кроме тех, которые вытекают из настоящего Основного закона.
Установленное в Законе для радиопрограмм относится также к программам на телевидении и к содержанию некоторых других передач с помощью звука, изображения или текста, которые осуществляются путем электромагнитных волн. Под записью, сделанной с помощью технических средств, в данном Основном законе понимается запись, содержащая текст, изображение или звук, которые могут быть прочитаны, прослушаны или восприняты иным способом лишь при помощи технических средств (в ред. Закона 1998:1439).
§ 2. Каждый шведский гражданин обладает правом предоставлять писателям и другим создателям произведений, а также издателям, редакциям, информационным бюро и предприятиям, осуществляющим запись с помощью технических средств, сведения на любую тему для того, чтобы обеспечить гласность в радиопрограммах, фильмах и записях. Он также имеет право добывать данные на любую тему для предоставления таких сведений или придания им гласности. В отношении этих прав не могут вводиться никакие ограничения кроме тех, которые вытекают из настоящего Основного закона (в ред. Закона 1998:1439).
§ 3. В отношении того, кто намерен выступать в радиопрограмме или звукозаписи, не должна допускаться предварительная проверка властями или общественными организациями. Властям или общественным организациям не разрешается также без оснований, установленных настоящим Основным законом, запрещать или препятствовать преданию гласности или распространению среди общественности имевшего место или ожидаемого содержания радиопрограмм или звукозаписи.
Несмотря на указанное в части первой, Законом должны устанавливаться правила проверки и одобрения движущихся изображений в фильмах, видеопрограммах и других записях, созданных с помощью технических средств, которые будут демонстрироваться публично.
Без оснований, предусмотренных данным Основным законом, не допускается, чтобы власти и другие государственные органы запрещали или препятствовали, из-за содержания радиопрограмм или записей, созданных с помощью технических средств, владению либо пользованию техническими средствами, которые необходимы для обеспечения приема радиопрограмм или восприятия записей. То же касается и прокладки кабельных сетей для трансляции радиопрограмм (в ред. Закона 1998:1439).
§ 4. Власти и другие государственные органы не могут без оснований, указанных в данном Основном законе, принимать меры к какому-либо лицу за то, что оно в радиопрограмме или записи, созданной с помощью технических средств, злоупотребило свободой высказываний либо способствовало такому злоупотреблению (в ред. Закона 1998:1439).
§ 5. Тот, кому принадлежит право судить за злоупотребление свободой высказываний или иным путем следить за исполнением настоящего Основного закона, должен исходить из того, что свобода высказываний является основой свободного общественного строя. Он должен всегда принимать во внимание цель большую, чем соблюдение судопроизводства. При наличии сомнений он должен скорее освободить, чем поместить в места лишения свободы.
§ 6. Основной закон применяется к трансляциям радиопрограмм, которые предназначены для общественности и рассчитаны на прием с помощью технических средств.
В отношении радиопередач, которые транслируются со спутника, запущенного из Швеции, применяются те же постановления, которые установлены в настоящем Законе для радиопрограмм в целом.
Законом могут устанавливаться исключения из настоящего Основного закона для радиопрограмм, которые предназначены для трансляции за границей, и для радиопрограмм, которые не предназначены для приема их широкой общественностью. Подобные исключения не должны все же относиться к положениям § 2 и 3.
§ 7. Что касается одновременной и неизменной ретрансляции внутри страны радиопрограмм, которые передаются из-за границы или посредством спутника, запущенного не из Швеции, то к ним применяются только те постановления, которые закреплены в:
части первой § 3 о запрете предварительной проверки и других вмешательств;
части третьей § 3 о владении техническими вспомогательными средствами;
§ 4 о запрете вмешательства без указанных в Основном законе оснований;
§ 5 о процессуальном порядке, который должен применяться в соответствии с настоящим Основным законом;
§ 1 главы 3 о праве трансляции радиопрограмм по проводам;
§ 3 и 5 главы 3 об особых материальных и процессуальных нормах при судебном рассмотрении дел.
Если при ратификации международного соглашения о радиопрограммах предписания, которые предусматриваются частью второй § 12, не противоречат такому соглашению, то оно не является препятствием для ретрансляции радиопрограмм.
Право сообщать и собирать сведения и информацию для опубликования в радиопрограммах из-за границы установлено в § 2 главы 10.
§ 8. В отношении радиопрограмм или их частей, которые представляют собой прямые трансляции о событиях дня, богослужения или публичные представления, которые устраиваются иными лицами, а не занимающимися формированием программ, не применяются следующие постановления, содержащиеся в:
§ 2 о праве сообщать и собирать сведения для публичного освещения;
§ 4 о запрете вмешательства;
§ 5 об условиях применения настоящего Основного закона;
главе 2 о праве на анонимность;
главах 5-7 о преступлениях против свободы высказываний, ответственности, надзоре, осуждении и отдельных мерах принуждения;
главе 9 о судопроизводстве по делам о свободе высказываний;
§ 2 главы 10 о праве сообщать и собирать сведения для их публичной передачи по радиопрограммам из-за границы.
