Исламский банковский акт Бруней

ЗАКОНЫ БРУНЕЯ
ИСЛАМСКИЙ БАНКОВСКИЙ АКТ
Акт предусматривает порядок лицензирования и регулирования исламской банковской деятельности.
Дата вступления в силу: 2 декабря 1992 г.
7 апреля 1983 г.
ЧАСТЬ I
ПРЕАМБУЛА
Краткое наименование

  1. Настоящий Акт называется «Акт об исламской банковской деятельности».
    Толкование
  2. В настоящем Акте, если контекст не требует иного—
    “компания” – компания, учрежденная и зарегистрированная в соответствии с положениями Закона о компаниях;
    “вкладчик” – лицо, у которого есть счет в исламском банке (текущий, сберегательный, инвестиционный или любой другой депозитный счет);
    “Исламский банк” – любая компания, которая осуществляет исламскую банковскую деятельность и имеет действующую лицензию; и все офисы и филиалы такого банка считаются одним банком;
    “Исламская банковская деятельность” — банковская деятельность, цели и операции которой не противоречат Религии Ислама;
    “обязательства по инвестиционному счету” — депозитные обязательства в отношении средств, размещенных вкладчиком в банке на фиксированный период времени на основании договоренности о распределении прибыли и убытков, полученных или понесенных банком в результате инвестирования таких средств;
    “Министр” – министр финансов;
    “лицензия” – лицензия, выданная согласно пункту 3;
    “другие обязательства по депозитам” применительно к исламскому банку — обязательства по депозитам в таком банке, кроме обязательств по сберегательным счетам и инвестиционным счетам, срочных и бессрочных обязательств, а также обязательств по депозитам в любом другом исламском банке или любом банке, лицензированном в соответствии с положениями Закона о банковской деятельности.
    “публичная компания” – компания, учрежденная Брунее Даруссалам в соответствии с положениями Закона о компаниях (которая не является частной компанией);
    “обязательства по сберегательным счетам” применительно к исламскому банку – общая сумма депозитов в таком банке, для внесения средства на которые и снятия средств с которых требуется предъявить сберегательную книжку или другие документы, одобренные Министром вместо сберегательных книжек.
    “бессрочные обязательства” применительно к исламскому банку – общая сумма депозитов в таком банке, погашаемых по требованию, кроме обязательств по сберегательным счетам или депозитам в любом другом исламском банке или любом банке, лицензированном в соответствии с положениями Закона о банковской деятельности.
    “срочные обязательства” применительно к исламскому банку – общая сумма депозитов в таком банке, погашаемых не по требованию, а каким-либо иным способом, кроме обязательств по сберегательным счетам или депозитам в любом другом исламском банке или любом банке, лицензированном в соответствии с положениями Закона о банковской деятельности.
    ЧАСТЬ II
    ЛИЦЕНЗИРОВАНИЕ ИСЛАМСКИХ БАНКОВ
    Исламская банковская деятельность может осуществляться только лицензированным исламским банком
  3. (1) Исламская банковская деятельность может осуществляться в Брунее Даруссалам только компанией, которая обладает лицензией, выданной Его Величеством Султаном и Янг Ди-Пертуан в Совете, который наделил его соответствующими полномочиями.
    (2) Компания, желающая осуществлять исламскую банковскую деятельность в Брунее Даруссалам, должна направить письменную заявку Министру на получение лицензии согласно положениям настоящей статьи и предоставить—
    (a) копию устава и учредительного документа или другого документа, на основании которого была создана компания, с надлежащим заверением высшего должностного лица компании; и
    (b) любой другой документ или информацию, затребованную Министром.
    (3) После получения и рассмотрения заявки согласно подпункту (2) Его Величество в Совете вправе выдать лицензию (с или без применения каких-либо условий) или отказать в выдаче лицензии. Помимо прочих условий выдачи лицензии Его Величество в Совете может установить требование о ведении банковской деятельности с одобрения шариатского консультационного органа, созданного в соответствии с положениями подпункта (4)(b).
    (4) Его Величество в Совете может выдавать лицензию только, если он удостоверится в том, что—
    (a) цели и операции банковской деятельности, которую желает осуществлять компания, не противоречат Религии Ислама; и
    (b) устав соответствующего банка содержит положение о создании шариатского консультационного органа в составе, как минимум, трех мусульманских религиозных ученых- брунейцев — для консультирования банка по операциям его банковской деятельности с тем, чтобы обеспечить их соответствие Религии Ислама.
    (5) Любое лицо, которое нарушает положения настоящей статьи, считается виновным в правонарушении и после принятия соответствующего решения подлежит наказанию в виде штрафа на сумму не более тридцати тысяч долларов или тюремного заключения на срок до трех лет, или в виде штрафа и лишения свободы.
    Министр вправе изменить или отозвать условия действия лицензии
  4. (1) Министр вправе в любое время изменить или отозвать условия действия лицензии либо ввести условия или дополнительные условия.
