Закон Бахрейна о ЦБ и фининститутах

ЗАКОН О ЦЕНТРАЛЬНОМ БАНКЕ БАХРЕЙНА
И ФИНАНСОВЫХ ИНСТИТУТАХ
ПРЕАМБУЛА
Статья (1)
Определения
При исполнении положений настоящего закона, следующие термины и выражения имеют следующие значения, если контекст не требует иного:
Королевство: Королевство Бахрейн.
Министр: Министр Финансов.
Центральный Банк или Банк: Центральный Банк Бахрейна
Совет: Совет директоров Центрального Банка.
Управляющий: Управляющий центральным банком.
Банк: (1) любое юридическое лицо, получившее лицензию согласно положениям настоящего закона на принятие депозитов, авансовых ссуд, управление и инвестирование средств с или без предоставления сопутствующих услуг.
(2) любой субъект, получивший лицензию согласно положениям настоящего закона на принятие, управление и инвестирование средств в соответствии с исламскими принципами Шариа с или без предоставления сопутствующих услуг.
(3) любой другой получатель лицензии, утвержденный центральным банком.
Фондовая биржа: Рынок, получивший лицензию центрального банка, согласно которой он имеет право на осуществление операций с ценными бумагами, в соответствии с положениями настоящего закона.
Фондовая биржа Бахрейна: Фондовая биржа Бахрейна, основанная согласно Декрета №4 от 1987 года.
Страховая и перестраховочная компания: Любая компания, получившая лицензию в соответствии с настоящим законом, заниматься и осуществлять страхование, перестрахование, исламское страхование (Takaful) и перестрахование (re-Takaful).
Актуарий: Любой субъект, специализирующейся на страховых расчетах, и соответственно аккредитован органом международного уровня.
Консультант по вопросам страхования: Любой субъект, который предоставляет экспертные услуги консалтинга в страховом секторе, в частности, в области управления и оценки рисков, и который может определить стоимость активов и пассивов страховых и перестраховочных компаний, так же как и права и обязанности страховщика и страхователя.
Оценщики и другие субъекты оценочной деятельности: Любой субъект, который изучает, оценивает размер ущерба и исследует причины, определяет размер страховой суммы по страховым полисам, вносит предложения по улучшению средств защиты от рисков и сохранению активов, подлежащих страхованию.
Страховые брокеры: Любой субъект, действующий от имени страхователя в страховых договорах со страховыми компаниями согласно положениям настоящего закона.
Агент страховой компании: Любой субъект, действующий от лица страховой компании в области маркетинга своих услуг и отношений со страхователями.
Долгосрочное страхование: включает в себя страхование жизни и накопительные фонды.
Долгосрочное страхование: страхование жизни и страхование, связанное с приемом депозитов для особых целей.
Страховые компании долгосрочного страхования: Страховые компании, получившие лицензию на предоставление услуг долгосрочного страхования.
Страхователь: Субъект, который в течение установленного срока, является законным владельцем страхового полиса, включая любого бенефициара, который, согласно страховому полису, имеет право на получение наличного платежа, регулярного платежа или любой другой денежной компенсации, полагающейся из-за наступления несчастного случая или риска, указанного в полисе.
Портфель и инвестиционные фонды: формы инвестирования, предлагаемые и продаваемые в виде оборотных ценных бумаг, созданных главным образом, с целью привлечения средств от населения и их инвестирования в специальные формы исходя из распределения рисков. Акции в этих формах инвестирования должны прямо или косвенно выкупаться, погашаться или выплачиваться из активов в любую из этих форм инвестирования в соответствии с интересами инвесторов.
Институты поддержки финансового сектора: включает институты, получившие лицензию на управление клиринговыми домами, производство платежей, чеков и финансовых векселей, а также институты, которые полностью или частично созданы финансовыми учреждениями в сотрудничестве с центральным банком в целях предоставления услуг, носящих исключительно финансовый характер, в индустрию финансовых услуг.
Финансовые учреждения: Банки, страховые компании, компании, осуществляющие операции с ценными бумагами, портфели и инвестиционные фонды, финансовые компании, компании, занимающиеся обменом валют, брокеры и посредники на денежном рынке, страховые агенты, посредники на рынке ценных бумаг, консалтинговые фирмы, работающие в индустрии финансовых услуг, фирмы, занимающиеся оценкой кредитоспособности, рынок ценных бумаг Бахрейна, рынки капитала, драгоценных металлов и стратегические рынки товаров, институты поддержки финансового сектора, включая институты, получившие лицензии на предоставление финансовых услуг.
Сфера предоставления финансовых услуг: все виды деятельности, выполняемые финансовыми учреждениями.
Передача контроля над предприятием: Передача всей деятельности или отдельных ее видов, осуществляемых лицензиатом, другим лицам вместе с соответствующими правами и обязанностями.
Депозиты: Депозиты, которые определены разрешением, выпущенным центральным банком.
Государственное долговое обязательство: облигации, платежные документы, векселя и другие долговые обязательства, выпущенные правительством, его органами или другими правительственными учреждениями, чьи обязательства гарантируются правительством.
Ценные бумаги: Акции и облигации, выпущенные акционерными компаниями, государственные долговые обязательства, и другие финансовые инструменты, которые центральный банк определяет, как ценные бумаги.
Правила листинга: правила, установленные центральным банком для регулирования листинга и торговли ценными бумагами на фондовой бирже.
Листинговая компания: Любая компания, чьи ценные бумаги зарегистрированы на фондовой бирже согласно статье (86) настоящего закона.
Кредит: деньги, выданные кредитором другим лицам, которые должны быть возвращены позже, с или без начисления процентов.
Биржевая сделка: сделка, заключенная в соответствии с положениями центрального банка и параграфа (а) пункта (108) настоящего закона.
Маркет-мейкер: любой субъект, получивший лицензию центрального банка на продажу и покупку на фондовой бирже, содействуя торговле на этом рынке.
Регламентированные услуги: значение изложено в статье 39 настоящего закона.
Неттинг: означает превращение группы требований и обязательств любого лицензиата в один чистый дебетовый и кредитный баланс.
Система взаиморасчетов: означает систему погашения любой части платежа или обязательств, возникающие из операций с чеками и ценными бумагами.
Платежная система: означает любую систему осуществления денежных платежей или банковских операций между лицензиатами.
Лицензиат: означает любого субъекта, получившего лицензию центрального банка на предоставление любых регламентированных услуг.
Иностранный орган власти: означает: (а) орган, участвующий в регулировании рынка финансовых услуг в другой стране.
(b) любой иностранный центральный банк или учреждение, уполномоченное выпускать деньги или ответственный за осуществление контроля над платежными системами, погашением долгов, чеков или других финансовых векселей.
Субъект: любое физическое или юридическое лицо.

ЧАСТЬ 1
ЦЕНТРАЛЬНЫЙ БАНК БАХРЕЙНА
ГЛАВА 1
СОЗДАНИЕ И УПРАВЛЕНИЕ ЦЕНТРАЛЬНЫМ БАНКОМ
Статья (2)
Создание центрального банка
(а) Государственное юридическое лицо, называемое «Центральный Банк Бахрейна» должно быть создано в соответствии с положениями настоящего закона и должно быть независимым лицом в административном и финансовом отношении.
(b) Главное управление центрального банка должно находиться в городе Манама, и он может открывать филиалы на территории Бахрейна и за границей, создавать дочерние структуры и назначать агентов и представителей, как в Королевстве, так и за его пределами, в целях способствования достижению любой из задач, указанных в настоящем законе.
(с) Центральный банк должен имеет самостоятельный бюджет, подготовленный на коммерческой основе, и должен вести дела в соответствии с коммерческо-банковскими принципами. Он также должен выполнять свои обязанности, не подчиняясь государственным административным и финансовым положениям. Центральный банк не подпадает под действие положений любого другого закона, который устанавливает приоритетный контроль над его деятельностью.
(d) Роль Национальной Аудиторской Палаты в проведении аудита деятельности и счетов центрального банка должна ограничиваться аудитом счетов и активов центрального банка, без какого-либо вмешательства, в любой форме, в его деятельность и действия. Технический специалист, назначаемый Национальной Аудиторской Палатой для проведения аудита счетов центрального банка, должен быть достаточно квалифицирован и компетентен в банковской деятельности.
Статья (3)
Цели центрального банка
Центральный банк преследует следующие цели в рамках общей экономической политики Королевства для улучшения и развития национальной экономики:
(1) устанавливать денежную, кредитную и другие финансовые политики Королевства.
(2) предоставлять эффективные услуги центрального банка правительству и финансовому сектору Королевства.
(3) развивать финансовый сектор
(4)защищать интересы вкладчиков и клиентов финансовых институтов, и кредитоспособность Королевства, как международного финансового центра.
Статья (4)
Обязанности и полномочия центрального банка
Центральный банк имеет следующие полномочия:
(1) выпускать валюту в соответствии с положениями настоящего закона.
(2) действовать согласованно с министром финансов и другими государственными органами с целью формирования и реализации соответствующей кредитно-денежной политики для достижения общих экономических целей Королевства, установления стабильности валюты Бахрейна и денежной системы.
(3) принимать меры противостояния неблагоприятным экономическим условиям местного, регионального или международного уровня.
(4) регулировать, развивать и выдавать лицензии, указанные в статье 39 настоящего закона, и выполнять контроль за институтами, которые предоставляют такие услуги;
(5) действовать, как банк для правительства в рамках ограничений, установленных настоящим законом.
(6) консультировать правительство в вопросах финансового и экономического характера.
(7) управлять государственными запасами золота и иностранной валюты.
(8) действовать в сотрудничестве с министром финансов, как финансовый агент государства в Международном Валютном Фонде и в Международном Банке Реконструкции и Развития, так же как и в других арабских и международных валютных институтах и фондах.
(9) способствовать и содействовать внедрению инноваций в сфере предоставления финансовых услуг.
(10) защищать законные права клиентов лицензиата от рисков, связанных со сферой предоставления финансовых услуг.
(11) выполнять другие обязательства, предусмотренные настоящим законом.
Статья (5)
Совет директоров
(а) Центральный банк должен иметь совет директоров, состоящий из семи членов, включая представителя министерства финансов. Члены совета должны назначаться королевским указом на возобновляемый срок в течении четырех лет. Указ, назначающий членов совета, определяет председателя и вице-председателя совета.
(b) Зароботная плата председателя и членов совета устанавливается указом.
Статья (6)
Условия членства
Член совета должен соответствовать следующим требованиям:
(1) Должен иметь бахрейнское гражданство
(2) Имеет право полностью исполнять свои гражданские и политические права.
(3) Должен иметь опыт в сфере предоставления финансовых услуг.
(4) Не должен быть признан виновным в любых преступлениях, связанных с мошенничеством.
(5) Не должен иметь более чем 5% капитала или пакета акций любого лицензиата.
(6) Не должен занимать какую-либо должность у лицензиата.
(7) Не должен быть банкротом.
Статья (7)
Порядок действий и заседания совета
(а) совет должен собираться, по крайней мере, четыре раза ежегодно по инициативе председателя. Заседания совета должны включать, по крайней мере, четырех членов, включая председателя или вице-председателя.
(b) Решения совета должны приниматься большинством голосов присутствующих на совете. В случае равенства голосов председатель имеет право решающего голоса.
(с) Любой член совета, который имеет личный интерес в любых операциях, в которых учавствует центральный банк, должен заявить о данном интересе и не принимать участие в заседании, где обсуждается данная операция.
(d) Совет может обратиться за помощью к экспертам и пригласить на свои заседания для консультаций без предоставления права голоса, какие-либо лица, мнение которых совет желает услышать по конкретному вопросу.
Статья (8)
Полномочия совета
Совет должен осуществлять контроль над деятельностью центального банка, разрабатывать его политику и использовать все полномочия для достижения целей центрального банка, как указано в положениях нстоящего закона.
Совет, в частности, должен выполнять следующее:
(1) Формировать денежную, кредитную и инвестиционную политику центрального банка и другие действия, связанные с финансовым сектором.
(2) Осуществлять контроль над деятельностью центрального банка и гарантировать, что все обязанности, указанные в настоящем законе, эффективно исполнялись.
(3) Решать вопросы, связанные с выпуском и возвратом валюты.
(4) В исключительных случаях утверждать государственные займы в соответсвии с положениями нстоящего закона.
(5) Утверждать годовой бюджет центрального банка и любые поправки к нему.
(6) Утверждать окончательные отчеты центрального банка.
(7) Утверждать годовой отчет о деятельности центрального банка.
(8) Издавать решения и положения, предусмотренные настоящим законом.
(9) Утверждать внутренние положения центрального банка
(10)Утверждать финансовые и административные правила, касающиеся персонала центрального банка. При этом это не должно касаться правил государственной службы.
(11) Заниматься другими вопросами, относящимися к полномочиям совета согласно настоящего закона.

Статья (9)
Прекращение членства в совете
(а) Членство в совете прекращается автоматически по истечении указанного срока или в случае смерти или ухода в отставку члена совета.
(b) По рекоммендации совета членство может быть прекращено до истечения срока его действия, если член совета:
1.серьезно пренебрегает своими обязанностями,
2.нарушил любые из условий членства,