§ 9. Предписания данного Основного закона о радиопрограммах применяются также к редакциям периодических изданий и радиопрограмм, предприятий, которые создают записи с помощью технических средств или информационных бюро, которые с помощью электромагнитных волн предоставляют по особому требованию общественности сведения непосредственно из автоматического компьютерного регистра записей. Указанное не применяется, однако, если сторона, принимающая сообщение, может изменить содержание регистра (в ред. Закона 1998:1439).
§ 10. Основной закон применяется также к записям, созданным с помощью технических средств, если они распространяются среди шведской общественности путем проката, продажи либо иным способом.
Вопрос о применении или неприменении Основного закона решается в каждом отдельном случае в зависимости от содержания материала, предполагаемого к распространению. Основной закон применяется также к записям, указанным в § 13 главы 3 и § 4 главы 4, если иное не вытекает из определенных обстоятельств (в ред. Закона 1998: 1439).
§ 11. Часть вторая § 7 главы 1 Акта о свободе печати устанавливает, что некоторые радиопрограммы и записи, созданные с помощью технических средств, приравниваются к периодическим печатным произведениям (в ред. Закона 1998:1439).
§ 12. Положения § 8 и 9 главы 1 Акта о свободе печати, касающиеся прав создателей некоторых коммерческих объявлений, освещения кредитной деятельности и способов получения информации, имеют силу также в отношении радиопрограмм и записей, созданных с помощью технических средств.
Постановления данного Основного закона не препятствуют установлению в законе предписаний об иных ограничениях, касающихся коммерческой рекламы в радиопрограммах или об условиях для размещения такой рекламы. Указанное относится к запрещениям и условиям, касающимся иных публикаций и трансляций программ, полностью или частично оплачиваемых иным лицом, а не тем, кто занимается деятельностью по созданию программ (в ред. Закона 1998:1439).
§ 13. Основной закон не применяется в отношении изображения детей в порнографических картинах (включен Законом 1998:1439).
ГЛАВА 2. О ПРАВЕ НА АНОНИМНОСТЬ
§ 1. Автор радиопрограммы или записи, созданной с помощью технических средств обязан раскрывать свою личность. То же самое касается и лица, имеющего первоочередное право на это создание или лица, предоставившего информацию в соответствии с § 2 главы 1.
§ 2. В делах об ответственности, о возмещении ущерба или особом применении права вследствие преступлений против свободы высказываний в радиопрограммах и записях, созданных с помощью технических средств, никто не должен поднимать вопрос о создателе изображения, о лице, имеющем первоочередное право или передающем либо предоставляющем сведения для публикации согласно § 2 главы 1.
Лицо, выдавшее автора произведения или того, кто обладает первоочередным правом на это, должно рассматриваться в деле в качестве несущего ответственность. То же самое применяется в отношении лица, которое в судебном деле выдает себя за создателя или имеющего первоочередное право.
Часть первая не препятствует рассмотрению в одном и том же процессе как дела о преступлении против свободы высказываний, так и дела о преступлении, предусмотренном в § 3 главы 5 (в ред. Закона 1998:1439).
§ 3. Тот, кто занимается созданием и распространением изображения, которое оплачивается или сбывается для использования в радиопрограмме, фильме или звукозаписи, либо тот, кто действует в информационном бюро, не должен сообщать о том, что он при этом знал о проступке, совершенном автором изображения или лицом, предающим его гласности, или лицом, сообщающим либо передающим сведения в соответствии с § 2 главы 1.
Обязанность сохранять молчание в соответствии с частью первой не относится:
1) к лицу, в пользу которого осуществляется обязанность сохранять тайну, если оно дало согласие на объявление своей личности;
2) к вопросу об идентификации, которая должна быть произведена в соответствии с частью второй § 2;
3) к лицу, совершившему преступление, предусмотренное в пункте 1 части первой § 3 главы 5;
4) к делу, в котором суд находит необходимым получить сведения для ведения расследования преступления, указанного в § 2 или пунктах 2 или 3 части первой § 3 главы 5, несмотря на то, что привлеченный к суду либо подозреваемый согласно закону в преступном деянии относится к тем, в чью пользу установлена обязанность соблюдать тайну в соответствии с частью первой, либо
5) к делу, в котором суд, принимая во внимание общественные или частные интересы, сочтет важным получить сведения об идентификации личности при допросе свидетелей или одной из сторон, дающей показания под присягой.
При допросе, о котором говорится в пунктах 4 и 5 части второй, суд должен строго следить за тем, чтобы не задавались вопросы, которые могут нарушить право хранить молчание, за исключением необходимых в конкретном случае (в ред. Закона 1998:1439).
§ 4. Никакой орган власти или иной государственный орган не должны преследовать:
1) создателя материала, который предан гласности либо предполагается для предания гласности в радиопрограмме, или записи, созданной с помощью технических средств, а также то лицо, которое обладает первоначальным правом на такой материал,
2) лицо, которое предложило или намерено предложить материал для предания гласности в радиопрограмме либо записи, созданной с помощью технического средства, либо
3) лицо, предоставившее сведения в соответствии с § 2 главы 1.
