Закон Сауд Аравии о валютных операциях
ЗАКОН О ВАЛЮТНЫХ ОПЕРАЦИЯХ
ИЗДАННЫЙ КОРОЛЕВСКИМ УКАЗОМ
NO.6 ОТ 1.7.1379
КОРОЛЕВСКИЙ УКАЗ
NO.6
Дата: 1.7.1379
31.12.1959
С помощью Всемогущего Бога,
Мы, Сауд Ибн Абдул Азиз Аль Сауд
Король Королевства Саудовской Аравии,
Изучив Статьи 19 и 20 Устава Совета Министров,
Статью 3 Устава Монетарного Агентства Саудовской Аравии
No.23 от 23 Джумад I, 1371 и решение Совета
Министров No.91, изданное 29-6-1379, и
Учитывая информацию, поданную нам Премьер Министром и Министром Финансов и Национальной Экономики,
Устанавливаем следующее:
Статья 1
Единицей Саудовской Валюты должен быть Саудовский Риал. Риал должен делиться на 20 Саудовских кершан, и каждый Саудовский кершан на пять халал.
Статья 2
Стоимость Саудовского Риала должна быть равна 0.197482 граммам чистого золота. Эта стоимость должна быть известна как «паритетный курс». Паритетный курс должен изменяться только согласно Королевскому Указу и в соответствии с положениями международных соглашений, в которых Саудовская Аравии выступает одной из сторон.
Статья 3
Чеканка, печать и выпуск Саудовской валюты должна быть исключительной привилегией Монетарного Агентства Саудовской Аравии. Никто другой не должен может посягать на это право.
Статья 4
В соответствии с предложением Монетарного Агентства Саудовской Аравии и по одобрению Министра Финансов, а также при соблюдении настоящих постановлений, Совет Министров должен принимать решение по таким вопросам:
a. Достоинство банкнот и монет: —
- Какие из них могут быть выпущены для обращения.
2.Их форма, дизайн, изображение, размеры, содержание, чистота металла, вес и другие характеристики, количества и стоимость; - Место, где на ответственном хранении должны находиться матрицы, планшеты и образцы подписей уполномоченных подписывать банковские билеты;
- Гарантии от их подделки;
- И место и время для печати или чеканки.
b. Выбор банков, в которых должны храниться иностранные валюты, составляющие валютное покрытие (резервы Королевства), при этом это должны быть первоклассные банки.
c. Инвестиции Монетарного Агентства Саудовской Аравии резервов Королевства в иностранной валюте в иностранные ценные бумаги в соответствии с обычной практикой, принятой центральными банками.
Статья 5
Монетарное Агентство Саудовской Аравии, по одобрению Министра Финансов и согласно нормам настоящего постановления, должно принимать решение по таким вопросам:
a. Достоинство банкнот и монет, которые должны быть заменены или отозваны из обращения в силу невыполнения условий, которые делают их подходящими для обращения, способ их изъятия и когда они прекращают быть законным платежным средством после истечения как минимум одного месяца, если изъятие из обращения ускоряется в государственных интересах и с соблюдением параграфов B и C настоящей Статьи.
b. Условия, при которых может быть обменяна поврежденная валюта, согласно условию, что никакие платежи не должны осуществляться за банкноты, которые утратили свои свойства или более одной пятой своего размера, или если есть два номера или две подписи, закрепленные на них в соответствии со Статьей 8 настоящего постановления, а также за монеты, которые утратили свои свойства, или которые разрезаны, отшлифованы, проколоты, обработаны химическими материалами, поцарапаны или изменены в форме, если только точно не доказано, что то, что с ними произошло, произошло в результате форс-мажорных обстоятельств, в этом случае Суды имеют право вынести приговор о возмещении ущерба, если это было доказано перед ними.
*Слово одна пятая было исправлено на две пятых согласно Королевскому Указу № 17 от 16-9-1379 Ah.
c. Изъятие и конфискация, методы поддельной и фальшивой валюты, способ изъятия и подготовка отчета об этом заинтересованным органам власти для судебного преследования.
d. Объявление и необходимые публикации относительно саудовской валюты в официальном издании и другим подходящим способом.
Статья 6
a. Монетарное Агентство Саудовской Аравии должно поддерживать полное покрытие в золоте и иностранных валютах, конвертируемых в золото, равное стоимости валюты, выпущенной им.
b. Монетарное Агентство Саудовской Аравии не должно, ни при каких обстоятельствах, не выпускать валюту без полного покрытия, которое должно находиться на ответственном хранении в Королевстве; тем не менее, покрытие иное, чем в золоте. Может храниться на депозитах в первоклассных банках за границей.
c. Покрытие должно оцениваться в соответствии с курсом, установленным Статьей 2 настоящего Постановления.
d. При переоценке резервов любое обнаруженное увеличение должно быть передано правительству и может быть использовано для усиления валюты и стабилизации её курса.
Статья 7
Банкноты в один Риал, банкноты более высокого достоинства и её части, выпущенные Монетарным Агентством Саудовской Аравии, должны быть законным платежным средством и должны полностью приниматься для погашения любого долга и частных или государственных обязательств, но никто не может быть обязан принимать составляющие Риала для сумм, превышающих 10 Риалов, за исключением Монетарного Агентства Саудовской Аравии, его филиалов и подразделений, которые, в государственных интересах, должны принимать, либо для платежа в казну, либо для обмена на валюту другого достоинства, любые суммы любого достоинства саудовской валюты, выпущенной им.
Статья 8
Банкноты должны быть подписаны Министром Финансов и Управляющим Монетарного Агентства Саудовской Аравии.
Статья 9
Оставшиеся саудовские золотые соверены должны быть изъяты из обращения и должны потерять статус законного платежного средства и их стоимость, как валюты, со дня публикации настоящего Постановления. Владельцы золотых соверенов может принести их в Монетарное Агентство Саудовской Аравии в течение двух месяцев со дня публикации настоящего Указа против платежа в 40 саудовских риалов. После истечения указанного периода, саудовские золотые соверены должны стать товаром.
Статья 10
Монетарное Агентство Саудовской Аравии должно вести регистр, в который должно вносить информацию о монетах и банкнотах, которые хранятся в его хранилищах, выпущенных и отозванных из обращения.
Статья 11
Монетарное Агентство Саудовской Аравии раз в две недели должно опубликовывать в официальном издании отчет о своей деятельности, показывающий количество выпущенных банкнот и монет и стоимость их полного покрытия в деталях, в сравнении с предыдущим отчетом. В конце каждого года МАСА должно также опубликовывать в официальном издании общий отчет, заверенным одобренным государственным аудитором, который должен включать годовой отчет об операциях и положении Агентства, баланс и отчет о прибылях и убытках в соответствии с практикой, одобренной центральными банками.
Статья 12
a. Все положения настоящего Указа относительно банкнот должны применяться к долговым распискам, пока они не будут изъяты из обращения.
b. Монетарное Агентство Саудовской Аравии постепенно должно отозвать из обращения долговые расписки и заменить их, равной по стоимости, новой валютой после её выпуска и в течение периода, который должен быть определен и провозглашен Агентством.
Статья 13
Монетарное Агентство Саудовской Аравии по согласию Министра Финансов может издать любые необходимые инструкции во исполнение настоящего Указа.
Статья 14
Настоящий Указ должен заменить все предыдущие постановления, которые противоречат его положениям.
Статья 15
Премьер Министр и Министр Финансов и Национальной Экономики должны ввести этот Указ в действие, и он должен вступить в силу со дня его публикации.
КОРОЛЕВСКАЯ ПОДПИСЬ
САУД