  1. уже не в состоянии выполнять свои обязанности по любой причине,
  2. не присутствовал на трех подряд заседаниях совета без разрешения или уважительной причины.
    Статья (10)
    Управляющий и заместитель управляющего
    (а) Центральный банк должен иметь управляющего в ранге министра, который несет ответственность за реализацию банковской политики и выполняет его ежедневные дела. Исполняющий должен быть непосредственно подотчетен совету, который определяет его ежемесячное вознаграждение.
    (b) Центральный банк должен иметь одного или более заместителей управляющего в ранге помощника, чтобы помогать управляющему в управлении делами центрального банка и временно брать на себя обязанности, если управляющий отсутствует или если его должность становиться вакантной. Совет определяет ежемесячное вознаграждение заместителя управляющего.
    (с) Управляющий назначается королевским указом на возобновляемый пятилетний срок службы по рекоммендации совета директоров.
    (d) Заместитель управляющего назначается королевским указом по рекомендации совета директоров.
    (е) Управляющий является законным представителем центрального банка перед законом и другими субъектами, и имеет право подписывать все документы и договора от его имени. Он несет ответственность за реализацию настоящего закона, положения центрального банка и решения совета директоров.
    Упраляющий может делегировать в письменном виде часть своих полномочий своему заместителю или другим старшим сотрудникам.
    (f) Управляющий должен брать на себя обязательства и полномочия министра торговли, указанные в законодательном акте №3 от 1987 года в отношении обязательного страхования гражданской ответственности автомобильных происшествий, дополненный законодательным актом №7 от 1996 года, и полномочия, предусмотренные в статье (197) закона о торговых компаниях, изданном законодательным актом №21 от 2001 года, касающегося роспуска совета директоров лицензиатов.
    (g) Управляющий назначает сотрудников центрального банка в соответствии с финансовыми и административнми положениями, связанными с персоналом центрального банка, и должен соблюдать требования банка относительно эффективной деятельности.
    (h) Управляющий и заместитель управляющего должны посвящать время работе в центральном банке. Никто из них, не должен во время его пребывания в должности, быть членом совета любого лицензиата или занимать любую другую оплачиваемую или неоплачиваемую должность.
    В качестве исключения из вышесказанного, управляющий и его заместитель, могут участвовать в комитетах и советах директоров учреждений и организаций, созданных или контролируемых правительством или международными финансовыми учреждениями и организациями.
    ГЛАВА 2 КАПИТАЛ И ОБЩИЕ РЕЗЕРВЫ
    Статья (11)
    Капитал
    (а) Уставной капитал центрального банка составляет пятьсот миллионов бахрейнских динаров (BD 500,000,000).
    (b) Выплаченный капитал центрального банка состяавляет двсети миллионов бахрейнских динаров (BD 200,000,000).
    (с) Уставной и выплаченный капитал могут увеличиваться согласно королевскому указу.
    (d) Правительство полностью выплачивает капитал центрального банка и является его единственным владельцем.
    Статья (12)
    Общие резервы
    (а) Цетральный банк ведет в своих отчетах счета, называемые «Общие резервы», которые зачисляются в процентах от чистой прибыли в конце каждого финансового года в следующем порядке:
  3. 100% от чистой прибыли банка пока сумма общих резервов не достигнет 25% от уставного капитала центрального банка.
  4. 50% от чистой прибыли пока сумма общих резервов не станет равна уставному капиталу центрального банка.
  5. 25% от чистой прибыли пока сумма общих резервов не достигнет двойной суммы уставного капитала центрального банка.
    (b) Любая чистая прибыль, оставшаяся после таких отчислений в соответствии с предыдущим параграфом и статьей 21 настоящего закона, перечисляется на общий счет Королевства в течении трех месяцев с даты утверждения итоговых отчетов банка.
    (с) Совет в любой момент может принять решение увеличить сумму общих резервов больше, чем сумма, предусмотренная настоящей статьей.
    (d) Согласно положениям настоящей статьи и статьи (21) настоящего закона, термин «чистая прибыль» означает чистую прибыль банка в конкретный финансовый год в соответствии с утвержденными итоговыми отчетами.
    (e) Совет может утвержадть платежи из общих резервов в такие сроки и в таких целях, какие он определит.
    ГЛАВА 3 ВАЛЮТА
    Статья (13)
    Валютная единица
    Стандартной валютной единицей Королевства является бахрейнский динар.
    Динар состоит из 1,000 филсов.
    Статья (14)
    Эмиссия валюты
    (а) Центральный банк имеет исключительные полномочия выпускать валюту в Королевстве.
    Никакой другой субъект не может выпускать банконоты, монеты, векселя и облигации, подлежащие оплате предъявителю по требованию, которые имеют вид валюты или рассматриваются в качестве валюты.
    (b) Центральный банк выпускает валюту такого номинала, формы, характеристики и изображения, как утверждено советом и опубликовано в официальном вестнике.
    (с) Банкноты, выпущенные центральным банком, являются законным платежным средством, имеющим полную стоимость. Монеты являются законным платежным средством с номинальной стоимостью соответсвущей пяти (5) бахрейнским динарам. Тем не менее, банк принимает все предлагаемые валюты без ограничений.
    (d) Центральный банк переиздает и заменяют валюту без взимания каких-либо сборов или комиссий.
    Статья (15)
    Производство банкнот и монет
    (а) Центральный банк несет единоличную ответственность за печатание банкнот и чеканку монет и за вопросы, связанные с производством банкнот и монет.
    (b) Центральный банк принимает необходимые меры для хранения резервов невыпущенной и возвращенной валюты, для хранения штампов и пластин, использующихся для производства валюты и для уничтожения валюты, штампов и пластин валюты, которая больше не находится в обращении.
    Статья (16)
    Изъятие валюты из обращения
    (а) Центральный банк может изымать из обращения любую валюту, которую он выпустил против платежа соответствующей номинальной стоимости, путем опубликования уведомления об этом в официальном вестнике и двух местных ежедневных газетах, одна из которых издается на английском языке, а вторая на арабском.
    (b) Уведомление об изъятии из обращения валюты должно содержать следующую информацию:
  6. Валюта, которая будет изъята.
  7. Период продолжительностью минимум тридцать дней, в течении которого соответсвующая валюта может быть возвращена.
  8. Любые дополнительные условия, касающиеся данного изъятия.
    (с) После окончания возврата валюты, любая валюта, к которой относилось уведомление, перестает быть законным платежным средством.
    (d) Без противоречия положениям предыдущего параграфа, центральный банк может в уведомленни, опубликованном в параграфе (а) настоящей статьи, разрешить платеж с номинальной стоимостью изъятых из обращения валют по своему усмотрению.
    Статья (17)
    Погашение стоимости валюты, находящейся в обращении
    (а) Центральный банк должен погасить стоимость валюты, находящейся в обращении, без взыскания каких-либо сборов или комиссии.
    (b) Центральный банк может издавать положения относительно условий изъятия поврежденной, разорванной или испорченной валюты и восстановление их номинальной стоимости полностью или частично.
    (с) Никто не имеет право требовать у центрального банка выплаты или возврата стоимости потерянной или украденной валюты.
    ГЛАВА 4
    ПАРИТЕТЕНЫЙ КУРС, ИНОСТРАННЫЕ РЕЗЕРВЫ
    И ВАЛЮТНЫЕ ОПЕРАЦИИ
    Статья (18)
    Паритетный курс
    (а) Соблюдая обязательства Королевства согласно любым международным соглашениям, в которых оно принимает участие, совет может принять решение зафиксировать или изменить паритетный курс бахрейнского динара на уровне любой конвертируемой валюты и любой международной валютной единицы признанного стандарта.
    (b) Любые изменения паритетного курса бахрейнского динара должны быть опубликованы в официальном вестнике и в одной англоязычной и одной арабской местных ежедневных газетах, публикуемых в Королевстве.
    (с) Центральный банк может использовать любые средства, считающиеся целесообразными для поддержания паритетного курса, включая покупку и продажу золота и конвертируемой валюты.
    Статья (19)
    Иностранные резервы
    (а) Центральный банк согласно условиям положения, выпущенного советом, должен содержать иностранные резервы, включающие все или любые из следующих активов:
  9. Валюта или золото в слитках.
  10. Иностранная конвертируемая валюта или счета с конвертируемой валютой в иностранных банках.
  11. Любые международно признанные активы, включая золото, размещенное в Международном Валютном фонде и специальные права заимствования, предоставляемые Королевству в Межденародном Валютном Фонде;
  12. Векселя и долговые обязательства, подлежащие выплате за пределами Королевства в конвертируемой валюте;
  13. Казначейские билеты, выпускаемые иностранными правительствами и подлжещие выплате в конвертируемой валюте;
  14. Облигации, указанные советом, выпущенные и гарантированные иностранными правительствами или международными финансовыми институтами, если они полежат выплате в конвертируемой валюте.
  15. Другие облигации, которые сопределяет совет, выпущенные иностранными предприятиями, если они обращаются на международных финансовых рынках и подлежат выплате в конвертируемой валюте.
  16. Любые другие активы, имеющие стоимость в иностранной валюте, утвержденные советом.
    (а) Сумма валютных резервов, постоянно поддерживаемая центральным банком, должна быть не менее, чем 100% от стоимости валюты, находящейся в обращении.
    (b) В исключительных случаях, минимальная сумма резерва иностранной валюты может быть изменена согласно положениям, выпущенным советом, если такой минимум составляет не менее 75% от стоимости валюты, находящейся в обращении.
    Статья (20)
    Сделки с иностранной валютой
    (а) Центральный банк может покупать, продавать и заключать сделки с золотыми монетами и слитками, иностранной валютой, казначейскими билетами и другими облигациями, открывать и вести счета за границей, действовать как агент и корреспондент для иностранных центральных банков или подобных учреждений, так же как и для иностранных правительств и международных финансовых институтов.
    (b) Центральный банк осуществялет любые операции, указанные в предыдущем параграфе, в соответствии с положениями и условиями, определенными советом.
    Статья (21)
    Резерв на непредвиденные расходы
    (а) Процент чистой прибыли центрального банка, определяемый советом, должен зачисляться в конце каждого финансового года на специальный счет под названием «Резерв на непредвиденные расходы»
    (b) Суммы, зачисленные в резерв на непредвиденные расходы, могут использоваться с целью решения задач центрального банка, которые периодически определяются советом.

Статья (22)
Фонд переоценки
(а) Вся прибыль, полученная от переоценки стоимости активов и обязательств центрального банка в золоте или иностранной валюте в результате любых изменений паритетного курса бахрейнского динара или в обменного курса активов центрального банка в такой валюте, должна заноситься на специальный счет под названием «Счет фонда переоценки».
(b) Убытки, полученные от любых изменений стоимости активов и обязательств центрального банка в золоте или иностранной валюте, должны покрываться из кредитового баланса счета фонда переоценки. Если баланс является недостаточным для покрытия убытков, то правительство выпускает облигации в пользу центрального банка, равные дефициту, и эти облигации должны быть беспроцентными и непереводными.
(с) Центральный банк должен использовать любой кредитовый баланс счета фонда переоценки в конце каждого финансового года для погашения облигаций, выпущенными в соответствии с положениями предыдущего параграфа.
(d) Переоценка согласно настоящей статье должна проводиться по крайней мере один раз в год в период, установленный советом.
(е) Любые изменения в активах или обязательствах на счетах переоценки должны производиться только в соответствии с настоящей статьей.
ГЛАВА 5
ОТНОШЕНИЯ С ПРАВИТЕЛЬСТВОМ И МЕЖДУНАРОДНЫМИ
ВАЛЮТНЫМИ ИНСТИТУТАМИ
Статья (23)
Финансовый агент правительства
(а) Центральный банк является банком правительства и действует, как его финансовый агент. Это то место, в которое правительство вкладывает свои средства.
(b) Центральный банк может предоставлять услуги, указанные в предыдущем параграфе, правительственным организациям, агенствам и другим государственным органам.
(с) В качестве исключения из положений параграфа (а) настоящей сатьи, правительство может открывать и вести счета с любыми коммерческим банком и пользоваться услугами таких банков в соответствии с положениями и условиями, согласованными между министром и центральным банком.
(d) Центральный банк принимает и расходует правительственные средства и ведет соответстсвующие счета без взимания каких-либо сборов и процентов за такие услуги. Центральный банк не платит никакие проценты в бахренйских динарах по кредитовым балансам правительства.
Статья (24)
Управление государственным долгом
(а) Центральный банк по согласованию с министром должен управлять государственным долгом любым из следующих способов:
1.Процедуры выдачи государственных долговых обязательств.

  1. Погашение государственных долговых обязательств в соответствии с их сроками.
  2. Процедура выплаты процентов по государственным долговым обязательствам.
    Статья (25)
    Предоставление кредитов правительству
    (а) Центральный банк может предоставлять кредиты правительству в исключительных случаях для покрытия какого-либо сезонного или непредвиденного дефицита в национальном бюджете или для обеспечения ликвидности в следующих случаях:
  3. Кредиты, предоставленные правительству должны быть выплачены в течении трех месяцев сразу же после окончания финансового года, в течении которого такие кредиты были предоставлены.
  4. Сумма кредита не должна превышать 25% от утвержденного государственного бюджета Королевства за финансовый год, в течение которого такие кредиты были предоставлены.
  5. Кредиты предоставляются на такие сроки и условия, которые определяет совет.
    (b) Центральный банк может, с разрешения министра, предоставлять кредиты и кредитные линии для государственных учреждений или государственных органов на срок и условия, предусмотренные в предыдущем пункте.
    Статья (26)
    Операции по государственным долговым обязательствам
    Центральный банк может продавать, покупать и осуществлять операции с государственными долговыми обязательствами, предлагаемые для общей подписки, если такие обязательства подписаны не полностью.
    Статья (27)
    Отношения с международными финансовыми институтами
    Центральный банк является финансовым агентом, банком-кастодианом и агенством, через которые проходят все операции с международными финансовыми институтами, в которых участвует Королевство.
    Статья (28)
    Освобождение от налогов и сборов
    Капитал, собственность, операции и прибыль центрального банка должны быть освобождены от всех налогов и сборов.
    ГЛАВА 6
    ОПЕРАЦИИ И ИНВЕСТИЦИОННАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
    ЦЕНТРАЛЬНОГО БАНКА
    Статья (29)
    Разрешенные операции
    (а) Центральный банк может осуществлять любые из следующих операций с финансовыми институтами:
  6. Продавать, покупать, учитывать и переучитывать векселя и долговые обязательства.
  7. Продавать, покупать и совершать другие операции с государственными долговыми обязтельствами.
  8. Продавать, покупать и совершать другие операции с активами, упомянутыми в статье (19) настоящего закона.
  9. Предоставлять кредитные средства в ходе обычной коммерческой деятельности, а также в исключительных случаях с целью помощи финансовым институтам преодолеть какую-либо значительную нехватку наличных денег или любой риск для их финасового положения.
  10. Одалживать деньги или любые другие активы.
  11. Открывать и вести счета для финансовых институтов и принимать их депозиты согласно срокам и условиям, определенных правительством.
    (b) Центральный банк может выполнять следующее:
  12. Действовать как банк-агент или банк-кореспондент для иностранных центральных банков, соответствующих финансовых учреждений, иностранных правительств и их органов или международных финансовых нститутов.
  13. Открывать счета любым другим субъектам, за исключением тех, которые указаны в предыдущем пункте, на основании разрешения совета в целях поощрения участия в финансовой деятельности банка.
  14. Предоставлять кредиты своим работникам согласно постановлениям и условиям, указанных в положениях, принятых советом.
  15. Делать все другие действия, которые являются сопутствующими, связанными или вытекающими из какой-либо операции, указанной в настоящей статье и определенной центральным банком.
    Статья (30)
    Инвестиции
    Центральный банк вкладывает свой капитал и ресурсы в соответствии с политикой инвестирования в основные средства, установленной советом.
    Центральный банк может нанимать на работу одного или более руководителей фондов для управления его инвестициями.
    Статья (31)
    Запрещенные операции
    Если иное не предусмотрено настоящим законом, центральный банк не должен:
    (1) Заниматься торговлей или участвовать в финансовой, коммерческой, сельскохозяйственной или других видах деятельности, за исключением такой деятельности, которую центральный банк сочтет необходимой для достижения своих целей.
    (2) Приобретать или закреплять за собой право собственности на недвижомое имущество, кроме случаев, если это требуется для осуществления деятельности центрального банка и для покупки жилья своим сотрудникам.
    (3) Предоставлять необеспечнный кредит.
    (4) Предоставлять кредиты под залог, не прудосмотренный настоящим законом. Тем не менее, если возможность должника погасить свой долг перед центральным банком сомнительна, центральный банк может принять движимое и недвижимое имущество или другое имущество в качестве гарантии платежа. Центральный банк должен продать такое имущество, полученное в результате неспособности должника выплатить свой долг, как только позволят рыночные условия.
    (5) Принимать акции или конвертируемые государственные обязательства в качестве залога.
    Другие функции центрального банка
    Центральный банк может открывать одну или более расчетных палат и может передавать управление ими третьей стороне.
    Центральный банк может издавать положения относительно расчетно-клиринговой системы чеков и других ценных бумаг.
    Центральный банк может:
  • создавать музей валюты в месте, установленном советом.
  • организовывать и участвовать в конференциях, семинарах и других публичных мероприятиях в Королевстве и за его пределами с ценлью развития финансового сектора и сферы финансовых услуг.
    Выпускать и продавать памятные монеты и медали
    ГЛАВА 7 СЧЕТА ЦЕНТРАЛЬНОГО БАНКА
    Статья (33)
    Финансовый год
    Финансовый год центрального банка должен быть таким же, как финансовый год правительства.
    Статья (34)
    Бюджет
    Центральный банк имеет самостоятельный бюджет и ведет проверенные счета за каждый финансовый год.
    Управляющий готовит бюджет на каждый финансовый год и представляет его на утверждение совету до начала финансового года.
    Совет утверждает бюджет до начала нового финансового года. Если утверждение бюджета откладывается на начало финансового года, центральный банк должен работать в рамках бюджета предыдущего года, пока новый бюджет не будет утвержден.
    Статья (35)
    Аудит счетов
    (а) Счета национального банка должен проверять независимый аудитор. Кандидатура и оплата его труда утверждается советом по согласованию с национальной аудиторской палатой.
    (b) Аудитор должен готовить доклад итогового отчета.
    (c) Центральный банк должен обеспечить независимого аудитора всей необходимой информацией и условиями для подготовки доклада, указанного в предыдущем параграфе (b).
    За исключением случаев, предусмотренных настоящей статьей, счета центрального банка не подлежат какому-либо другому независимому аудиту.
    Статья (36)
    Доклад и утверждение итогового отчета
    Управляющий должен в течение трех месяцев сразу после окончания финансового года, предоставить совету доклад о деятельности центрального банка на протяжении предыдущего финансового года, вместе с копией проверенного итогового отчета центрального банка и доклада независимого аудитора.
    Центральный банк должен представить копии годового доклада центрального банка, проверенного итогового отчета, утвержденного советом, и доклада независимого аудитора в совет министров.
    Банк должен предоставить копии доклада независимого аудитора и утвержденного итогового отчета в национальную аудиторскую палату.
    Итоговоый отчет центрального банка, утвержденный советом, и аудиторский доклад должны быть опубликованы в официальном вестнике.
    ГЛАВА 8
    ПОЛОЖЕНИЯ, ПОСТАНОВЛЕНИЯ, РАСПОРЯЖЕНИЯ И УВЕДОМЛЕНИЯ
    Статья (37)
    Положения и постановления
    Совет издает положения по организации заказов и покупок центрального банка. Такие положения обеспечивают прозрачность, сохранность денег центрального банка, повышают добросовестность и конкуренцию, основанную на равных возможностях, и способствует участию в заказах и покупках центрального банка. При этом, центральный банк не подчиняется закону по организации государственных заказов и покупок.
    Управляющий издает необходимые положения и постановления исполнения настоящего закона, кроме таких положений и постановлений, о которых в законе четко говорится, что они находятся в компетенции совета.
    Такие положения и постановления вступают в силу только после их опубликования в официальном вестнике, а также они могут быть опубликованы в других средствах массовой информации, включая электронные средства, для обеспечения надлежащего тиража.
    Проекты положений и постановлений должны быть обнародованы через любые подходящие средства, чтобы убедиться, что адресаты знают о таких положениях и могут их прокомментировать.
    Перед изданием любых предложенных положений и постановлений, центральный банк должен изучить и рассмотреть любые комментарии по ним.