Указанный запрет не препятствует расследованию в случае, когда настоящим Законом предусматривается ответственность или иное правовое воздействие. В таких случаях должны все же приниматься во внимание положения § 3 в отношении права хранить молчание (в ред. Закона 1998:1439).
§ 5. Лицо, умышленно или по неосторожности нарушающее свою обязанность сохранять молчание в соответствии с § 3, присуждается к штрафу или тюремному заключению на срок до одного года. То же самое относится к лицу, которое в радиопрограмме или записи, созданной с помощью технических средств, умышленно либо по неосторожности предоставит ложные сведения о создателе материала или лице, предлагающем ее для демонстрации, либо обладающем первоочередным правом на нее, либо предоставившем сведения для нее.
За умышленное наведение справок вопреки положениям § 4 лицо присуждается к штрафу или тюремному заключению на срок до одного года.
Прокурор возбуждает дело за преступление, предусмотренное в части первой, только по заявлению потерпевшего от преступления (в ред. Закона 1998:1439).
ГЛАВА 3. О ТРАНСЛЯЦИИ, А ТАКЖЕ ОБ ИЗГОТОВЛЕНИИ И РАСПРОСТРАНЕНИИ
Радиопрограммы
§ 1. Каждый шведский гражданин и шведское юридическое лицо обладает правом трансляции радиопрограмм по проводам.
Свобода, закрепленная в части первой, не препятствует установлению в законе норм об обязанности владельцев сети предоставлять каналы для некоторых программ, необходимые для учета интересов общества в доступе ко всестороннему получению информации или для протеста против продолжения трансляции передач, изображающих насилие, порнографические картины или возбуждающих ненависть к национальным группам.
§ 2. Право трансляции радиопрограмм не по проводам должно регулироваться законом, который содержит предписания о порядке получения разрешения и об условиях трансляции.
Необходимо повсеместно стремиться к использованию радиочастот таким образом, чтобы это вело к дальнейшему наибольшему использованию свободы высказываний и информации.
Объединениям и союзам необходимо предоставлять возможность получать разрешение на трансляцию звуковых программ по локальным радиотрансляторам на доступных радиочастотах. Более детальные предписания об этом устанавливаются законом.
§ 3. В отношении ограничений права трансляции, предусмотренных в § 1 и 2, действуют предписания об ограничениях основных прав и свобод, установленные в § 12 и частях второй-пятой § 13 главы 2 Формы правления.
§ 4. Транслирующий радиопрограмму самостоятельно решает, что должно быть в нее включено.
§ 5. Вопрос о праве транслировать радиопрограммы может быть рассмотрен судом или специальным комитетом, состав которого определяется законом и председатель которого должен быть или был штатным судьей. Пересмотр решения Правительства по этим вопросам должен осуществляться только судом и требует рассмотрения лишь законности решения.
Если дело связано с вмешательством для пресечения злоупотреблений, то этот вопрос должен рассматриваться судом с участием жюри присяжных в соответствии с более детальными предписаниями закона. Такой порядок не применяется, если дело касается нарушения требований, предъявляемых к коммерческой рекламе, иных анонсов и трансляций радиопрограмм, предусмотренных в части второй § 12 главы 1.
§ 6. Требования, устанавливающие обязанность хранения и предоставления транслируемых радиопрограмм для рецензирования и отправки их в архив, устанавливаются в законе.
§ 7. Законодательство должно определять порядок предупреждения распространения посредством радиопрограмм карт, чертежей или изображений, которые полностью или частично воспроизводят Швецию и содержат сведения, связанные с государственной безопасностью.
Записи, созданные с помощью технических средств (в ред. Закона 1998:1439)
§ 8. Каждый шведский гражданин и шведское юридическое лицо обладают правом создания и распространения записей, созданных с помощью технических средств. Для получения права публичной демонстрации фильмов, радиопрограмм и каких-либо иных созданных с помощью технических средств записей с движущимися изображениями может, тем не менее, требоваться ознакомление и одобрение согласно части второй главы 1.
§ 9. Требования, устанавливающие обязанность хранить экземпляры записей, созданных с помощью технических средств, и предоставлять их на рецензирование, должны определяться законом. В нем должны также содержаться предписания, устанавливающие обязанность предоставлять властям экземпляры таких записей и предоставлять сведения в связи с такой обязанностью.
§ 10. Ни одно предприятие почтовой связи или какой-либо иной общественный перевозчик не вправе отказывать в транспортировке записей, созданных с помощью технических средств, из-за их содержания, в противном случае это станет рассматриваться как правонарушение, предусмотренное частями третьей и четвертой § 13.
Общественный перевозчик, принимающий для доставки запись, созданную с помощью технических средств, не может считаться ее распространителем на основании главы 6.
§ 11. Вне рамок, установленных в данном Основном законе, в отношении лица, обращающегося с целью наживы к тому, кто в течение пятнадцати лет производит фильмы, радиопрограммы и другие созданные с помощью технических средств записи с движущимися изображениями, которые детально демонстрируют сцены насилия против людей или животных, действуют предписания закона.
§ 12. Положения настоящего Основного закона не являются препятствием для установления в законе правил о наказании и ведении судопроизводства для того, кто:
1) демонстрирует порнографические картины в общественных местах путем показа или какого-нибудь аналогичного способа ознакомления, который вызывает общественное возмущение;
2) без предварительного заказа отправляет по почте или иным способом какую-либо порнографическую картину или
3) распространяет среди детей и юношей фильм, который по своему содержанию возбуждает зверские инстинкты или порождает в среде молодежи чувство крайней опасности.
То же самое применяется в вопросе о штрафах или ином правовом воздействии на тех, кто нарушает предписание о просмотре и утверждении фильмов, видеопрограмм и других созданных с помощью технических средств записей с движущимися изображениями, которые должны показываться публично.
Закон может устанавливать предписания о предотвращении распространения созданных с помощью технических средств записей карт, чертежей и изображений, которые полностью или частично воспроизводят Швецию и содержат сведения, связанные с государственной безопасностью.
§ 13. Те экземпляры созданных с помощью технических средств записей, которые изображают страну и предназначены для распространения на ее территории, должны снабжаться четкими сведениями о том, кто поставил фильм или сделал звукозапись, а также о том, когда и кем они были тиражированы. Более детальные постановления по этому вопросу содержатся в законе.
Создатель фильма или звукозаписи, с умыслом или по неосторожности нарушивший требование части первой или постановления об этом, приговаривается к штрафу или лишению свободы на срок до одного года.
Распространитель фильма или звукозаписи, в которых нет каких-либо сведений, установленных в части первой, должен, если он это сделал умышленно или по неосторожности, присуждаться к денежному штрафу. То же самое имеет место и тогда, когда сведения являются ложными и распространитель знал об этом.
Распространитель фильма или звукозаписи, даже если он согласно настоящему Основному закону потерпел ущерб или подвергся конфискации, присуждается к штрафу или лишению свободы на срок до одного года.
§ 14. Предписания об обязанности профессиональных продавцов и прокатчиков передавать фильмы, видеопрограммы или иные созданные с помощью технических средств записи с движущимися картинами для регистрации органу власти устанавливаются в законе, а по вопросу о содержании рецензии либо о том, что рецензия будет в ближайшее время, – на основе закона.
ГЛАВА 4. О РЕДАКТОРЕ
§ 1. Радиопрограмма и запись, созданная с помощью технических средств, должны иметь редактора. Редактор радиопрограммы должен, согласно более детальным предписаниям закона, назначаться для каждой программы либо для всей или части программной постановки.
Редактор назначается тем, кто осуществляет трансляционную деятельность или дает разрешение на запись, создаваемую с помощью технических средств (в ред. Закона 1998:1439).
§ 2. Редактор должен быть шведским гражданином. Законом может быть установлено, что редактором вправе быть назначен также и иностранец.
Лицо, назначенное редактором, должно проживать в стране. Несовершеннолетний, банкрот или администратор не может быть редактором согласно особым предписаниям закона. Сведения о том, кто является редактором, должны быть доступны для публики.
§ 3. Редактор должен иметь полномочия осуществлять контроль за преданием гласности постановки и определять ее содержание таким образом, чтобы ничто не могло включаться в нее против его желания. Каждое ограничение его полномочий не должно приводить к нежелательным последствиям.
§ 4. Редактор должен указываться и в записи, созданной с помощью технических средств. Он обязан следить за тем, чтобы каждый экземпляр записи содержал такие сведения.
Сведения о редакторе радиопрограммы должны передаваться для публики в соответствии с более детальными постановлениями закона (в ред. Закона 1998:1439).
§ 5. Редактор радиопостановки обязан иметь одного или нескольких заместителей. Постановления о редакторе, содержащиеся в § 2-4, распространяются также и на заместителей. С прекращением деятельности редактора прекращается также и деятельность заместителей.
§ 6. Лицо, умышленно или по неосторожности нарушившее предписания § 1, наказывается штрафом или, при наличии отягчающих обстоятельств, – лишением свободы на срок до одного года. Умышленное или неосторожное нарушение части первой § 4 наказывается денежным штрафом.
За нарушение положений закона, которые предусмотрены в § 4 или 5, предусматривается наказание в виде штрафа (в ред. Закона 1994:1477).
§ 7. Отменен Законом 1998:1439.
ГЛАВА 5. О ПРЕСТУПЛЕНИЯХ ПРОТИВ СВОБОДЫ ВЫСКАЗЫВАНИЙ
§ 1. Действия, рассматриваемые как нарушения свободы высказываний в § 4 и 5 главы 7 Акта о свободе печати, признаются нарушением свободы высказываний, если такие действия совершаются в радиопрограмме или записи, созданной с помощью технического средства, и наказываются штрафом в соответствии с законом.
Нарушением свободы высказываний на тех же основаниях признается и незаконное изображение насилия, когда посредством движущихся картинок навязчиво или долго описывается совершение грубого насилия против людей или животных, если при этом предполагается, что такое изображение подлежит распространению и если только такое деяние не является малозначительным (в ред. Закона 1998:1439).