Статья (38)
Распоряжения
Управляющий издает необходимые распоряжения для обеспечения исполнения настоящего закона, любых положений, выпущенных в соответствии с настоящим законом и достижения целей центрального банка. Такие распоряжения должны быть юридически подтверждены и определены конкретные адресаты.
Управляющий может издавать распоряжения, которые направлены на облегчение понимания и принятия настоящего закона и любых его положений. Он также может издавать распоряжения, касающиеся других вопросов, которые он сочтет необходимыми для достижения целей центрального банка.
Распоряжения распространяются с помощью средств, утвержденных управляющим. Как только распоряжения отправляются конечным адресатам, они становятся обязательными к исполнению.
ЧАСТЬ 2
ФИНАНСОВЫЙ СЕКТОР
ГЛАВА 1
РЕГУЛИРОВАНИЕ ФИНАНСОВОГО СЕКТОРА
Статья (39)
Регламентированные услуги
В рамках значения настоящего закона, регламентированными услугами являются финансовые услуги, предоставляемые финансовыми институтами, в том числе те, которые устанавливаются исламскими принципами шариата.
Центральный банк издает положения, определяющие регламентированные услуги и обеспечивающие предоставление настоящих услуг. Центральный банк осуществляет надзор и контроль над лицензиатами, предоставляющие эти услуги.
Статья (40)
Ведение регламентированных операций
Никто в Королевстве не может предоставлять регламентированные услуги без получения лицензии центрального банка.
С учетом положений закона о коммерческих компаниях, ни один финансовый институт не должен быть создан в королевстве без согласия центрального банка.
Статья (41)
Ограничения на использование определенных
названий и терминов
Ни один субъект, кроме финансового института, получившего лицензию на предоставление банковских услуг, не должен использовать на любом языке, термин «банк» и любые его синонимы, или формулировки, адреса, счета-фактуры, заявления или фирменные бланки, использование которых может означать, что такой субъект предоставляет банковские услуги.
Ни один субъект, кроме финансового института, получившего лицензию на предоставление услуг страхования и перестрахования, не должен использовать на любом языке названия или термины, которые могут означать, что такой субъект предоставляет данные услуги. Также ни один субъект, кроме того, который зарегистрирован в реестре, указанном в статье (74) настоящего закона, не должен использовать на любом языке названия и термины, которые могут означать, что он предоставляет экспертные услуги в сфере предоставления страховых и брокерских услуг, и что он является представителем страховой компании или принимает участие в любой другой деятельности, связанной со страхованием.
Статья (42)
Маркетинг и инвестирование
Центральный банк может издавать положения, запрещающие или ограничивающие маркетинг или инвестирование регламентированных услуг любого субъекта без лицензии.
Статья (43)
Недействительные соглашения
Ни один субъект не может заключать соглашения, не соответствующие положениям статьи (40) и (42) настоящего закона или положениям и распоряжениям, изданным в соответствии с осуществлением настоящих положений. Любые такие соглашения и акты являются недействительными и не имеют юридической силы.
ГЛАВА 2
ПРОЦЕДУРА ЛИЦЕНЗИРОВАНИЯ, ИЗМЕНЕНИЯ
И ПРЕКРАЩЕНИЯ ДЕЙСТВИЯ ЛИЦЕНЗИИ
Статья (44)
Заявление на получение лицензии
Любой субъект, который желает предоставлять регламентированные услуги, должен подать заявление на получение лицензии от центрального банка.
Заявление на получение лицензии должно содержать такие данные и информацию, и сопровождаться такими документами, которые утверждены центральным банком.
В соответствии с законом о коммерческих компаниях, центральный банк должен издавать положения, определяющие требования для получения лицензии на осуществление регламентированных услуг. Такие требования могут включать информацию о правовой форме заявителя, месторасположении его главного офиса, минимальной сумме капитала, обязательных резервов и требований по ограничению достаточности капитала.
Центральный банк должен проверять заявления на получение лицензий, чтобы удостоверится, что они соответствуют всем требуемым условиям, и он может требовать внесения изменений или любой дополнительной информации, которая ему требуется для принятия решения касательно заявлений. Это требование должно быть выдвинуто в течении тридцать дней с момента подачи заявления.
Центральный банк принимает решения касательно заявления в течение шестидесяти дней с момента получения заявления со всей необходимой информацией и документами.
Заявитель может в любое время до принятия решения касательно заявления, отозвать его, исправить любые ошибки в нем или в его сопроводительных документах в соответствии с положениями центрального банка.
Статья (45)
Предоставление лицензий
Центральный банк предоставляет лицензию заявителю, если он удовлетворяет всем условиям, утвержденным настоящим законом и соответствующим его положениям.
Центральный банк указывает в лицензии место, где регламентированные услуги будут предоставляться и устанавливает такие правила и условия для лицензиата, которые он считает необходимыми для надлежащего предоставления регламентированных услуг.
Центральный банк ведет реестр под названием «Реестр лицензированных финансовых институтов», в котором регистрируются все заявления и сопроводительные документы на получение лицензий, а также любые действия, предпринятые по ним.
Статья (46)
Отклонение заявления на получение
(а) Центральный банк принимает решения с указанием причины отклонения заявления на получение лицензии, если оно не соответствует условиям, указанным в настоящем законе и его положениях. В таком случае, центральный банк должен оповестить заявителя в письменной форме о следующем:

  1. Отказ в предоставлении лицензии и причины такого отказа.
  2. Период времени, в течение которого заявитель может подать апелляцию в центральный банк, который должен составлять не менее чем тридцать дней с даты уведомления.
    Центральный банк принимает решение по апелляции, выдвинутой заявителем, и уведомляет его о своем решении в течение тридцати дней со дня подачи апелляции. Если в апелляции было отказано, заявитель может повторно обратиться в совет в течение тридцати дней с даты, на которую он был уведомлен об отказе, либо по истечении срока, на который он должен был получить решение по его апелляции. Решение совета является окончательным и обязательным. Заявитель получает уведомление о решении совета в течение периода, не превышающего 90 дней с даты его обращения к совету.
    Заявитель, апелляция которого была отклонена, может обратиться в компетентный суд Королевства в течение шестидесяти дней с даты получения уведомления о таком решении или по истечении срока, установленного для принятия решения, если уведомление не было получено.
    Статья (47)
    Опубликование решения о предоставлении лицензии
    (а) Центральный банк публикует свои решения о выдаче лицензии в официальном бюллетене и в двух местных газетах, одна из которых публикуется на арабском языке, а другая — на английском.
    (b) Лицензиат должен постоянно держать заверенную копию лицензии на видном месте в своем помещении, находящегося на территории Королевства.
    Статья (48)
    Внесение изменений и аннулирование лицензий
    Центральный банк может, по просьбе лицензиата, изменить условия лицензии в любом из следующих случаев:
  3. Добавление регламентированных услуг к другим лицензированным услугам.
  4. Изменение или отмена одного или нескольких правил и условий лицензии в соответствии со статьей 45 (b) настоящего закона.
  5. Удаление лицензированных регламентированных услуг из тех, на которые субъект имеет лицензию.
    Центральный банк может не изменять условия лицензии в соответствии с положениями (2) и (3), пока его устраивает, что лицензиат может выполнить обязательства, возложенные на него в соответствии с измененным условиям лицензии.
    Центральный банк может изменить или отозвать лицензию в соответствии с параграфом (а) в любом из следующих случаев:
  6. Если лицензиат не в состоянии удовлетворить какие-либо условия лицензии.
  7. Если лицензиат нарушает условия настоящего закона, положений или любого из лицензионных правил.
  8. Если лицензиат не начинает свою деятельность в течение шести месяцев с даты предоставления лицензии.
  9. Если лицензиат прекращает осуществлять операции на территории королевства, на которые он получил лицензии.
  10. Если законные права клиентов и кредиторов лицензиата требуют такое изменение или отмену лицензии.
    Центральный банк должен, до отмены или изменения действия лицензии согласно положениям предыдущего параграфа, уведомить лицензиата в письменном виде о причинах такой отмены или изменений, дате введения в действие и о сроках обжалования, которые должны быть не менее чем тридцать дней с момента уведомления.
    Центральный банк принимает решение по любой апелляции, принятой в соответствии с предыдущим параграфом, и уведомляет заявителя о принятом решении в течение шестидесяти дней с даты принятия апелляции.
    Решение об отмене или изменении действия лицензии вступает в силу непосредственно с даты, указанной в уведомлении.
    Центральный банк может, в исключительных случаях, не требующих промедления, отменить или измененить действие лицензии без соответствующих процедур, указанных в параграфе (d) настоящей статьи. Это не влияет на право лицензиата предоставить апелляцию в течение тридцати дней со дня уведомления о таком решении. Центральный банк принимает решение по апелляции и сообщает заявителю о своем решении в течение шестидесяти дней со дня подачи.
    Обжалование решения об отмене или изменении действия лицензии может быть передано в компетентный суд в течение шестидесяти дней со дня уведомления лицензиата о таком решении, или по истечении срока, указанного в предыдущем параграфе, для решения по апелляции, без получения уведомления.
    Статья 49
    Опубликование решений об отмене или изменениях
    в действии лицензий
    Центральный банк публикует свои решения об отмене или изменении действия лицензии в официальном бюллетене, а также в двух местных газет, одна, из которых опубликована на арабском языке, а другая — на английском.
    Центральный банк может опубликовать свое решение об отмене или изменении с помощью любого другого средства, которое он считает подходящим, в том числе с помощью электронных средств.
    Статья (50)
    Положение о ведении бизнеса
    Лицензиат не должен прекращать предоставление любой или всех лицензированных регламентированных услуг, полностью или в любом из его филиалов, без получения письменного разрешения от центрального банка.
    Центральный банк может изменить свое решение, упомянутое в предыдущем абзаце, при условиях, которые он сочтет необходимыми.
    Лицензиат должен опубликовать уведомление о своем намерении прекратить предоставление какой-либо регламентированной услуги полностью или в любом из его филиалов, в двух ежедневных газетах, издаваемых в Королевстве, одна из которых публикуется на арабском языке, а другая — на английском. Такое уведомление должно быть опубликовано, после получения решения центрального банка, не менее чем за тридцать дней до фактического прекращения предоставления услуг, и должно включать такую информацию, какую указывает центральный банк.
    Статья (51)
    Место деятельности
    No Licencee may, without a prior written approval of the Central Bank:
    Никакой лицензиат не может без предварительного письменного согласия центрального банка:
  11. Открывать новое места деятельности в Королевстве.
  12. Закрывать или изменять существующее место деятельности в Королевстве.
  13. Открываать новое место деятельности за рубежом, если лицензиат зарегистрирован в Королевстве.
    (b) Центральный банк может изменить свое решение, упомянутое в предыдущем абзаце, при любых других условиях, которые он сочтет необходимыми.

ГЛАВА 3
КОНТРОЛЬ
Статья (52)
Уведомление об установлении контроля
(а) Центральный банк издает положения, определяющие сущность и границы «контроля», и положения, применяемые в случае установления контроля над лицензиатом или листинговыми компаниями.
(b) Центральный банк должен быть уведомлен в любом из следующих случаев:

  1. Если эффективный контроль над лицензиатом осуществляется косвенно будь то в порядке наследования или иным образом.
  2. Получение контроля непосредственно в результате любых действий, ведущих к нему.
    3.Намерение предпринять какие-либо действия, которые приведут к контролю.
    Контроллером или лицом, желающим получить контроль над лицензиатом, в соответствующих случаях может быть и сам лицензиат, если он осознает данные случаи, b должен уведомить центральный банк в любом из вышеупомянутых случаев.
    (c) Уведомление об установлении контроля должно содержать запрос на разрешение центрального банка осущесталять контроль над лицензиатом или предпринимать какие-либо действия, которые могут привести к контролю, а также содержать такие сведения и информацию и сопровождаться такими документами, которые определяет центральный банк. В случаях, указанных в пунктах 1 и 2 предыдущего параграфа, уведомление должно быть сделано в течение пятнадцати дней с даты установления контроля. В случае, указанном в пункте 3 предыдущего параграфа, уведомление должно быть сделано, прежде чем будут предприняты какие-либо действия, которые привели бы к контролю.
    Статья (53)
    Процедура контроля
    (а) Центральный банк должен в течение трех месяцев с момента получения уведомления, указанного в статье 52, сообщить контроллеру или лицу, намеревающемуся получить контроль над лицензиатом, в зависимости от ситуации, о своем утверждении контроля, любом из действий, которое приведет к контролю, либо об его отказе, которые центральный банк может установить по своему усмотрению.
    (b) Центральный банк может устанавливать любые ограничения, которые он считает необходимыми для соблюдения, в случае утверждения контроля или любых действий, которые приведут к контролю.
    (c) Если срок, указанный в параграфе (а) настоящей статьи заканчивается без принятия решения об утверждении контроля или любого умышленного действия, которое приведет к контролю, заявление считается принятым.
    (d) Контроллер или лицо, желающее взять под контроль лицензиата, может в течение тридцати дней с момента получения уведомления, подать апелляцию против решения центрального банка для отказа от контроля или любых условий, установленных в отношении такого контроля.
    Центральный банк принимает решение по апелляции и уведомляет о своем решении лицензиата в течение тридцати дней со дня подачи апелляции.
    (e) Апелляцию против решения по контролю можно подать в течение тридцати дней со дня, когда заинтересованное лицо приняло такое решение.
    Статья (54)
    Период осуществления контроля
    Утверждение контроля должны носить временный характер и должно вступать в силу с любого из следующих периодов:
    (1) срок, указанный в уведомлении, направленном центральным банком к контроллеру, касающиеся официального утверждения контроля.
    (2) в течение одного года, начиная с даты получения уведомления контроллером об утверждении контроля, если указанное уведомление включает в себя конкретный период осуществления контроля.
    (3) в течение одного года, начиная с даты предполагаемого уверждения контроля или предполагаемых действий, которые привели бы к контролю, в соответствии с положениями параграфа (с) статьи (53) нстоящего закона.
    Статья (55)
    Отказ от контроля
    Центральный банк может отказать в предоставлении права на осуществление контроля, если это повлияет на законные права клиентов или, если это нанесет ущерб соответствующей отрасли, или, если центральный банк решает, по своему усмотрению, что было бы неуместно контролировать лицензиата в соответствии с критериями, установленными центральным банком.
    Статья (56)
    Влияние приобретения акций, не соответствующие
    положениям о контроле
    (a) Любой, кто приобретает акции не в соответствии с положениями настоящей главы, должен выполнять любые инструкции, выданные ему центральным банком для передачи таких акций или воздерживаться от осуществления права голоса в отношении таких акций в соответствии с процедурами, предусмотренными в таких инструкциях.
    (b) Центральный банк может обратиться в суд для принятия соответствующих мер предосторожности или продать акции, если лицензиат не выполняет приказа, упомянутого в предыдущем параграфе. Стоимость проданных акций после вычета расходов выплачивается стороне, которая имеет права на них.