§ 2. Действия, которые согласно § 2 главы 7 Акта о свободе печати не признаются нарушением свободы печати, так как они совершены в виде сообщений, не предполагающих преступный характер действия, не рассматриваются также и как нарушения свободы высказываний.
§ 3. Если лицо, которое делает сообщение, указанное в § 2 главы 1, или которое согласно главе 6 способствует организации выступления, предназначенного для публичного освещения в радиопрограмме, фильме или звукозаписи, выступает в роли автора или другого инициатора выступления, а также если лицо непосредственно выступает в радиопрограмме, то оно признается виновным в:
1) государственной измене, грубом шпионаже, грубом некомпетентном выполнении тайного задания, мятеже, государственном обмане или в покушении, подготовке, заговоре с целью совершения такого преступления;
2) неправомерной выдаче официального документа, недоступного каждому, или в предоставлении такого документа вопреки разрешению властей, или
3) умышленном нарушении обязанности неразглашения служебной тайны в случаях, предусмотренных специальным законом.
В отношении такого лица применяются положения закона об ответственности за совершение такого рода преступления.
Если какому-либо лицу передаются сведения или предоставляется информация с целью, указанной в § 2 главы 1, и оно обвиняется в совершении преступления, предусмотренного в части первой, то в отношении этого лица применяются постановления закона об ответственности за совершение такого рода преступления.
Постановления части третьей § 12 главы 2 Формы правления о применении особого законодательства распространяются также и на постановления пункта 3 части первой (в ред. Закона 1998:1439).
§ 4. Положения закона о последствиях совершения преступления, предусмотренного в § 1, применяются также к преступлениям против свободы высказываний.
Постановления главы 8 определяют порядок возмещения ущерба, причиненного нарушением свободы высказываний.
Когда лицо обвиняется в клевете или нанесении оскорбления в соответствии с частью первой § 1 и преступление было совершено в радиопрограмме, суд вправе по требованию другой стороны вынести решение о воспроизведении полностью или частично на судебном заседании той самой программы. Суд может при этом вынести решение о том, что обязанность по проведению судебного процесса касается и резюме приговора.
§ 5. При определении последствий совершенного преступления против свободы высказываний суд обязан учитывать те факты, которые были обнародованы.
§ 6. Созданная с помощью технических средств запись, содержащая нарушение свободы высказываний, подлежит конфискации. Если преступление заключается в незаконном изображении насилия, то при этом применяются положения Закона о специальном судопроизводстве.
При конфискации уничтожаются все экземпляры, подготовленные к распространению. Помимо этого, необходимо проследить за тем, чтобы не были использованы средства, дающие возможность размножить такую запись, созданную с помощью технического средства (в ред. Закона 1998:1439).
ГЛАВА 6. ПОСТАНОВЛЕНИЯ ОБ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
(в ред. Закона 1998:1439)
§ 1. Ответственность за преступление против свободы высказываний, совершенное в радиопрограмме или записи, созданной с помощью технического средства, лежит на редакторе. Если функции редактора исполняет его заместитель, то ответственность возлагается на него.
Что касается прямой трансляции радиопрограммы, предусмотренной в § 8 главы 1, то закон содержит предписания об ответственности лица за его высказывания, произнесенные в этой программе.
§ 2. Ответственность за совершение преступления против свободы высказываний, которые в ином случае затрагивают редактора, возлагается на лицо, ответственное за его назначение, если
1) не было правомочного редактора на момент совершения преступления,
2) редактор был фиктивным и явно не имел полномочий, предусмотренных в § 3 главы 4, или
3) сведения о редакторе не были доступны общественности, как это предусмотрено в законе.
Когда в роли редактора выступает его заместитель и он не имел полномочий на момент совершения преступления, либо закончил выполнение своих полномочий, либо в отношении его имеет место то, что предусмотрено в пунктах 2 или 3 части первой, то ответственность за совершение преступления против свободы высказываний возлагается на редактора.
Если в записи, созданной с помощью технического средства, не содержится установленных в пункте 1 § 13 главы 3 сведений о лице, давшем разрешение на показ фильма, и при этом нет возможности выяснить его личность, либо у него нет известного домашнего адреса в Швеции и это лицо не выступает в судебном процессе, то вместо предусмотренного в части первой лица ответственность за преступление против свободы высказываний несет распространитель.
Предусмотренный в части третьей случай, связанный с отсутствием сведений, применяется также и тогда, когда имеющиеся сведения позволяют считать, что лицо, давшее разрешение на показ фильма, проживает за границей, или когда сведения неверны, а распространитель знал об этом.
§ 3. Если предъявлено обвинение в совершении преступления против свободы высказываний, а обвиняемый ссылается на наличие обстоятельств, свидетельствующих об отсутствии его ответственности, то он должен заявить об этом на заседании, на котором рассматривается дело. В противном случае он признается виновным.
§ 4. Предполагается, что лицу, несущему ответственность на основе настоящей главы за преступление против свободы высказываний в передаче, известно о ее содержании. Оно считается также информированным о совершении неправомерных действий.
§ 5. Отменен Законом 1998:1439.
ГЛАВА 7. О НАДЗОРЕ, ВЫНЕСЕНИИ ОБВИНЕНИЯ И ОСОБЫХ СРЕДСТВАХ ПРИНУЖДЕНИЯ
§ 1. По вопросу о свободе высказываний в отношении радиопередач и записей, созданных с помощью технических средств, применяются постановления § 1-4 главы 9 Акта о свободе печати. В качестве обвинителя по делам об ответственности за преступления против свободы высказываний, а также по делам о конфискации записей, созданных с помощью технических средств, которые содержат незаконное изображение насилия или проявление нетерпимости к национальным меньшинствам, Канцлер юстиции назначает прокурора.
Срок, в течение которого возбуждается обвинение в совершении преступления против свободы высказываний в радиопередаче, составляет шесть месяцев со дня выпуска программы. Что касается записей, созданных с помощью технических средств, то этот срок составляет один год с момента их предоставления для распространения. В законе может, однако, указываться, что фильмы, видеограммы и другие созданные с помощью технических средств записи, содержащие движущиеся картинки, не считаются представленными для распространения до передачи их на регистрацию властям. Что же касается созданных с помощью технических средств записей, содержащих незаконное изображение насилия, то к ним применяются положения Закона о сроках возбуждения дела в суде (в ред. Закона 1998:1439).
§ 2. Если преступление против свободы высказываний, имевшее место в записи, созданной с помощью технического средства, совершено лицом, которое не может быть привлечено к ответственности на основании главы 6, то, вместо привлечения к ответственности, прокурор или судья-докладчик по делу должны ходатайствовать о конфискации такой записи. Это же относится и к случаю, когда повестка с вызовом в суд Швеции не может быть вручена обвиняемому в совершении преступления (в ред. Закона 1998:1439).
§ 3. Постановления главы 10 Акта о свободе печати, касающиеся конфискации печатных произведений, применяются также и по вопросу о конфискации записей, созданных с помощью технических средств. При этом вместо § 6 и части второй главы 10 Акта о свободе печати действуют положения частей второй и третьей настоящего параграфа. Если срок, указанный в § 4 главы 10 Акта о свободе печати в отношении конфискации и по другим основаниям, недостаточен, то суд по представлению Канцлера юстиции продлевает его. Продление не должно превышать срока, который является необходимым и неизбежным и в общей сложности он не может составлять более двух недель. Положения § 3 главы 10 Акта о свободе печати не применяются, если Канцлер юстиции назначил в соответствии с частью первой § 1 настоящей главы прокурора в качестве государственного обвинителя по делу о преступлении против свободы высказываний. На деятельность прокурора распространяются полномочия Канцлера юстиции, установленные в § 2, 4 и 14 главы 10 Акта о свободе печати.
Каждое решение о конфискации должно содержать ссылку на эпизод или эпизоды, повлекшие за собой конфискацию. Конфискации подлежат пластинки, катушки и другие части записей, где эти эпизоды содержатся.
Доказательства в пользу конфискации должны безвозмездно предоставляться лицу, в отношении которого применяется конфискация, а также лицу, разрешившему распространение записи, созданной с помощью технического средства. Доказательства должны содержать сведения о том эпизоде или эпизодах в записи, которые повлекли за собой конфискацию (в ред. Закона 1998:1439).
§ 4. В законе устанавливается, что жюри присяжных, чей состав определяется законом и чей председатель является или должен был быть штатным судьей, обязано исследовать радиопрограмму, которая была передана не по проводам, а иным способом, не противоречащим постановлениям о передаче. Присяжные вправе только высказать свое мнение и предлагать редактору выполнять предписания. Закон устанавливает, что предложение жюри присяжных должно влечь за собой наложение денежного штрафа. Вопросы ответственности за совершение преступления против свободы высказываний и вопрос о вынесении решения об уплате штрафа должны всегда, согласно § 5 главы 3, рассматриваться судом.
§ 5. Закон должен предписывать особый надзор за тем, чтобы не было злоупотреблений свободой высказываний в фильмах, видеограммах или иных созданных с помощью технических средств записях, содержащих движущиеся картинки в виде незаконного изображения насилия, затем, чтобы такие записи, содержащие незаконное изображение насилия либо угрозу насилия, не приобретались лицами моложе пятнадцати лет. При этом должно устанавливаться требование к органам надзора следить за экземплярами фильма, видеограммы или созданной с помощью технического средства записью, содержащей движущие картинки в виде незаконного изображения насилия (в ред. Закона 1998:1439).
§ 6. В отношении постановлений § 4 и 5 применяются положения об ограничении основных свобод и прав, указанные в частях второй – пятой § 12 и § 13 главы 2 Формы правления.
ГЛАВА 8. ВОЗМЕЩЕНИЕ УЩЕРБА
(в ред. Закона 1998:1439)
§ 1. Ущерб, понесенный из-за содержания радиопрограммы или записи, созданной с помощью технического средства, не возмещается кроме случаев, когда воспроизведение является преступлением против свободы высказываний.
Если ущерб возник вследствие совершения преступления, предусмотренного § 2 и 3 главы 5, то применяются соответствующие предписания закона.