Статья 57
Ограничение деятельности
(a) Лицензиат, зарегистрированный в Королевстве, без предварительного письменного согласия центрального банка не должен заниматься следующим:

  1. Сливаться, объединяться или вступать в партнерские отношения с любым субъектом за пределами Королевства, кроме как в ходе обычной хозяйственной деятельности.
  2. Передавать все или большую часть своих активов или обязательств, внутри или за пределами Королевства, без ущерба для положений главы 6 настоящего закона.
  3. Вносить любые изменения в свой выпущенный или оплаченный акционерный капитал.
  4. Изменять свой учредительный договор или устав.
  5. Участвовать в крупных приобретениях или инвестиционных операциях, установленных центральным банком.
    (b) Центральный банк, предоставляя разрешения в соответствии с предыдущим параграфом, может потребовать выполнения таких условий, какие он считает целесообразным.
    (c) Совет устанавливает правила и процедуры, регулирующие приобретение лицензированных национальных компаний другими субъетками в соответствии с положениями настоящего закона.
    Статья (58)
    Отчетность по вопросам, влияющим на финансовое
    положение лицензиата
    Лицензиат обязан немедленно уведомить центральный банк о любых вопросах, которые могут повлиять на его финансовое положение, в настоящее время или в будущем, или ограничить его способность отвечать по своим обязательствам.
    ГЛАВА 4
    СЧЕТА И ФИНАНСОВАЯ ОТЧЕТНОСТЬ
    Статья (59)
    Бухгалтерские счета
    (a) Лицензиат должен вести учет и другую документацию, которые установливаются центральным банком и должен вести отдельную документацию для каждого зарубежного филиала, предоставляющего любые услуги, которые регулируются настоящим законом.
    (b) Без противоречия положениям предыдущего параграфа, страховые и перестраховочные компании должны вести такую документацию, которая устанавливается центральным банком для следующих целей:
  6. Страховые контракты, заключенные компанией.
  7. Претензии, выдвинутые против компании и меры, предпринятые по этому вопросу.
  8. Перестрахование контрактов, заключенных компанией.
  9. Фонды, которые будут содержаться в соответствии с настоящим законом.
  10. Названия страховых брокеров, представителей страховых компаний и страховых сделок, заключенные ими от имени компании.
  11. Любые другие документы, установленные центральным банком.
    (c) Листинговые компании должны вести учет и другую документацию в соответствии с требованиями центрального банка.
    Статья (60)
    Ведение учета
    Документация, упомянутая в статье 59 настоящего закона, должна храниться не менее десяти лет в главном офисе лицензиата в Королевстве или в других местах, которые утверждает центральный банк. Документация должна храниться в таком формате, какой центральный банк сочтет подходящим.
    Статья (61)
    Аудит счетов лицензиата
    (a) Каждый лицензиат должен назначить одного или более квалифицированных и опытных независимых аудиторов для аудита своих счетов за каждый финансовый год. Перед назначением аудитора требуется предварительное письменное согласие со стороны центрального банка.
    (b) Если лицензиат не назначает аудитора в течение четырех месяцев с начала финансового года, центральный банк назначает такого аудитора
    (c) Лицензиат выплачивает гонорары аудиторам, независимо от того, каким образом такой аудитор назначается.
    (d) Аудитор не может быть председателем или директором в совете лицензиата, а также управляющим, агентом, представителем или выполнять любые административные функции, или осуществлять контроль за его счетами или быть близким родственником, тому, кто отвечает за управление делами или за счета лицензиата, или имеет необычайный интерес к лицензиату, по определению цетрального банка.
    (e) Если любое из обстоятельств, указанных в предыдущем параграфе, наступает после назначения аудитора, лицензиат обязан назначить другого аудитора.
    (f) Лицензиат предоставляет независимому аудитору всю информацию и помощь, необходимую для выполнения его обязанностей.
    (g) В обязанности аудитора входит подготовка доклада итогового отчета. Доклад должен содержать заявление о том, все ли отчеты лицензиата являются правильными и отражают ли они реальное состояние дел лицензиата в соответствии с аудиторскими стандартами, установленными центральным банком, и предоставил ли лицензиат аудитору всю необходимую информацию и разъяснения.
    (h) Проверенные итоговые отчеты должны быть представлены на общем собрании лицензиата вместе с аудиторским докладом. Копии этих документов должны быть отправлены в центральный банк по крайней мере, за пятнадцать дней до даты проведения общего собрания.
    Если лицензиатом является иностранная компания, копия проверенного итогового отчета вместе с аудиторским докладом должна быть направлена в главный офис за рубежом.
    Статья (62)
    Итоговый отчет
    (a) Каждый лицензиат обязан в течение трех месяцев каждого финансового года, направить в центральный банк и обнародовать проверенные итоговые отчеты, в том числе отчет о прибылях и убытках по всем операциям, осуществляемыем до конца года, а также любую другую финансовую документацию, требуемую центральным банком. Итоговый отчет должен быть опубликован в двух местных ежедневных газетах, одна из которых издается на арабском языке, а другая — на английском языке.
    (b) Итоговый отчет должен быть подготовлен в соответствии с требованиями центрального банка и должен быть заверен независимыми аудиторами лицензиата.
    Статья (63)
    Дополнительные задания для аудиторов
    (a) Центральный банк может потребовать от независимого аудитора исполнения дополнительных обязанностей относительно лицензиатов или листинговых компаний. Такие задачи могут включать:
  12. Предоставление дополнительной информации, связанной с проверяемым отчетом, которую определяет центральный банк.
  13. Увеличение объема проверки.
  14. Уведомление центрального банка о любых финансовых нарушениях, обнаруженых в ходе проведения аудита.
  15. Уведомление центрального банка о любых оговорках, касающихся отчетов и документации лицензиата.
  16. Уведомление центрального банка о любых несоответствиях в финансовых системах, осуществлении контроля и любых ошибках или противоречиях в итоговом отчете лицензиата или листинговой компании.
  17. Подготовка таких финансовых отчетов и документации в соответствии с требованиями центрального банка. Оплата дополнительных задач аудитора осуществляется лицензиатом или листинговыми компаниями.
    (b) Выполняя такие задачи по требованию центрального банка согласно предыдущему параграфу, аудитор не должен нарушать какие-либо обязательства перед лицензиатом, листинговыми компаниями или акционерами.
    Статья (64)
    Правила, регулирующие проведение аудита
    Согласно нормам закона №26 от 1996 года, касающихся аудиторов, центральный банк может издать дополнительные требования, которые должен удовлетворить любой аудитор, осуществляющий проверку любого лицензиата или листинговой компании, так же как и любые другие задания, касающиеся отчетов и финансовой документации лицензиата или листинговой компании.
    ГЛАВА 5
    ПЕРСОНАЛ ЛИЦЕНЗИАТА
    Статья (56)
    Персонал лицензиата
    (a) Лицензиат должен получить предварительное одобрение от центрального банка любых кандидатов в члены совета директоров или любую руководящую должность. Управляющий впускает правила и условия для получения этого одобрения.
    (b) Центральный банк может определять стандартные уровни квалификации, опыта и подготовки сотрудников и работников лицензиата.
    (c) Если центральному банку становится очевидным, что лицензиат нанимает на работу служащего, в качестве члена совета директоров или на руководящую должность, который не является квалификационным или неподходящим для порученной работы, лицензиат обязан незамедлительно после соответствующего уведомления, отстранить такого служащего от принятых обязанностей согласно его должности.
    ГЛАВА 6
    КОНТРОЛЬ ЗА ПЕРЕДАЧЕЙ БИЗНЕСА
    Статья (66)
    Заявление о передаче бизнеса
    (a) Лицензиат не может передавать банковский или страховой бизнес другим субъектам, до получения одобрения со стороны центрального банка.
    (b) Лицензиат, который хочет передать весь или любую часть своего бизнеса, указанного в предыдущем параграфе, должен подать заявление в центральный банк в форме, подготовленной центральным банком для этой цели.
    (c) Заявление о передаче бизнеса должно быть опубликовано центральным банком в официальном бюллетене, а также в двух ежедневных газетах, выпускаемых в королевстве, одна из которых издается на арабском языке, а вторая — на английском. Публикация должна содержать объявление заинтересованным сторонам о предоставлении любых возражений в центральный банк в течение трех месяцев с даты публикации.
    (d) Центральный банк рассматривает возражения, упомянутые в предыдущем параграфе, прежде чем принимать какие-либо решения по заявке на передачу бизнеса.
    Статья (67)
    Решение по заявлению о передаче бизнеса
    (a) Центральный банк определяет процедуру рассмотрения заявлений о передаче бизнеса.
    (b) Для подтверждения передачи бизнеса применяется следующее:
    1.Бизнес, подлежащий передаче, не должен быть запрещен центральным банком.
  18. Передача бизнеса не должна причинять ущерб интересам клиентов или кредиторов лицензиата.
    3.Получатель должен иметь лицензию на ведение бизнеса в месте, в котором он передается.
    4.Центральный банк должен убедиться, что передача бизнеса осуществляется согласно соответствующим положениям, выпущенным в связи с этим.
    (c) Центральный банк дает свое согласие на передачу бизнеса, если заявление соответствует требованиям, указанным в предыдущем параграфе. Такое разрешение может быть дано с учетом любых условий, которые центральный банк сочтет целесообразными
    (d) Решение центрального банка о передаче бизнеса должно быть опубликовано в официальном бюллетене, а также в местных ежедневных газетах на арабском и английском языках. Решение вступает в силу с даты, установленной в нем.
    (e) Заявитель, чье заявление было отклонено или тот, кто сталкивается с ограничениями в отношении передачи его бизнеса может обратиться в компетентный суд в течение тридцати дней с даты опубликования такого решения в официальном бюллетене.
    Article (68)
    Статья (68)
    Передача другого бизнеса
    Положения настоящего раздела закона применяются к передаче любых других регламентированных услуг, предоставляемых лицензиатом, кроме банковских и страховых услуг, как решает центральный банк целях защиты интересов клиентов и кредиторов лицензиата.
    ЧАСТЬ 3
    СТРАХОВАНИЕ И ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ
    ГЛАВА1
    ДОЛГОСРОЧНОЕ СТРАХОВАНИЕ
    Статья (69)
    Отдельные счета для долгосрочного страхования
    Компании, осуществляющие долгосрочные страховые операции, должны вести отдельные технические и бухгалтерские системы для каждого типа долгосрочного страхования, а также помимо их общего баланса подготовить и опубликовать отдельный баланс для каждого такого вида страхования,
    Статья (70)
    Прибыль долгосрочного страхования
    Компании, осуществляющие долгосрочные страховые операции, не должны удерживать, прямо или косвенно, любую часть своих средств, отведенных для покрытия обязательств в отношении долгосрочных страховых полисов, с целью распределения в качестве прибыли для акционеров, страхователей или на кредитование сотрудников и руководителей или оплаты любых обязательств, кроме как от выданных страховых полисов. Распределение прибыли должно быть ограничено количеством реализованных превышений, определенных актуарием в своем отчете.
    Статья (71)
    Запрет на разграничения между страховым и полисами
    Компании, осуществляющие долгосрочные страховые операции, не должны делать разграничения между одним и другим полисом одного типа по отношению к страховым ставкам, структурным шкалам накопленной денежной стоимости, ежегодно образованной полисами, или сумме прибыли, выплаченной держателям полиса или для любых других вознаграждений, если такое разграничение основывается на изменениях продолжительности жизни.
    Как исключение, этот запрет не распространяется на страховые полисы с большой суммой покрытия, которые пользуются особыми льготами согласно шкале ставок, зарегистрированной в центральном банке.
    Статья (72)
    Анализ и оценка долгосрочной страховой деятельности
    (а) Каждая компания, осуществляющая долгосрочные страховые операции, должна назначить актуария для анализа и оценки долгосрочной страховой деятельности. Копия отчета актуария должна быть направлена в центральный банк в течение трех месяцев после окончания финансового года. В отчете должны быть приложены заявления компании, подтверждающее, что все данные и информация, необходимые для предоставления точной оценки были доступны для актуария.
    (b) Если центральный банк выяснит, что в отчете актуария на самом деле не отражается финансовое положение долгосрочного страховщика в связи с нарушением процедуры оценки, управляющий может назначить другого актуария пересмотреть ситуацию за счет компании.
    Статья (73)
    Отчет актуария
    В частности, отчет актуария должен содержать следующее:
    (1) Обязательства компании в отношении долгосрочной страховой деятельности.
    (2) Оценка разницы между активами и обязательствами долгосрочного страхования.
    (3) Утверждение о любых правах держателей долгосрочных страховых полисов на получение прибыли.
    Центральный банк издает положения относительно другой информации, которую должен содержать отчет.
    ГЛАВА 2 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
    Статья (74)
    Регистрация страховых экспертов, консультантов,
    брокеров и представителей
    Никто из актуариев, консультантов, инспекторов, оценщиков убытка, брокеров или представителей страховой компании не могут вести дела с компаниями в Королевстве, деятельность которых регулируются настоящим законом, если они не зарегистрировали свои названия в реестре, подготовленном для этой цели центрального банком. Положения и условия для регистрации в этом реестре издаются центральным банком.
    Статья (75)
    Недействительные положения о страховых полисах
    Любое из следующих условий считаются недействительным, если они включены в страховой полис:
    (1) Любое условие, которое лишает полисодержателя прав в связи с нарушением страхователем любого закона или положения. Такое признание о недействительности не должно включать преднамеренных нарушений, совершенных полисодержателями.
    (2) Любое условие, которое не прямо указывает, имеет ли оно отношение к любому из случаев, которые аннулирует права полисодержателя.
    Статья (76)
    Утверждение форм и приложений страхового полиса
    (а) Никакая страховая компания согласно положениям настоящего закона, не должна выпускать формы страховых полисов или любые приложения к ним без разрешения центрального банка. Для того чтобы получить такое разрешение, приложения должны быть предоставлены в центральный банк, сопровождаться копией полиса или дополнений, которые страховая компания намерена выпускать.
    (b) Центральный банк рассматривает содержание страховых полисов и любых приложениях к ним, и уведомляет страховую компанию, в течение шестидесяти дней с даты подачи заявки, о принятии или отклонении содержания, которое может противоречить закону или общественного порядка. Если компания-заявитель не получил уведомление в течение этого периода, принимается безоговорочное принятие содержания страхового полиса или приложений к нему.
    (c) Страховые полисы, приложения и согласования должны быть оформлены на арабском языке и могут сопровождаться переводом на английский язык. Тем не менее, в случае любых противоречий между двумя текстами, текст на арабском языке имеет преимущественную силу.
    Центральный банк может исключить определенные типы полисов от их оформления на арабском языке.
    Статья (77)
    Изменения страховых полисов
    Центральный банк в любое время может потребовать, внести изменения в страховой полис, которые он сочтет необходимыми для защиты интересов полисодержателей, если есть какие-либо вопросы, которые могут причинить ущерб интересам страхователей.
    Статья (78)
    Операции со страховыми полисами за рубежом
    Никакая страховая компания, зарегистрированная в Королевстве, не может осуществлять операции со страховыми полисами за рубежом без получения предварительного письменного разрешения от центрального банка.
    Статья (79)
    Распоряжение активами страховых
    и перестраховочных компаний
    Страховые или перестраховочные компании, не могут продавать, закладывать или иным образом распоряжаться более чем 5% (пятью процентами) активов компании в соответствии с ее последним утвержденным финансовым отчетом, в течение тридцати дней, без письменного согласования с центральным банком.
    ЧАСТЬ 4 ЦЕННЫЕ БУМАГИ
    КОМПАНИИ, ОСУЩЕСТВЛЯЮЩИЕ ОПЕРАЦИИ
    С ЦЕННЫМИ БУМАГАМИ
    ГЛАВА 1
    Статья (80)
    Определение компаний, осуществляющих операции
    с ценными бумагами
    (а) Компании, осуществляющие операции с ценными бумагами – это компании, цели которых включают одну или более следующих видов деятельности:
    1.Содействие и гарантия размещения ценных бумаг или финансирование инвестиций в них.
  19. Участие в оформлении компаний, осуществляющих операции с ценными бумагами, и в увеличении их капитала.
  20. Формирование и управление портфелем ценных бумаг и инвестиционных средств.
  21. Хранение, погашение и осуществление расчета по ценным бумагам.
  22. Посредничество в операциях с ценными бумагами.
  23. Оказание консультационных услуг, связанных с ценными бумагами.
  24. Любые другие виды деятельности, утвержденные центральным банком.
    Статья (81)
    Предложение ценных бумаг
    (а) В соответствии с требованиями закона о коммерческих компаниях или любого другого закона, никакой субъект не может выпускать ценные бумаги в Королевстве, если иное не разрешено центральным банком. Центральный банк должен указать информацию и документы, необходимые для получения разрешения на выпуск ценных бумаг.
    (b) Ценные бумаги не могут быть предложены по открытой подписке, кроме как на основании проспекта ценных бумаг, утвержденным центральным банком. Краткое содержание проспекта должно быть опубликовано в двух ежедневных местных газет, одна из которых издается на арабском языке, а другая — на английском.