§ 2. Лицо, которое в соответствии с главой 6 подлежит наказанию в виде уплаты штрафа, обязано также возместить нанесенный ущерб. Возмещение ущерба может быть также потребовано у лица, ответственного за выпуск программы либо давшего разрешение на демонстрацию записи.
В случае, предусмотренном § 8 главы 1, возмещение ущерба должно осуществлять лицо, виновное в совершении правонарушения, которое заключается в демонстрации. Возмещение ущерба может также быть истребовано у лица, ответственного за выпуск программы.
§ 3. Если лицо, подлежащее наказанию в виде штрафа, не имеет известного домашнего адреса в стране на момент совершения преступления или не может быть привлечено к суду, то ответственность переходит на другое лицо в соответствии с частью третьей § 2 главы 6 и возмещение ущерба может быть истребовано у того лица, которое имеется там в виду, в размере, установленном законом.
§ 4. Положения § 4 главы 6 настоящего Основного закона распространяются также и на случаи возмещения ущерба от преступления против свободы высказываний, совершенного в радиопрограмме или записи, созданной с помощью технического средства. В вопросе о таком ущербе должны также применяться положения § 3-5 главы 11 Акта о свободе печати об особом взыскании в определенном случае.
ГЛАВА 9. О СУДОПРОИЗВОДСТВЕ ПО ДЕЛАМ О СВОБОДЕ ВЫСКАЗЫВАНИЙ
(в ред. Закона 1998:1439)
§ 1. Постановления главы 12 Акта о свободе печати, регламентирующие судопроизводство по делам о свободе печати, применяются также и к соответствующим делам, касающимся радиопрограмм или записей, созданных с помощью технических средств (дела о свободе высказываний). Ссылка, содержащаяся в § 2 главы 12, на главу 8 Акта о свободе печати распространяется тем самым и на главу 6 настоящего Основного закона.
Лица, включенные в состав жюри присяжных для рассмотрения дел о свободе печати, являются также присяжными заседателями по делам о свободе высказываний.
ГЛАВА 10. О РАДИОПРОГРАММАХ И ЗАПИСЯХ, СОЗДАННЫХ С ПОМОЩЬЮ ТЕХНИЧЕСКИХ СРЕДСТВ И СДЕЛАННЫХ ЗА ГРАНИЦЕЙ
(в ред. Закона 1998:1439)
§ 1. Положения глав 1-9 и 11 применяются также и к таким записям, созданным с помощью технических средств, которые сделаны за границей и переданы для распространения в Швеции. Указанное в отношении лица, давшего разрешение на воспроизведение записи, созданной с помощью технических средств, применяется также и к лицу, которое передало ее для распространения в стране.
Что касается права сообщать и приобретать сведения и информацию для опубликования и права на анонимность, то в отношении их применяются постановления § 6 главы 13 Акта о свободе печати. При этом ссылка на:
части третью и четвертую § 1 главы 1 Акта о свободе печати распространяется на § 2 главы 1 настоящего Основного закона;
главу 3 Акта о свободе печати распространяется на главу 2 настоящего Основного закона;
§ 3 главы 3 Акта о свободе печати распространяется на § 3 главы 2 настоящего Основного закона;
пункт 2 части первой § 3 главы 7 Акта о свободе печати распространяется на пункт 2 части первой § 3 главы 5 настоящего Основного закона.
§ 2. Постановления, которые в соответствии с § 1 применяются к праву сообщать и приобретать сведения и информацию и праву на анонимность, действуют также и в отношении радиопрограмм и созданных с помощью технических средств записей, не предназначенных для распространения в Швеции, вне зависимости от места воспроизведения такой записи – в стране или за границей. Законом может быть, кроме того, предписано исключение из права сообщать и получать сведения для радиопрограмм, передаваемых из открытого моря или воздушного пространства.
ГЛАВА 11. ОБЩИЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ
§ 1. Постановления § 1-3 главы 14 Акта о свободе печати, касающиеся повторного возбуждения или пересмотра судом высшей инстанции дела о свободе печати и сроков рассмотрения таких дел, применяются также к делам о свободе высказываний.
Во всех отношениях, которые не урегулированы данным Основным законом или текущим законом, принятым на его основе, применяются предписания специального закона или постановления.
Иностранцы в вопросе о свободе высказываний согласно настоящему Основному закону имеют такие же права, что и шведские граждане, если иное не установлено законом.
ПЕРЕХОДНЫЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ К ЗАКОНУ 1991:1469
1. Настоящий Закон вступает в силу с 1 января 1992 года.
2. Новые постановления не применяются в отношении радиопрограмм, переданных в эфир до вступления в силу настоящего Закона.