Статья (82)
Содержание проспекта ценных бумаг
Проспект ценных бумаг должен быть подготовлен в такой форме и должен содержать такую финансовую и иную информацию, предусмотренную положениями центрального банка.
Статья (83)
Виды ценных бумаг
(а) Центральный банк должен указать виды ценных бумаг, которые могут быть выданы, методы предложения и ведения дел с ними, а также обязательства по каждой выпущенной партии.
(b) В качестве исключения из положений закона об электронных сделках, центральный банк может выдавать электронные ценные бумаг при таких обстоятельствах и с такими условиями, какие он определяет.
Статья (84)
Дополнительный проспект ценных бумаг
Эмитент ценных бумаг обязан опубликовать дополнительный проспект, утвержденный центральным банком, в двух местных ежедневных газетах, одна из которых издается на арабском языке, а другая — на английском, если любое из следующего произойдет между временем получения оригинала проспекта и временем выпуска ценных бумаг:
(а) Значительные изменения информации, содержащейся в проспекте.
(b) Любая информация, которая должна была быть включена в проспект, как если бы она существовала на момент подготовки проспекта.
Статья (85)
Ответственность человека, который готовит
проспект ценных бумаг
Любой субъект, ответственный за подготовку проспекта эмиссии должен убедиться, что проспект эмиссии включает в себя всю необходимую информацию, и что такая информация не является ложной или вводящей в заблуждение.
ГЛАВА 2
ЛИСТИНГ И ТОРГОВЛЯ С ЦЕННЫМИ БУМАГАМИ
Статья (86)
(а) Ценные бумаги не могут быть перечислены на фондовою биржу без согласия центрального банка и по запросу от эмитентов.
(b) Листинг должен быть ограничен следующими ценными бумагами:

  1. Акции акционерных обществ, зарегистрированных в Королевстве, и чьи главные офисы находятся в Королевстве.
  2. Акции иностранных компаний, которые одобрены для включения в список центрального банка.
  3. Облигации и долговые инструменты, утвержденные для включения в список центрального банка.
  4. Любые другие финансовые документы или акты, утвержденные центральным банком.
    (с) Центральный банк устанавливает правила и процедуры листинга, согласованные с фондовой биржей.
    Статья (87)
    Отказ от листинга и приостановка торгов
    (а) Центральный банк может принять решение об отмене листинга ценных бумаг, который противоречит требованиям правила листинга, или о приостановлении торговли любой из ценных бумаг, которые столкнулись с исключительными обстоятельствами, которые центральный банк считает достаточным основанием для приостановления ценных бумаг. Решение об отмене листинга или приостановки торгов принимается управляющим.
    (b) Фондовая биржа должна аннулировать или приостановить решения и уведомить эмитента в письменной форме соответственно. Письменное уведомление должно содержать причины для такого аннулирования или приостановления, дату, на которую аннулирование или приостановление вступает в силу, и любые другие детали, связанные с вопросом
    (c) Эмитент ценных бумаг может обжаловать решение центрального банка об отмене или приостановлении торговли, в течение пятнадцати дней с даты уведомления о таком решении. Апелляция должна быть принята, заявитель информируется о принятом решении в течение одного месяца от принятия апелляции. Эмитент ценных бумаг может повторно подать апелляцию против отказа первой апелляции в компетентный суд в течение тридцати дней со дня уведомления о таком отказе.
    (d) Центральный банк издает положения с указанием случаев, когда это приведет к отмене листинга или приостановит торговлю ценными бумагами.
    Статья (88)
    Отмена решения о приостановлении заказов
    По просьбе эмитента, центральный банк может выдать разрешение на отмену приостановления действия любых ценных бумаг, если исключительные обстоятельства, которые побудили приостановление больше не существует.
    Статья (89)
    Торговля через лицензиатов
    Вся торговля с ценными бумагами, зарегистрированными на бирже, осуществляются через посредника, который имеет лицензию центрального банка и зарегистрирован в качестве члена биржи.
    Статья (90)
    Учет ценных бумаг
    Центральный банк издает положения об организации учета ценных бумаг, которые котируются на бирже.

Статья (91)
Финансирование торговли ценными бумагами
Финансовые учреждения могут финансировать операции с ценными бумагами в соответствии с положениями центрального банка.
Статья (92)
Продажа ценных бумаг без покрытия и предоставление ценных бумаг в кредит
Центральный банк должен указать виды ценных бумаг, которые могут быть проданы в кредит и без покрытия, условия и порядок таких сделок и права и обязанности всех заинтересованных сторон.
Статья (93)
Погашение ценных бумаг их эмитентами
В соответствии с положениями закона о коммерческих компаниях, центральный банк издает правила, определяющие типы ценных бумаг, которые эмитенты могут погасить, и процедуры, которые применяются, когда компания погашает или перепродает свои ценные бумаги.
Статья (94)
Депонирование ценных бумаг
Ни один субъект не может участвовать в депонирования ценных бумаг без разрешения центрального банка.
«Депонирование ценных бумаг» означает регистрацию права собственности на ценные бумаги депозитора на имя депозитария в соответствии с соглашением о депонировании ценных бумаг и в соответствии с формой, изданной для этой цели депозитарием.
Центральный Банк издает правила, регулирующие депонирование ценных бумаг.
Статья (95)
Залог ценных бумаг
С учетом положений закона о торговле касательно залогов, центральный банк с помощью постановлений определяет процедуры, которым необходимо следовать для регистрации залогов и залоговых прав по ценным бумагам, а также прекращения и снятия этих залогов и залоговых прав.
Торговля ценными бумагами под залог или залоговое право не допускается, за исключением случаев исполнения залога или залогового права.
Исполнение залога принимается постановлением суда или письменный заявлением, подписанным залогодателем, подтверждающий, что он получил или отказался от всех своих прав под залоговому дело.
Статья (96)
Доказательств в спорах, связанных с ценными бумагами
В соответствии с правилами и законами предоставления доказательств и электронных операций, любые компьютерные данные, электронные файлы, записанные телефонные звонки, телеграммы и факсимильная переписка может быть использована в качестве доказательств в спорах, связанных с ценными бумагами.
ЧАСТЬ 5
ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ОБМЕННЫХ ОПЕРАЦИЙ
ГЛАВА 1
ТОРГОВЛЯ ВНУТРЕННЕЙ ИНФОРМАЦИЕЙ
Статья (97)
Определение термина «инсайдер»
В контексте настоящей главы инсайдером является любой субъект, получивший сведения, указанные в параграфе (а) статьи (98) настоящего закона;
(1) В силу своей работы или профессии;
(2) Будучи сотрудником или акционером эмитента ценных бумаг, или
(3) незаконным путем.
Субъект может быть инсайдером, если он уже знает, что такая информация классифицируется как внутренняя информация, хотя ни один из вышеперечисленных пунктов к нему не относится.
Статья (98)
Внутренняя информация и выгода
(а) В контексте настоящей главы «внутренней информацией» является информация, которая;

  1. точна по своей природе, связана прямо или косвенно с одним или более типами ценных бумаг или их эмитентом,
  2. не была обнародована
  3. если была обнародована, скорее всего, окажет значительное влияние на цену этих ценных бумаг или их производных,
  4. прямо или косвенно связанна с производными товаров
  5. подлежащая раскрытию в соответствии с рыночными правилами, как ожидают трейдеры
    (b) В настоящей главе «выгода» включает в себя избежание любых потерь.
    Статья (99)
    Информация о состоянии рынка
    (а) В контексте настоящей главы, «Информация о состоянии рынка» означает любую опубликованную информацию о торговле и не торговле определенных видоы ценных бумаг, их количество, цены, диапазон цен для торговли или субъекты, которые вовлечены или могут быть вовлечены, в любом качестве, в такую торговлю.
    (b) Центральный Банк издает положения, касающиеся необходимых процедур и контролирует публикацию информации о состоянии рынка.
    Статья (100)
    Нарушения
    Человек, который владеет внутренней информацией, как инсайдер не должен такую информацию для:
    (1) совершения операций с любыми ценными бумагами, к которым относится такая информация.
    2) содействовать любому субъекту в совершении операций с любыми ценными бумагами, к которым относится такая информация.
    (3)раскрывать внутреннюю информацию любому другому субъекту, кроме как для надлежащего выполнения функций его работы, должности или профессии.
    (4) нарушать правила, регулирующие публикацию информации о состоянии рынка.
    Статья (101)
    Заявления от том, что прибыль были неожидаемой
    Простая торговля любым субъектом внутренней информацией о ценных бумагах или
    содействие другим в торговле ими, не должны рассматриваться как нарушение
    настоящей главы, если,
    (1) он не получил, в то время, как ожидалось, что он получит прибыль в связи с внутренней информацией.
    (2) Он имел основания полагать, что в момент совершения сделки информация была раскрыта достаточно широко, что никто из тех, кто принимал участие в сделке не будут ущемлены, не зная указанной информации.
    (3) он поступил бы, как раньше, даже если такая информация не была доступна для него.
    Статья (102)
    Заявления о незнании ценности внутренней информации
    Субъект, обладающий внутренней информацией, не нарушает настоящую главу, если он докажет, что он не ожидал, во время раскрытия, любой субъект осуществляет операции с ценными бумагами на основе этой информации, или что он ожидал осуществление таких операций, но никогда не думал, что этот субъект получит прибыль, потому что раскрытая информация была внутренней информацией.
    Статья (103)
    Заявление, что решение было принято добросовестно
    Субъект не нарушает настоящую главу совершая сделки с ценными бумагами или содействуя другому субъекту в сделках, если он докажет, что он действовал добросовестно в ходе своей деятельности в качестве лицензированного посредника или его работы с посредником.
    Статья (104)
    Заявление, что внутренняя информация является
    информацией о рынке
    Субъект не виновен во внутренних сделках на основании операций с ценными бумагами или содействии другому субъекту, если он докажет, что:
    1- информация, которая у него была, как у инсайдера, была информация о рынке.
    2- это было разумно, что любой субъект на его месте поступил бы так же, несмотря на владение такой информацией, как инсайдер в то время. При определении целесообразности таких действий, особое внимание должно быть уделено содержанию информации, обстоятельствам, при которых она была впервые получена и в каком качестве он действовал на момент совершения сделки.
    Статья (105)
    Дополнительные обстоятельства
    (A) Субъект не считается виновным во внутренних сделках на основании операций с ценными бумагами или или содействии другому субъекту, если он докажет, что:
    1 — ценные бумаги, во время совершения сделки, были на рассмотрении или согласовании, или совершение сделки состоялось в ходе серии таких согласований.
    2 — совершение сделки было предназначено для облегчения переговоров по ценным бумагам или для подписания серии согласований по этим ценным бумагам.
    3 — Совершение сделки было совершено в соответствии с ценовой политикой центрального банка.
    ГЛАВА 2
    НАРУШЕНИЕ РЫНОЧНЫХ СДЕЛОК
    Статья (106)
    Нарушение, выраженное в рыночном злоупотреблении
    При применении настоящего закона субъект признается виновным в рыночном злоупотреблении, если он:
  6. занимается, или содействует другим в занятии любыми действиями, которые могуть дать ложное или вводящее в заблуждение впечатление относительно спроса, предложения, цена или стоимости ценных бумаг.
  7. занимается, или содействует другим в занятии любой деятельностью, которая может дать нереальные картины рынка относительно объемов и цен на ценные бумаги.
    Статья (107)
    Возражения
    Субъект не признается виновным в рыночном злоупотреблении, если он докажет, что причины его участия в предполагаемых действиях были законными, и что он действовал в соответствии с принятой рыночной практикой на соответствующем рынке, или что он действовал в соответствии с правилами стабилизации цены, установленными центральным банком, или если он считает, на разумных основаниях, что его поведение не нарушают статьи 106 настоящего закона, и что он принял все возможные меры предосторожности и проявляет должную осмотрительность для избежания принятия действий против упомянутой статьи.

ЧАСТЬ 6
НЕТТИНГ И ЗАЛОГ
ГЛАВА 1
НЕТТИНГ
Статья (108)
Ликвидационный неттинг, вызванный
рыночным контрактом
(a) Центральный Банк издает правила, касающиеся условий и контроля, которые должны быть включены в рыночные контракты, также как и порядок проведения очистки в соответствии с такой сделкой.
(b) Несмотря на положения любого другого закона, касающиеся очистки, банкротства или несостоятельности, любой ликвидационный неттинг осуществляется в соответствии с рыночным контрактом по отношению к долгам, кредитам и сделкам между сторонами, которые были их возникли или завершились до того, как любая из сторон стала неплатежеспособной или банкротом. То же самое применяется в отношении сторон договора своих приемников при банкротстве и их кредиторов.
(c) Предыдущий параграф применяется, если одна из сторон знала или должна была знать, что:
1.Заявление о ликвидации и прекращении деятельности другой стороной по причине неплатежеспособности, в настоящее время рассматривается соответствующими органами.

  1. другая сторона приняла соответствующие шаги согласно другому действующему закону по ликвидации или упразднении по причине банкротства.
    Статья (109)
    Исключения
    (a) выдерживать положения любого другого закона, никакие ограничения или исключения не должны применяться в отношении любого положения, связанного с очисткой в соответствии с рыночным контрактом.
    (b) выдерживать положения любого другого закона, касающиеся очистки, банкротстве или несостоятельности, стороны в рыночном контракте могут:
    (1) согласиться на любую систему, которая позволит сторонам преобразовать нефинансовые обязательства в финансовые с эквивалентным значением и определить стоимость таких обязательств целью очистки или неттинга.
    (2) согласиться на обменный курс или метод, который будет использоваться для установления обменного курса, который должны применяться в осуществлении любой очистки или неттинга, когда суммы очищены или получены и находятся в разных валютах, а также установить валюту, в которой будет произведена оплата чистой суммы.
    (3) согласиться, что любые операции, осуществляемые в соответствии с любым рыночным контрактом должны рассматриваться как одна операция в контексте контракта ли такие операции были завершены сторонами, приемник в банкротстве, компетентный суд, служащий, представляющий стороны или что такое операции, были разделены или отнесены к определенному типу торговли.
    ГЛАВА 2
    ОБЕСПЕЧЕНИЕ
    Статья (110)
    Положения, регулирующие залог
    С учетом положений гражданского и коммерческого права в отношении залога, центральный банк издает правила и условия для предоставления какого-либо залога, страхования, обеспечения обязательств или права собственности на залог бенефициарам в соответствии с рыночным контрактом.
    ЧАСТЬ 7
    СБОР ИНФОРМАЦИИ, ИНСПЕКТОРСКИЕ ВИЗИТЫ
    И СУДЕБНЫЕ СЛЕДСТВИЯ
    ГЛАВА 1
    ПРАВО ЦЕНТРАЛЬНОГО БАНКА НА ПОЛУЧЕНИЕ ИНФОРМАЦИИ
    Статья (111)
    Получение информации от лицензиата
    Центральный банк может требовать в письменном уведомлении лицензиату, любую информацию, документы, статистические данные, годовые отчеты или любые другие периодические отчеты, которые требуются центральному банку в соответствии с настоящим законом.
    Лицензиат обязан предоставлять необходимую информацию в установленный срок и незамедлительно уведомить центральный банк о каких-либо серьезных изменениях в этих отчетах.
    Статья (112)
    Информация от других субъектов
    Без противоречия статье (111) настоящего закона, центральный банк может потребовать, путем письменного уведомления, любую из листинговых компаний или любого субъекта, который выпустил долговые инструменты в Королевстве предоставлять такую информацию в отношении своей финансовой деятельности, которую центральный банк сочтет необходимой для выполнения своих функций и обязанностей в соответствии с настоящим законом.
    Статья (113)
    Запрос отчетов от заинтересованных сторон
    (a) Центральный банк может потребовать в письменной форме от любого партнера лицензиата любых отчетов, которые могут потребоваться в соответствии с настоящим законом.
    (b) Субъект, который готовит отчеты, упомянутые в предыдущем параграфе, должен быть:
    1 — определяться, назначаться или утверждаться центральным банком.
    2 — обладать надлежащей квалификацией для подготовки таких отчетов.

ГЛАВА 2
ПРОВЕРКА
Статья (114)
Проверка
(a) Управляющий может назначить кого-то из служащих центрального банка или других субъектов («инспекторов»), для проверки деятельности лицензиатов или листинговых компаний в соответствии с принципами и процедурами, указанными в положении, выданном центральным банком. Инспекторы имеют право исследовать вопрос о том, соблюдают ли лицензиаты или листинговые компании положения настоящего указа, а также положения и резолюции, принятые в связи с его выполнением. Для достижения этой цели инспекторы имеют право входить в помещения и офисы лицензиатов и листинговых компаний, иметь доступ к отчетам, документам и корреспонденции, а также задавать вопросы всем лицам, которые они сочтут необходимыми. Они также уполномочены обращаться в банки и другие связанные учрежденияв связи с предметом расследования или в учреждения, в котором лицензиат имеет инвестиции.
(b) Термин документы, к которым инспекторы имеют право, в соответствии с вышеизложенным параграфом, означает данные в письменном виде или записанные с помощью любых средств, включая данные, записанные в электронном формате. Лицензиаты и листинговые компании должны предоставлять по запросу центрального банка или инспекторов четкую копию любых данных, записанных в неразборчивом формате.
(c) Ни один субъект не может прерывать или препятствовать уполномоченным инспекторам выполнять свои обязанности и обязательства, которые от них требуются в соответствии с настоящим указом.
Статья (115)
Судебное следствие
Должностные лица центрального банка, которые назначаются по решению, выданному министром юстиции по согласованию с управляющим, имеют положение сотрудников судебного следствия в отношении уголовных преступлений, которые подпадают под их юрисдикцию, и имеют отношение к возложенным на них обязанностям. Протокол таких преступлений, подготовленный указанными сотрудниками должен быть передан прокуратуре в соответствии с резолюцией, которая издается управляющим или любым уполномоченным субъектом.
ЧАСТЬ 8
КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ И ЕЕ РАСКРЫТИЕ
Статья (116)
Определение конфиденциальной информации
В настоящей главе, «Конфиденциальная информация» означает любую информацию о частных делах любого из клиентов лицензиата.

Статья (117)
Ограничения на раскрытие конфиденциальной
информации лицензиатами
Конфиденциальная информация не должна быть раскрыта лицензиатом, за исключением, когда такое раскрытие информации осуществляется:

  1. В соответствии с однозначным одобрением субъектом, к которому относится конфиденциальная информация.
  2. В соответствии с положениями закона или международных соглашений, в которых Королевство является подписавшей стороной.
  3. В процессе исполнения приказа, выданного компетентным судом.
  4. Для осуществления инструкций, выданных центральным банком.
    Статья (118)
    Раскрытие конфиденциальной информации
    центральным банком
    Центральный банк может раскрывать любую конфиденциальную информацию, полученную прямо или косвенно при следующих обстоятельствах:
    1- В любом из случаев, указанных в статье (117) настоящего закона.
    2- В связи с любыми мерами, принятыми центральным банком для обеспечения стабильности и укрепления надежности банковской и финансовой системы Корлевства, если указанные меры требуют такого раскрытия.
    3 — В сотрудничестве с международными финансовыми организациями, компетентными административными органами или уполномоченными комитетами.
    Статья (119)
    Ограничения на раскрытие конфиденциальной
    информации третьими лицами
    Никакой субъект, получивший прямо или косвенно конфиденциальную информацию, не может разглашать такую информацию иначе, чем указано в соответствии со статей 118 настоящего закона.
    Статья (120)
    Конфиденциальная информация, полученная до вступления в силу настоящего закона
    Конфиденциальная информация включает конфиденциальную информацию, полученную до вступления в силу настоящего закона следующими учреждениями или субъектами:
  5. Денежно-кредитным агентством Бахрейна или любым из его должностных лиц или сотрудников.
  6. Министерством торговли или любым из его должностных лиц или сотрудников.
  7. Любым аудитором или экспертом, назначенным денежно-кредитным агентством Бахрейна или министерством торговли.
  8. Биржей Бахрейна или любым из его должностных лиц или сотрудников.
  9. Любым субъектом, который получает конфиденциальную информацию, прямо или косвенно от любого из субъектов или органов, указанных в предыдущих пунктах.
    ЧАСТЬ 9
    СУДЕБНОЕ РАЗБИРАТЕЛЬСТВО И АДМИНИСТРАТИВНОЕ
    ПРОИЗВОДСТВО
    ГЛАВА 1
    СУДЕБНОЕ РАЗБИРАТЕЛЬСТВО
    Статья (121)
    Определение следователя
    (a) При необходимости, центральный банк может назначить одного или нескольких
    квалифицированных следователей для проведения расследования в отношении следующего:
    a. Характер или состояние деятельности лицензиата.
    b. Особые аспекты деятельности лицензиата.
    c. Форма собственности или право владения лицензиата.
    d. Осуществляет ли лицензиат разрешенную деятельность, и на сколько лицензиат подчиняется, осуществляя указанную деятельность, положениям закона, постановлениям и условиям лицензии.
    e. Ведет ли лицензиат не разрешенную деятельность.
    f. Соблюдают ли листинговые компании процедуры и принципы листинга, указанного в параграфе (с) статьи (86) настоящего закона.
    I. По необходимости, следователь может провести расследование деятельности члена группы или компании, частью которой является лицензиат, находящийся под следствием. Лицензиат под следствием должен быть уведомлен в письменной форме о решении расследования его деятельности.
    Статья (122)
    Помощь в расследовании зарубежными органами
    (a) Центральный Банк может предоставлять помощь по просьбе зарубежных органов. Для этого центральный банк может:
    1.Осуществлять полномочия, возложенные на него согласно статье 111 настоящего закона, требовать информацию и документы.
    2.Назначить одного или более квалифицированных специалистов для предоставления отчета в соответствии со статьей 113 настоящего закона и / или для расследования любого вопроса в соответствии с статьей 121.
    (b) При принятии решения о просьбе зарубежных органов в соответствии с параграфом (а) настоящей статьи, центральный банк может рассматривать, в частности:
    1.Принимает ли страна или регион зарубежного органа принципы взаимности в отношениях с Королевством;
    2.Важность дела и его значение для людей в Королевстве;
    3.Соответствует ли общественным интересам, предоставление запрашиваемой помощи.
    (c) Центральный банк может принять решение отклонить просьбу, указанную в параграфе (а) настоящей статьи, если зарубежный орган обязуется принять участие в расходах на осуществление таких полномочий, которые центральный банк считает необходимыми.
    Статья (123)
    Запрос информации и документов, находящихся
    во владении третьими лицами
    (a)Любой субъект, который имеет в своем распоряжении информацию или документы, необходимые для расследования, проводимого центральным банком или официально назначенным следователем, должен незамедлительно представить такую информацию или документы по требованию центрального банка или официально назначенного следователя
    (b)Если Центральный банк или официально назначенный следователь получает документ в соответствии с требованием, предъявляемым в соответствии с настоящей главой, он может:
    1.Сделать копии или выписки из таких документов.
    2.Потребовать от субъекта, предъявившего документ, или любого другого соответствующего лица, дать разъяснения по содержанию документа.
    (c)Если субъект не в состоянии предоставить необходимый документ, но он имеет информацию о местонахождении такого документа, то он должен, по запросу центрального банка или официально назначенного следователя, указать, где находится документ.
    Статья (124)
    Узаконивание исполнения своих обязанносте
    й центральным банком
    (a) Если Центральный банк или его уполномоченное лицо, по каким-либо причинам не может посещать и инспектировать помещения, офисы, или месторасположение лицензиата для получения любой информации или необходимых документов и данных, или если полномочий центрального банка не достаточно для осуществления задач по контролю за деятельностью лицензиата, то центральный банк может требовать распоряжение суда на проведение уполномоченными следователями следующего:
  10. Вхождение и проверка конкретного помещения и получение соответствующей информации, данных или документов.
  11. Копирование или взятие выписок из любой соответствующей информации, документов или данных.
  12. Принуждение любого субъекта, работающего у лицензиата, предоставить соответствующие пояснения, или указать местонахождение любых документов, информации или данных.
    Сила принуждения может быть применена, если это необходимо.
    (b) По необходимости центральный банк может удерживать любые документы, полученные в соответствии с положениями предыдущего параграфа на срок, не превышающий шести месяцев. Однако, если процедуры судебного разбирательства любого субъекта начались в связи с совершением преступления в период указанных шести месяцев, и указанные процедуры продолжаются за пределами этого периода, и указанные документы имеют отношение к таким процедурам, то центральный банк может удерживать эти документы до конца указанной процедуры судебного разбирательства, или на любой другой срок, определенный компетентным судом.
    ГЛАВА 2
    ПРОЦЕДУРЫ, КОТОРЫЕ СЛЕДУЕТ ПРИНЯТЬ ДО НАКАЗАНИЯ
    ИЛИ ПРИМЕНЕНИЯ АДМИНИСТРАТИВНОГО ПРОИЗВОДСТВА
    Статья (125)
    Предупреждение
    До применения каких-либо штрафных санкций или административного производства по лицензии, центральный банк обязан предоставить ему письменное уведомление следующего содержания:
    (a) нарушения, допущенные лицензиатом по отношению к положениям настоящего закона, постановлениям и подзаконным актам, выпущенных для его обеспечения, или по отношению к правилам и условиям лицензии, которая сопровождается документальным подтверждением и доказывает убеждения центрального банка в том, что такое нарушение произошло.
    (b) наказание или административное производство, предназначенные для наложенные на Лицензиата.
    (c) период отсрочки, предусмотренный для оспаривания наложения штрафа или административного производства, должен быть не менее чем тридцать дней со дня вручения уведомления.
    Статья (126)
    Право на возражение
    Лицензиат вправе представить письменные возражения к содержанию уведомления, направленного в соответствии со статьей 125 настоящего закона, в срок, указанный в том же уведомлении, при условии, что возражения должным образом обоснованы и сопровождаются подтверждающими документами, информацией и данными.
    Статья (127)
    Уведомление-решение
    Центральный банк должен обсудить возражения, представленные в статье (126) настоящего закона, и выдать соответствующее решение, при условии, что такое решение выдается субъекту, выражающему возражения в течение тридцати дней с момента подачи такого возражения.
    ГЛАВА 3
    НАКАЗАНИЯ И АДМИНИСТРАТИВНОЕ ПРОИЗВОДСТВО
    Статья (128)
    Введение ограничений
    С учетом положений параграфа (с) статьи (48) настоящего закона, центральный банк может наложить на лицензиатов и листинговые компании ограничения, чтобы обеспечить соблюдение положений настоящего закона, положений и резолюций, принятых для его исполнения, наряду с правилами и условиями лицензии. Это должно происходить в случае нарушения таких положений, правил или условий, или из этого следует, согласно доказательствам и параметрам, имеющим существенное значение, что такие нарушения, скорее всего, произошли.
    Статья (129)
    Наложение административных штрафов
    Без противоречия для любой уголовной или гражданской ответственности лицензиата, центральный банк может взимать у лицензиата административный штраф в размере двадцати тысяч (20000) бахрейнский динар, если лицензиат нарушает положения настоящего закона или положения и постановления, изданные для его исполнения или по причине нарушения правил и условий лицензии.
    Статья (130)
    Административное производство
    Если наложение административных ограничений на лицензиата, в отношении случаев, указанных в статье (128) настоящего закона, окажется бесполезным, то центральный банк может принимать любое из следующих мер:
    (1) Назначить в качестве наблюдателя в совет директоров лицензиата на срок, установленный центральным банком. Этот наблюдатель имеет право участвовать в работе совета директоров и давать заключения по любому решению, принятому советом директоров.
    (2) Назначение лицензиата под административное производство в соответствии с положениями главы 2 части 10 настоящего закона.
    Статья (131)
    Отстранение лицензиата от предоставления услуг
    Без противоречия для любых положений настоящей главы, центральный банк может приостановить действие лицензии, нарушающее любое из положений настоящего закона, правил и подзаконных актов, изданных в связи с его исполнением, или правил и условий лицензии, от осуществления любых регламентированных операций, которые могут быть определены в течение срокаа или сроков, которые могут быть установлены центральным банком. При условии, что общий срок или сроки этих ограничений, не должен превышать двенадцать месяцев.
    Статья (132)
    Публичное осуждение
    Центральный банк может выступить с публичным заявлением о таком нарушении, которое произошло с положениями настоящего указа или правил и подзаконных актов, изданных для его исполнения, будь это нарушение совершено лицензиатом, листинговыми компаниями или любое должностными лицами обоих. Публикация должна осуществляться пропорционально характеру и масштабам нарушений.