3. Что касается фильмов и звукозаписей, переданных для распространения до вступления в силу настоящего Закона, то в отношении их действуют предписания нового Закона за следующими исключениями:
а) когда фильм или звукозапись считаются переданными для распространения в день вступления в силу настоящего Основного закона;
b) когда не применяются постановления главы 2, частей первой-третьей § 13 главы 3, главы 4, § 1-5 главы 6 и второго предложения части первой § 1 главы 10;
c) когда лицо, распространяющее фильм, несет ответственность за преступление против свободы высказываний, имевшее место в фильме, по прежним постановлениям закона;
d) когда ответственность за преступление против свободы высказываний, имевшее место в звукозаписи, лежит на инициаторе и лице, выступающем в передаче, а эти лица признаются совершившими преступление, а также на лице, давшем разрешение на такую передачу, и на лице, распространяющем эту передачу, по прежним постановлениям закона;
e) когда вместо положений, установленных в части первой § 2 главы 8, применяются постановления об истребовании возмещения ущерба у лица, которое несет ответственность в виде штрафа в соответствии с пунктами «с» и «d» за содержание фильма или звукозаписи;
f) когда новые постановления не затрагивают вопроса о распространении произведения, имевшем место до вступления в силу этого Закона, в фильме с изображением сексуального насилия или принуждения, или навязчивых и длительных изображений грубого насилия против людей либо животных;
g) когда новые предписания не применяются при рассмотрении в суде дела, возбужденного до вступления Закона в силу. При этом, если применение новых положений настоящего Закона привело бы к освобождению от преследования, то лицо не должно быть осуждено.
ПЕРЕХОДНЫЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ К ЗАКОНУ 1994:1477
Настоящий Закон вступает в силу с 1 января 1995 года. Если решение о конфискации было вынесено до вступления Закона в силу, то в отношении доказательств применяются прежние постановления.
ПЕРЕХОДНЫЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ К ЗАКОНУ 1998:1439
1. Настоящий Закон вступает в силу с 1 января 1999 года.
2. К записям, созданным с помощью технических средств, о которых не упоминалось ранее и которые предназначены для распространения до вступления в силу настоящего Закона, применяются постановления нового Закона кроме случаев, когда
а) предполагается, что запись, созданная с помощью технического средства, подлежит распространению в день вступления в силу настоящего Закона,
b) не применяются постановления главы 2, частей первой – третьей § 13 главы 3, главы 4, § 1 и 2 главы 6 и второго предложения части первой § 1 главы 10,
с) лицо, распространяющее запись, созданную с помощью технического средства, несет ответственность за преступление против свободы высказываний, совершенное в такой записи, при условии, что правонарушение подлежит наказанию в соответствии со старыми постановлениями,
d) вместо постановлений части первой § 2 главы 1 применяется постановление, устанавливающее, что возмещение ущерба может быть истребовано от лица, несущего ответственность за содержание записи, созданной с помощью технического средства, в соответствии с пунктом «с» в виде денежного штрафа, при условии, что обязанность возмещения ущерба установлена действующим законом,
е) новые постановления не применяются к произведенным записям с помощью технического средства, которые включают сцены сексуального насилия или принуждения,
f) рассматриваются дела, возбужденные до вступления в силу настоящего Закона. Если же применение нового Закона приводит к прекращению дела, то с этого лица обвинение снимается.
3. Старые постановления применяются к записям, созданным с помощью звуковых средств, подлежащим распространению до вступления в силу настоящего Закона.
4. В отношении дел, связанных с распространением изображений детской порнографии применяются старые постановления в случае возбуждения дела до вступления в силу настоящего Закона.
ПЕРЕХОДНЫЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ К ЗАКОНУ 1974:153
1. Данным Актом о Риксдаге отменяется прежний Акт о Риксдаге. Однако прежний Акт о Риксдаге должен с указанными ниже исключениями применяться вместо нового Акта о Риксдаге до истечения года, в котором Риксдаг окончательно примет новую Форму правления, а в тех случаях, которые указаны ниже, также и после этого.
6. Правомочие обвинять в преступлении должностных лиц, указанное в § 8 главы 9 данного Акта о Риксдаге, должно определяться по прежнему закону, если во время совершения преступления в отношении обвинения действовали условия, которых нет в данном Акте о Риксдаге.
7. Если в законе или ином акте приводятся положения, которые касаются сессии Риксдага или иных вопросов периода заседаний Риксдага, то эти положения применяются вместо положений о сессии.
8. Во всех случаях должна применяться часть вторая Переходных постановлений к Декларации (1971:2) об окончательных изменениях Формы правления и Акта о Риксдаге.
ПЕРЕХОДНЫЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ К ЗАКОНУ 1994:1472
1. Этот Закон вступает в силу 1 января 1995 года.
2. Отмененный § 16 главы 4, однако, действует в дальнейшем по вопросу о тех полномочиях, которые ранее относились к компетенции финансовой комиссии согласно прежнему § 11 главы 9 Формы правления.
ПЕРЕХОДНЫЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ К ЗАКОНУ 1998:733
Данный закон вступает в силу с 1 октября 1998 года и применяется также в отношении членов и заместителей членов шведской делегации Европейского Совета, которые избраны на сессии 1994:95.
ПЕРЕХОДНЫЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ К ЗАКОНУ 1998:1403
1. Данный Закон вступает в силу с 1 января 1999 года.
2. Риксдаг избирает не позднее декабря месяца 1998 года на период с 1 января 1999 года до следующего срока полномочий Риксдага одиннадцать уполномоченных Риксбанка. Тем самым прекращаются прежние обязанности уполномоченных, которых Риксдаг избрал на данный срок полномочий.