ЧАСТЬ 10
НЕПЛАТЕЖЕСПОСОБНОСТЬ ЛИЦЕНЗИАТА, НАЗНАЧЕНИЕ ЕГО ПОД
АДМИНИСТРАТИВНОЕ ПРОИЗВОДСТВО И ПРИНУДИТЕЛЬНАЯ ЛИКВИДАЦИЯ
ГЛАВА 1
НЕПЛАТЕЖЕСПОСОБНОСТЬ
Статья (133)
Неплатежеспособность лицензиата
Лицензиат считается неплатежеспособным, если его финансовое положение становится неустойчивым, и он перестает выплачивать свои долги, кроме административных штрафов и любых типов налога.
Статья (134)
Последствия неплатежеспособности
Неплатежеспособный лицензиат должен немедленно прекратить осуществлять любые регламентированные операции, вносить платежи или вести вообще любую деятельность, связанные с регламентированными операциями, если иное письменно не согласовано с центральным банком.
Статья (135)
Судебные компенсации
По запросу центрального банка, судебного распорядителя или независимого управляющего, судебная компенсация может быть возложена на любое должностное лицо или сотрудника лицензиата, который нарушает или допускает нарушения положений статьи (134) настоящего закона, если такое должностное лицо или сотрудник полностью учитывает или должен был учитывать факт, что лицензиат является неплатежеспособным, и указанный лицензиат несет убытки по причине такого нарушения.
ГЛАВА 2
НАЗНАЧЕНИЕ УПРАВЛЕНИЯ ДЛЯ ЛИЦЕНЗИАТА
Статья (136)
Причины назначения управления для лицензиата
(a) Центральный банк может в соответствии с оправдательным решением, наложить управление для лицензиата или может поручить другому субъекту(«Независимый управляющий») осуществление управления лицензиатом от имени центрального банка при наличии любого из следующих обстоятельств:
1.Если лицензиат становится неплатежеспособным или становится понятным, что скорее всего, будет неплатежеспособным.
2.Если лицензия изменена или расторгнута в соответствии с положениями пунктов (1) и (3) параграфа (с) статьи (48) настоящего закона
3.Если лицензиат продолжает осуществлять регламентированные операции, которые привели к причинению ущерба отрасли финансовых услуг в Королевстве.
(b) В этом разделе термин администратор означает центральный банк, если он берет на себя управление делами лицензиата или назначает любого независимого управляющего для этой цели.
Статья (137)
Назначение независимого управляющего
a. Центральный банк должен указать правила и условия, согласно которым независимый управляющий должен осуществлять своим обязанности и обязательства.
b. Независимый управляющий должен действовать в соответствии с инструкциями, которые центральный банк издает время от времени, и он должен предоставлять отчеты, касающиеся управления в центральный банк.
c. Лицензиат обязан нести все управленческие расходы и затраты, включающие оплату труда независимого управляющего.
Статья (138)
Объявление о передаче лицензиата под управление
(a) Администратор обязан незамедлительно после принятия управления лицензиата, опубликовать уведомление об этом в официальном бюллетене и в газете на арабском языке и в газете на английском языке, публикуемые в Королевстве, и предъявить такие уведомления в каждое место деятельности лицензиата в Королевстве в течение всего периода, в течении которого он ведет управление.
(b) Назначение управляющего вступает в силу только на следующий день после публикации такого уведомления в соответствии с положениями предыдущей статьи.
(c) Фраза «На административной работе» должна быть добавлена после названия лицензиата во всей соответствующей корреспонденции в течении периода управления.
Статья (139)
Обжалование против передачи лицензиата под управление
(a) Лицензиат может в течение десяти дней со дня опубликования решения о размещении его под управление, обратиться в центральный банк против такого решения. Обжалование должно быть предоставлено в форме, подготовленной центральным банком для этой цели и сопровождаться подтверждающими документами и информацией, указанной центральным банком.
(b) Решение должно быть достигнуто в отношении указанного обжалования, и заявитель должен быть уведомлен о решении в письменном виде в течение пятнадцати дней со дня подачи такого обжалования. Тем не менее, причины должны быть указаны в случае отклонения обжалования.
(c) Лицензиат может оспорить, в компетентном суде, решение об управлении или отказ от принятии его обжалования в течение тридцати дней с даты получения такого решения.
Статья (140)
Полномочия администратора
(a) Администратор имеет все полномочия, необходимые для управления и ведения бизнеса лицензиата, в том числе следующие:
1.продолжать или временно приостановить ведение операций лицензиата.
2.приостановить или ограничить выполнение финансовых обязательств лицензиата.
3.заключать соглашения и подписывать какие-либо документы от лица лицензиата.
4.возбуждать и оспаривать любые процессуальные действия, от имени лицензиата, или принимать какие-либо действия в других процессуальных действиях, в которых лицензиат является стороной.
(b) Без противоречия для положений, указанных в параграфе (а) предыдущей статьи, администратор может выполнять следующие действия:
1.Объявить мораторий в отношении любой задолженности лицензиата.
2.Выполнять обязательства лицензиата перед определенными кредиторами, отдавая им предпочтение перед другими кредиторами, если идет на пользу лицензиата.
3.Увольнять должностные лица и работников лицензиата, при условии, что должны быть указаны причины на решение об увольнении.
4.Назначать должностных лиц и сотрудников для лицензиата.
5.После получения одобрения компетентного суда, и без противоречия для рыночных соглашений и, где это применимо, права другой стороны компенсируются, администратор может свести на нет любые соглашения, заключенные лицензиатом перед размещением лицензиату под управление, если такое действие осуществляется в интересах лицензиата или для защиты интересов его клиентов, или чтобы избежать причинения непоправимого ущерба.
6.Проводить все необходимые действия в интересах лицензиата и для защиты интересов его клиентов и кредиторов.
Статья (141)
Обязанности администратора
(a) Администратор обязан в течение тридцати дней со дня принятия обязанностей по управлению лицензиата, провести инвентаризацию прав, активов и обязательств лицензиата. Доклад в двух экземплярах должен быть подготовлен для такой инвентаризации, копия которых хранится по основному месту нахождения лицензиата в королевстве и должна быть доступна для проверки со стороны кредиторов и других заинтересованных сторон. Другой экземпляр хранится в центральном банке.
(b) отчет об инвентаризации должен обновляться время от времени с учетом требований предыдущего параграфа.
(c) Администратор принимает все необходимые меры, в течение периода управления, чтобы собрать все причитающиеся выплаты лицензиату.
Статья (142)
Приостановление дела
В период управления, не могут быть приняты меры для обеспечения взыскания на оьеспечение собственности лицензиата и никакие судебные разбирательства или любые другие меры не могут быть начаты или продолжены в отношении лицензиата или его имущества иначе, как с одобрения администратора или в ходе выполнения решения суда или приказа до даты, на которую лицензиат был помещен под управление.
Статья (143)
Прекращение управления
Администратор предоставляет, с предварительного согласия центрального банка в случае независимого управляющего, в течение двух лет с начала введения управления лицензиата, ходатайство в компетентный суд на принудительную ликвидацию лицензиата или иного способа прекращения управления и восстановления управления должностными лицами лицензиата.
Глава 3 Принудительная ликвидация
Статья (144)
Заявление на принудительную ликвидацию
(a) Администратор, лицензиат или любой из его кредиторы могут подать заявление в компетентный суд для принудительной ликвидации лицензиата. Копия этого ходатайства должна быть подана по основному месту нахождения лицензиата в Королевстве, и должна быть доступна для акционеров и кредиторов лицензиата. Любое заинтересованное лицо может получить официальную копию этого ходатайства.
(b) Субъект, подавший ходатайство о принудительной ликвидации, должен опубликовать его, по крайней мере, за пятнадцать дней до его подачи в компетентный суд, в официальном бюллетене и в одной газете на арабском языке и одной — английском.
Статья (145)
Решение по ходатайству о принудительной ликвидации
(a) Компетентный суд может наложить, в ходе слушания ходатайства о принудительной ликвидации, соответствующие меры на лицензиата, которые он считает необходимыми, включая продление срока размещения лицензиата под управление более чем на два года и определение правил и условий в связи с таким продлением.
(b) Центральный банк, должностные лица лицензиата, его акционеры и кредиторы коллективно или индивидуально, имеют право на выступление в компетентном суде во время слушания ходатайства о принудительной ликвидации лицензиата.
(c) В соответствии с положениями закона, центральный банк может издавать распоряжения в связи с ликвидацией лицензиатов в целом или ликвидации какой-либо конкретной его категории, которые будут использоваться в качестве руководства при рассмотрении ходатайства о ликвидации.
Суд может вынести решение о принудительной ликвидации лицензиата в любом из двух следующих обстоятельств:
1.Если лицензиат оказалась неплатежеспособный
2.Если принудительная ликвидация является правомерным и справедливым действием.
Когда назначается принудительная ликвидация лицензиата, суд назначает ликвидатора и определяет его оплату труда под руководством центрального банка по отношению к этому вопросу.
Оплата труда ликвидатора и все другие расходы по ликвидации оплачиваются соответствующим лицензиатом. В ходе ликвидационных слушаний, фраза «В Ликвидации» должна быть добавлена после названия лицензиата во всех соответствующих публикациях.
Статья (146)
Обмен информацией в период принудительной ликвидации
(a) ликвидатор должен обеспечить, по запросу центрального банка любой необходимой информацией, относящейся к лицензиату в период ликвидации или его кредиторам, или отчетами, связанными с ходом ликвидации.
(b) Центральный банк должен предоставить по запросу ликвидатора необходимой информацией, относящейся к лицензиату в период ликвидации или в отношении любой компенсационной схемы, действующей в соответствии со статьей (177) настоящего указа.
Статья (147)
Полномочия ликвидатора
(a) Без противоречия положениям следующего параграфа, ликвилатор должен иметь все необходимые полномочия для проведения принудитеьной ликвидации лицензиата, также имеет полномочия принимать любые необходимые меры для завершения процесса этой ликвидации.
(b) Ликвидатор должен получить предварительное письменное разрешение компетентного суда для любого из следующих действий:
1.Продажа каких-либо активов или собственности лицензиата в процессе ликвидации рыночная стоимость которых превышает сто тысяч (100.000) бахрейнский динар.
2.Передача или распределение каких-либо активов или собственности лицензиата в процессе ликвидации в качестве обеспечения любой задолженности лицензиата.
3.Урегулирование любых требований или отказ от любого права лицензиата, где его стоимость превышаетпятьдесят тысяч (50000) бахрейнский динар.
Статья (148)
Расторжение договоров, заключенных до ликвидации
Ликвидатор может, с согласия компетентного суда и без противоречия для рыночных контрактов, заключенных лицензиатом, и соответственно, прав другой стороны по договору в получении компенсации, объявить любое соглашения, заключенного лицензиатом, до процесса ликвидации, недействительным, если такая мера рассматривается в пользу лицензиата или она принята для защиты интересов клиентов лицензиата, или чтобы избежать возникновения непоправимый ущерба.
Статья (149)
Основные обязанности ликвидатора
(a) Ликвидатор должен позаботиться от том, чтобы активы и собственность лицензиата в процессе ликвидации были должным образом учтены, изъяты, реализованы и распространены кредиторам лицензиата, а остаток, если такой имеется, должен быть распределен между уполномоченными лицами.
(b) Активы лицензиата в процессе ликвидации, не должны включать любые финансовые трасты, которые лицензиат держит в качестве доверенного лица.
Статья (150)
Уведомление кредиторов
Ликвидатор обязан в течение тридцати дней со дня его назначения, уведомить всех кредиторов лицензиата, находящегося в процессе ликвидации, которые зарегистрированы в его документах, о решении об его назначении. Уведомление должно доставляться заказным письмом, сопровождающимся доказательством получения.
Ликвидатор в течение шестидесяти дней с даты, когда было принято решение о его назначении, принимает необходимые меры по прекращению деятельности лицензиата.
Статья (151)
Представление претензии, связанных с принудительной ликвидации
Кредиторы лицензиата, находящегося в процессе ликвидации, которые стремятся возместить все или часть своих долгов, должны предоставить письменное заявление на этот счет ликвидатору, а ликвидатор должен направить бланки заявлений всем кредиторов лицензиата, указанным в его документах, сопровождающимися уведомлением, указаннном в статье (150) настоящего закона, и они должны быть ясно изложены и вернуться к ликвидатору в срок не превышающий шестидесяти дней с даты отправки бланков заявлений.
Статья (152)
Определение требований
Ликвидатор должен в течение шести месяцев сразу же после истечения срока, установленного в соответствии со статьей (151) настоящего закона или другого периода, который определяется по решению компетентного суда, принять решение по претензиям кредиторов лицензиата, находящегося в ликвидации, независимо от того, приняты ли они полностью, частично или в них отказано. Заявитель должен быть уведомлен о принятом решении по его заявлению с помощью заказного письма, сопровождающимся доказательством получения. Заявитель имеет право обжаловать решения ликвидатора в компетентный суд в течение пятнадцати дней с даты получения им уведомления о решении.
Статья (153)
Проведение ликвидации
В соответствии с положениями статьи (149) настоящего закона, ликвидатор выполняет следующие действия:
(1) Присылает свои предложения по проведению ликвидации в компетентный суд. Эти предложения должны быть доведены до сведения всех кредиторов и акционеров лицензиата, и любых других заинтересованных сторон.
(2) Следует указаниям компетентного суда касательно публикаций таких предложений.
Любой кредитор или акционер лицензиата, нахоядящегося в процессе ликвидации, или любые другие заинтересованные стороны могут в течение тридцати дней с даты, когда они получили уведомления о предложениях, оспорить такие предложения в компетентном суде.
Компетентный суд после получения таких поправок может в соответствии с настоящей статьей, внести поправки в предложения ликвидатора, которые сочтет нужными.
Статья (154)
Промежуточные и окончательные распределения
Ликвидатор может, с согласия компетентного суда, сделать частичные выплаты кредиторам, чьи требования были приняты в соответствии с положениями статьи (152) настоящего закона.
Ликвидатор осуществляет окончательное распределение после определения всех претензий.
Статья (155)
Определение причитающихся сумм
Ликвидатор должен принимать во внимание при определении суммы, причитающейся каждому кредитору, административные расходы, понесенные в течение всего периода, в течении которого лицензиат находился под управлением.
Ликвидатор может, с согласия компетентного суда, распределить среди кредиторов в случае ликвидации лицензиата любую собственность, которая, в силу своей природы или по любым другим причинам, не готова к утилизации, если такое распределение в интересах кредиторов.
Статья (156)
Очередность удовлетворения требований
(a) Права, принадлежащие любому из нижеперечисленных, должны иметь предпочтения на имущество лицензиатов, нахоящихся в процессе ликвидации:
1.Оплата труда администратора и обоснованные расходы, понесенные администратором в период управления лицензиатом, а заработная плата должностных лиц и работников лицензиата до даты, когда ходатайство о принудительной ликвидации было подано в компетентный суд или до даты окончания соответствующего трудового договора, в засисимости от того, что имело место ранее.
2.Оплата труда ликвидатора и обоснованные расходы, понесенные ликвидатором в течение периода ликвидации.
3.Налоги и сборы, причитающиеся правительству, его организациям, агенствам и центральному банку.
4.Депозиты и кредиты, взятые с одобрения центрального банка для защиты лицензиата от банкротства.
5.Депозиты стоимостью, не превышающие двадцать тысяч бахрейнских динар на одного вкладчика.
6.Другие депозиты, которые превышают сумму, указанную в предыдущем пункте и все другие необеспеченные долги лицензиата.
7.Суммы, причитающиеся акционерам пропорционально их акциям.
(b) Каждое из прав, перечисленных выше, имеют равный статус и должны быть оплачены в полном объеме после удовлетворения прав с более высоким приоритетом в соответствии с очередностью предыдущего параграфа, если активов недостаточно для удовлетворения всех указанных права, то такие долги должны быть уменьшены в равных пропорциях.
(c)Обеспеченные долги кредиторов лицензиатов и текущие расходы, возникающие в расчетно-клиринговых палатах фондовой биржи, выплачиваются без ссылки на порядок очередности, установленной в параграфе (а) настоящей статьи.
(d)Проценты по долгам лицензиата начисляются до даты подачи заявления о принудительной ликвидации по решению компетентного суда или любой даты, согласованной лицензиатом и его кредиторами, в зависимости от того, что имело место ранее.
Статья (157)
Окончательные отчеты по ликвидации
После завершения распределения всех активов лицензиата в процессе ликвидации, ликвидатор должен представить в срок, не превышающий трех месяцев, окончательные отчеты по ликвидации в компетентный суд и центральный банк.
Статья (158)
Недействительная сделка
(a) Лицензиату в период ликвидации запрещено проведение любых из следующих действий во время «Период запрета», указанного в параграфе (б) настоящей статьи:

  1. Заключениее любых сделки по заниженной стоимости с любым субъектом.
  2. Вступать в сделки с целью обмана любого из его кредиторов.
  3. Отдавать предпочтение любому субъекту,
    (b) Выражение «Период запрета», упомянутое в предыдущем параграфе, обозначает следующее:
    I. Двухлетний период до даты, на которую лицензиат был помещен под управление или с до даты, когда было выдано решение о ликвидации, если дата решения не предшествует дате размещения лицензиата под управление. Этот период относится к любой заключенной сделке или приоритету любого субъекта, который имеет отношение к лицензиат, в нарушение положений указанной статьи.
    ii. Шесть месяцев до латы размещения лицензиата под управление или до даты выдачи решения о ликвидации, если лицензиат не был помещен под управление. Этот период относится к любой заключенной сделке или приоритету любого субъекта, который имеет отношение к лицензиат, в нарушение положений параграфа (а) настоящей статьи.
    Статья (159)
    Субъект, имеющий отношение к лицензиату
    Для целей исполнения положений предыдущей статьи, субъект рассматривается как имеющий отношение к лицензиату, если он является членом совета директоров, должностным лицом или партнером лицензиата.

ЧАСТЬ 11
НАКАЗАНИЕ
Статья (160)
Без противоречия любому более тяжкому наказанию, предусмотренного в Уголовном кодексе или любым другим законом, любой субъект, который нарушает положения пункта (а) статьи (14) настоящего закона, карается временным лишением свободы или штрафом, не превышающим десяти миллионов (10000000) бахрейнских динар или любым из этих наказаний, и суд арестовывает средства, полученные в результате преступления.
Статья (161)
Без противоречия любому более тяжкому наказанию, предусмотренного Уголовным кодексом или любым другим законом, любой субъект, который нарушает положения статей 40, 41 и правилами, изданным в соответствии со статьей 42 настоящего закона, несет ответственность в виде штрафа, не превышающего один миллион (1000000) бахрейнский динар, а суд арестовывает средства, полученные в результате преступления.
Статья (162)
Без противоречия любому более тяжкому наказанию, предусмотренного Уголовным кодексом или любым другим законом, любой субъект, который нарушает любое из положений параграфов (а) и (б) статьи 52, статьи 54, 55, 56, параграфа (а) статьи 57 и статьи 58 настоящего закона, несет ответственность в виде штрафа, не превышающего пятьдесят тысяч (50000) бахрейнских динар.
Статья (163)
Без противоречия любому более тяжкому наказанию, предусмотренного Уголовным кодексом или любым другим законом, любое должностное лицо, сотрудник лицензиата или листинговые компании должны наказываться тюремным заключением и штрафом в размере, не превышающем двадцать тысяч (20,0) бахрейнский динар или любым из этих наказаний, если он:
(1) Скрывает любые записи, информацию или документы, относящиеся к деятельности лицензиата, запрошенные центральным банком или любым субъектом, назначенным центральным банком для проведения расследования или проверки по деятельности лицензиата или листинговой компании, или указывает на его нечестность в заявлениях или информации, которая оказывается ложной, вводящей в заблуждение или не отражают фактическое финансовое положение лицензиата или листинговой компании.
(2) Скрывает от независимого аудитора любые записи, информацию или документы, необходимые для проверки отчетности лицензиата или листинговых компаний, или указывает на его нечестность в заявлениях или информации, которая не отражает фактическое финансовое положение лицензиата или листинговой компании.
Статья (164)
Без противоречия любому более тяжкому наказанию, предусмотренного Уголовным кодексом или любым другим законом, наказание лишением свободы и штрафом в размере не менее десяти тысяч (10.000) бахрейнский динар и не более пятидесяти тысяч (50000) бахрейнский динар или любое из этих наказаний должно быть наложенные на:

  1. Любое должностное лицо или сотрудник страховой компании, осуществляющий операции от имени компании с актуарием, экспертом, консультантом, инспектором и оценщиком ущерба, страховым брокером или страховым представителем, который не зарегистрирован в реестрах, указанных в статье (74) настоящего закона, в то время как он был полностью осведомлен об этом факте.
  2. Любой субъект, который является представителем страховой или перестраховочной компании, не будучи зарегистрированным в реестре центрального банка, указанного в статье (74) настоящего закона.
  3. Любой менеджер, директор, аудитор, эксперт актуария или любой субъект, уполномоченный руководством страховых компаний, который не в состоянии принять необходимые меры для формирования резервных фондов и их поддержания соответствии с требованиями настоящего закона.
    Статья (165)
    Без противоречия любому более тяжкому наказанию, предусмотренного Уголовным кодексом или любым другим законом, наказание в виде лишения свободы и штраф в размере не менее пятьсот (500) бахрейнский динар и не более, чем три тысячи (3.000) бахрейнский динар или любое из этих наказаний, должно быть возложено на любого субъекта, который выступал посредником в заключении страховых или перестраховочных операций или выполнял деятельность страховых актуариев, страховых консультантов, инспектора или оценщика ущерба, не зарегистрировавшись в реестре центрального банка, указанных в статье (74) настоящего закона.
    Статья (166)
    Без противоречия любому более тяжкому наказанию, предусмотренного Уголовным кодексом или любым другим законом:
    (а) наказание, выраженное в лишении свободы и штрафе, не превышающем десять тысяч (10000) бахрейнских динар или любое из этих наказаний, может быть наложено на любого субъекта, который в нарушение статьи (81) настоящего закона издавал ценные бумаги или выпускал их в обращение в частном порядке или публично.
    b) наказание, выраженное в лишении свободы и штрафе, не превышающем три тысячи (3000) бахрейнский динар или или любое из этих наказаний, может быть наложено на любого субъекта, несущего ответственность за подготовку проспекта эмиссии в соответствии с положением статьи (85) настоящего закона и умышленно содержащиеся в нем ложную или вводящую в заблуждение информацию или данные.
    Статья (167)
    Без противоречия любому более тяжкому наказанию, предусмотренному уголовным кодексом или законом, субъект, нарушающий статью (100) настоящего закона, при том, что он полностью отдает себе отчет, подлежит тюремному заключению на срок, не превышающий шести месяцев и штрафу в размере, не превышающем десяти тысяч (10.000) бахрейнских динар или любому из этих наказаний.
    Статья (168)
    Без противоречия любому более тяжкому наказанию, предусмотренному уголовным кодексом или любым другим законом, субъект, нарушающий статью (106) настоящего закона, является виновным в совершении преступлений с рыночными манипуляциями и подлежит тюремному заключению на срок, не превышающий шести месяцев и штрафу, не превышающему десяти тысяч (10.000) бахрейнский динар или любому из этих наказаний.
    Статья (169)
    Без противоречия любому более тяжкому наказанию, предусмотренному уголовным кодексом или любым другим законом, наказание в виде лишения свободы и штраф в размере двадцать тысяч (20.000) бахрейнских динар, или любое из этих наказаний, должно быть возложено на любое должностное лицо или сотрудника лицензиата, который действует или не позволяет действия в нарушение статьи (134) настоящего Указа, если он знает или должен был знать о том, что лицензиат является неплатежеспособным.
    Статья (170)
    Без противоречия любому более тяжкому наказанию, предусмотренного Уголовным кодексом или любым другим законом:
    (1) Лицо подлежит тюремному заключению на срок не более пяти лет и штрафу в размере до 20 тысяч (20.000) бахрейнских динар или любому из этих наказаний, если он подделывает, скрывает, уничтожает или иным образом избавляется от документа, который он знает или должен знать, что такой документ имеет отношение или должен иметь отношение к текущему расследованию или расследованию, которое вероятно, будет проводиться в соответствии с главой (1) часть 9 настоящего закона.
    Любой субъект, который принимал участие в таком преступлении, подлежит такому же наказанию, как и исполнитель преступления.
    (2) Субъект подлежит тюремному заключению на срок, не превышающий трех месяцев, или штраф, не превышающий три тысячи (3.000) бахрейнских динар или любому из этих наказаний, если он намеренно препятствовал любым расследованиям, проводимыми центральным банком или следователем, назначенным центральным банком.
    Статья (171)
    Без противоречия любому более тяжкому наказанию, предусмотренного Уголовным кодексом или любым другим законом, субъект, который злонамеренно раскрывает любую конфиденциальную информацию, нарушая положения части (8), подлежит тюремному заключению и штрафу, не превышающему десять тысяч бахрейнских динар, или любому из этих наказаний.
    Статья (172)
    Любое юридическое лицо несет ответственность и подлежит наказанию в соответствии с уголовным законодательством в размере не превышающем 200 тысяч бахрейнских динар, если любое из преступлений, указанных в настоящей указе совершаются от его имени, за его счет или по средствам его возможностей, а также, если это было результатом каких-либо действий, грубой неосторожности, по одобрению или под защитой любого члена совета директоров или любого другого сотрудника указанного выше юридического лица или любого другого лица, действующего в таком качестве.
    ЧАСТЬ 12
    ПРОЧИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
    Статья (173)
    (a) Центральный банк должен предоставлять министру регулярные отчеты о деятельности, управлении и результатах центрального банка, как и о любых сложностях, с которыми он может сталкиваться и предпринятых шагах для их решения. Министр имеет право попросить центральный банк предоставить ему любые документы, информацию, постановления, протоколы, досье или отчеты, необходимые ему,для контроля операций центрального банка в соответствии с параграфами (б) и (в) настоящей статьи.
    (b) Не ущемляя самостоятельности центрального банка при выполнении своих обязанностей и полномочий в соответствии с настоящим законом, министр должен следить за соблюдением центральным банком положений настоящего закона и общей экономической политики Королевства, и степенью его эффективности и результативности в выполнении его обязанностей. Министр может потребовать в любой момент от независимого аудитора расширить сферу своей ревизии в отношении любого вопроса, относящегося к деятельности центрального банка или исследовать любой вопрос в этой области.
    (c) В случае, если министр найдет противоречия между деятельностью центрального банка и положениями закона или общей экономической политики Корлевства, или если он узнает, что центральный банк не выполняет свои обязанности эффективно и результативно, он должен выразить свои возражения по этому поводу и сообщить в совет. Если совет настаивает на своем мнении, то он снова должен предоставить дело министру вместе с его обоснованием, в срок, не превышающий тридцати дней. В таком случае министр должен предоставить данные противоречия в кабинет, чтобы разрешить их путем приказа, выпущенным в течение максимум тридцати дней с даты предоставления.
    (d) Министр подотчетен парламенту в исполнении надзора за деятельностью центрального банка.
    Статья (174)
    Досье центрального банка
    (а) Центральный банк ведет специальное досье на каждого из следующих:
  4. Лицензиат.
  5. Субъект, включенный в досье, в соответствии с положениями настоящего закона.
  6. Компетентное уполномоченное должностное лицо в соответствии с решением, принятым согласно параграфу (б) статьи (65) настоящего закона.
    (b) Центральный банк может создавать любые другие документы, которые считаются необходимыми для выполнения обязанностей, возложенных на него в силу настоящего указа
    (с) Указанные документы включают документы, информацию и данные, необходимые для достижения целей центрального банка.
    (d) Указанные документы должны сохраняться в головном офисе центрального банка надлежащим образом, включая их хранение в электронном виде, учитывая, что приняты адекватные меры для обеспечения безопасности этих документов и их доступности для рассмотрения в любое время.
    (e) Заинтересованные лица могут, в соответствии с правилами и мерами, определенными центральным банком, иметь доступ к документам, указанным в настоящей статье и получить официальные копии любых бумажных документов, информации или данных, содержащихся в нем.
    Статья (175)
    Ограничения ответственности по отношению к другим субъектам
    (а) Ни центральный банк, ни его сотрудники не несут ответственности за любые процедуры, действия или воздержания от действий, которые привели к причинению вреда другим субъектам, если такие процедуры, действия или воздержания от действий были предприняты в ходе исполнения своих обязанностей и ответственности перед центральным банком и в пределах своих полномочий, указанных в настоящем законе, положениях и постановлениях, выпущенных для его исполнения.
    (b) Ни администратор, ни судебный распорядитель не несут ответственности за любые процедуры, действия или воздержания от действий, которые привели к причинению вреда другим субъектам, если такие процедуры, действия или воздержания от действий были предприняты в ходе исполнения своих обязанностей и ответственности, указанных в настоящем законе, положениях и постановлениях, выпущенных для его исполнения.
    (с) Положения предыдущих параграфов являются недействительными, если такие процедуры, действия или воздержания от действий представляют собой результат грубой небрежности или умышленного нарушения.
    Статья (176)
    Урегулирование споров
    (а) Комитет по урегулированию споров должен быть создан в центральном банке и иметь исключительные полномочия для урегулирования споров между лицензиатами. Комитет формируется согласно резолюции, которая принимается советом каждые три года следующим образом:
    I. Трое судей верховного апелляционного суда должны быть делегированы верховным судебным советом. Возглавляет комитет самый старший судья среди троих.
    ii. Двое старших сотрудника центрального банка или двое квалифицированных кадра с высокими качествами в предоставлении финансовых услуг, которые назначаются управляющим.
    Два члена комитета, кроме судей, принимают присягу перед председателем комитета о том, что они будут выполнять свою миссию честно и добросовестно, и участвовать в обсуждениях комитета, не имея права голоса по отношению к решениям, выданных комитетом.
    Решения Комитета должны быть разъяснены и достигнуты большинством голосов, однако в случае равенства голосов, голос председателя должен иметь решающий голос. Такие решения, после их оформления секретарями указанного суда, имеют силу разрешения, выданного верховным апелляционным судом.
    Роль судьи заключается в реализации решений, принятых комитетом в соответствии с положениями гражданского и торгового процессуального закона.
    Комитет может принять решение о заслушивании свидетелей и назначить экспертов для рассмотрения всех документов, имеющих отношение к спору и принять все необходимые меры для их урегулирования.
    Министр юстиции, по согласованию с советом, может выдать разрешение на определение процедур, которым необходимо следовать при представлении спора перед Комитетом и порядка предоставления решений Комитета соответствующим сторонам, и вознаграждения членам Комитета.
    (b) Совет может издавать правила создания соответствующих схем, при которых споры между лицензиатами и другими субъектами могут быть решены путем переговоров.
    Статья (177)
    Защита депозитов и других прав
    а) Совет может издавать правила по защите депозитов и прочих прав клиентов лицензиата. Такие правила должны предусматривать компенсацию для клиентов в случаях, когда лицензиат не может или вероятнее всего, что он будет не в состоянии выполнить требования, выдвинутые против него. Правила могут обеспечить формирование одного или нескольких фондов. Такие фонды представляют собой отдельное юридическое лицо, имеют самостоятельный баланс и специальные правила должны быть одобрены резолюцией, выданной центральным банком.
    b) Центральный банк должен издать решение, чтобы определить такие депозиты и иные права, предусмотренные в настоящей статье.
    Статья (178)
    Право собственности на ценные бумаги
    Центральный банк может издавать Постановления и вводить нормы для предоставления права собственности на ценные бумаги, в том числе ценные бумаги на предъявителя, которые оформляются и передаются без необходимости получения документов в письменном виде.
    Статья (179)
    Формирование обществ
    Лицензиаты могут образовывать одно или несколько профессиональных обществ, которые должны иметь самостоятельный баланс и обычный персонал для координировании и стремления к достижению сотрудничества между членами.
    Центральный банк имеет исключительные полномочия в соответствии с правилами и процедурами, которые центральный банк может указать с помощью Постановления, чтобы санкционировать создание таких обществ, утвердить их регистрацию и конституции и осуществлять контроль над ними.
    Статья (180)
    Вознаграждение
    (a). Плата может взиматься в любом из следующих случаев:
  7. Предоставление любых лицензий, в соответствии с положениями настоящего закона.
  8. Регистрация или продление регистрации субъектов в досье, в котором требуется регистрация в соответствии с положениями настоящего закона, для осуществления деятельности в любом финансовом учреждении Королевства.
  9. Рассмотрение любого досье, упомянутого в вышеприведенном пункте, реестра лицензий финансовых учреждений, или файлов, указанных в статье (174) настоящего закона и получение официальных копий любых документов, бумаг, данных или информации из таких досье или файлов.
    4.Получение официальной копии ходатайства о принудительной ликвидации в соответствии с положением статьи (144) настоящего закона.
    Разрешение выдается cоветом для определения границ вознаграждения.
    Статья (181)
    Денежный депозит
    Центральный банк может издавать положения, регулирующие депозиты лицензиата в центральном банке. Такие положения определяют категории, обязывающие сделать депозит, сумму депозита или минимальные суммы депозита наличными.
    Статья (182)
    Оказание помощи
    Центральный банк может предоставить необходимую помощь любому иностранному суду или органу, обладающему компетенцией принимать решение о неплатежеспособности любого лицензиата.
    ЧАСТЬ 13
    ВРЕМЕННЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
    Статья (183)
    Замена денежно-кредитного агентства
    Бахрейна центральным банком
    (a) Центральный банк заменяет денежно-кредитное агентство Бахрейна в его правах и обязанностях. Действующий совет денежно-кредитного агентства Бахрейна, на дату вступления в силу настоящего закона, фактически продолжает исполнять свои полномочия до тех пор, пока сформируется новый совет в соответствии с положениями настоящего закона.
    (b) Банкноты и монеты, выпущенные денежно-кредитным агентством Бахрейна, сохраняют свою силу действия в полном объеме их номинальной стоимости в пределах, указанных в статье (14) настоящего закона.

Статья (184)
Утверждение лицензиатов
Лицензии, предоставленные денежно-кредитным агентством Бахрейна, фондовой биржей Бахрейна и министерством торговли финансовым учреждениям до вступления в силу настоящего закона, являются действительными. Это относится и к регистрации субъектов, зарегистрированных в соответствии с положениями декрета-закона No.17/1987 о страховых компаниях и корпорациях, до даты, когда настоящий закон вступил в силу, при условии, что такие лицензии или регистрация таких субъектов действуют на дату вступления в силу настоящего закона.
Статья (185)
Приведение в соответствие текущего положения
Любой субъект, который на дату вступления в силу настоящего закона, осуществляет какую-либо из регламентированных операций, кроме субъектов и организаций, упомянутых в предыдущей статье, должен незамедлительно скорректировать свое положение в соответствии с положениями настоящего закона в течение шести месяцев с момента, когда настоящий закон вступил в силу.
Статья (186)
Фондовая биржа Бахрейна
Фондовая биржа Бахрейна, основанная и регулируемая Декретом-законом No.4/1987, должна рассматриваться, как получившая лицензию в соответствии с настоящим законом.
Статья (187)
Ценные бумаги
Ценные бумаги, выпущенные до вступления в силу настоящего закона, признаются действительными, также считаются действительными ценные бумаги, зарегистрированные на фондовой бирже Бахрейна в то время, когда этот закон вступил в силу.
Статья (188)
Система защиты вкладов
Система защиты вкладов, действующая на дату вступления в силу настоящего закона, должна оставаться в силе, пока не будет изменена или отменена в соответствии с положениями настоящего закона.