    (2) Министр должен, до совершения каких-либо действий согласно подпункту (1), уведомить о своем намерении в письменном виде соответствующий исламский банк и предоставить банку возможность подготовить в течение периода, указанного в уведомлении (который должен быть не менее четырнадцати дней), причины нецелесообразности изменения или отзыва условий действия лицензии либо введения условий или дополнительных условий.
    (3) В случае наличия условий действия лицензии исламский банк должен соблюдать такие условия.
    (4) Любой исламский банк, который не выполняет условия действия своей лицензии, считается виновным в правонарушении и после принятия соответствующего решения подлежит наказанию в виде штрафа на сумму не более тридцати тысяч долларов.
    Лицензия не может быть выдана в определенных случаях
  5. (1) Компания не может получить лицензию согласно пункту 3, также как любая компания, лицензированная согласно настоящему Акту, не может осуществлять деятельность в Брунее Даруссалам без письменного согласия Министра, если размер ее капитала, необесцененного убытками или по иным причинам, меньше установленного лимита.
    (2) Для целей настоящей статьи—
    “капитал” — оплаченный капитал и резервы и любые другие источники капитала, которые определяются и рассчитываются в порядке, установленном в письменном уведомлении Министра;
    “лимит” – минимальные требования к капиталу, который должен поддерживать исламский банк, установленные Министром и опубликованные в Официальном печатном издании.
    (3) Выполнение лимита, который должен поддерживаться согласно подпункту (2), должно быть обеспечено в течение единого льготного периода, указанного в уведомлении (который должен быть не менее трех месяцев).
    Иностранный банк
  6. (1) Любая компания не имеет права на получение или владение лицензией, если Министр удостоверился в том, что она находится или перешла в иностранную собственность или под иностранный контроль, или если имеются основания предполагать, что ее цели и операции наносят ущерб интересам исламской банковской деятельности.
    (2) Для целей настоящей статьи считается, что компания находится в иностранной собственности или под иностранным контролем, если пятьдесят процентов или более ее выпущенного и оплаченного капитала принадлежит лицам или представителям лиц, которые не являются мусульманскими гражданами Брунея Даруссалам, или если большинство лиц, которым принадлежит управление, контроль или руководством компанией, не являются мусульманскими гражданами Брунея Даруссалам.
    Открытие новых филиалов
  7. Исламский банк может открывать новый филиал, представительство или офис в любой части Брунея Даруссалам или за его пределами только при условии получения письменного согласия Министра.
    Корреспондентские отношения банков
  8. (1) Согласно подпункту (2), любой исламский банк может устанавливать корреспондентские отношения с любым банком, действующим за пределами Брунея Даруссалам, только с одобрения Министра.
    (2) Исламский банк может устанавливать корреспондентские отношения с любым частным банком, действующим пределами Брунея Даруссалам, или любым банком, принадлежащим или находящимся под контролем правительства или правительственного ведомства иностранного государства, только с одобрения Министра.
    Лицензионный сбор
  9. Каждый исламский банк должен выплачивать правительству ежегодный лицензионный сбор, установленный Министром путем его публикации в Официальном печатном издании.
    Отзыв лицензии
  10. (1) Согласно подпункту (2) если какой-либо исламский банк—
    (a) преследует цели или выполняет операции, запрещенные Религией Ислама;
    (b) осуществляет свою деятельность в порядке, который наносит ущерб интересам его вкладчиков и других кредиторов;
    (c) не имеет достаточных активов для покрытия своих обязательств;
    (d) нарушает какое-либо положение настоящего Акта; или
    (e) прекратил банковскую деятельность в Брунее Даруссалам;
    Министр вправе отозвать лицензию, выданную такому банку.
    (2) Министр должен, до отзыва лицензии, уведомить о своем намерении в письменном виде соответствующий исламский банк и предоставить банку возможность подготовить в течение тридцати дней, как это указывается в уведомлении, причины неправомерности отзыва лицензии.
    (3) В случае отзыва лицензии исламского банка согласно подпункту (1) банк вправе в течение тридцати дней с даты отзыва подать апелляцию против отзыва в Высокий Суд.
    Последствия отзыва лицензии
  11. (1) В случае если приказ об отзыве лицензии вступает в силу согласно пункту 10 —
    (a) уведомление об отзыве лицензии должно быть опубликовано в Официальном печатном издании; и
    (b) начиная с даты уведомления, исламский банк должен прекратить осуществление банковской деятельности в Брунее Даруссалам, кроме исключений, одобренных Министром для целей прекращения его банковской деятельности.
    (2) Положения пункта (b) подпункта (1) не противоречат принудительному осуществлению каким-либо лицом права или претензии против банка либо принудительному осуществлению банком какого-либо права или претензии против любого лица.
    Публикация перечня исламских банков
  12. Министр должен обеспечить ежегодную публикацию в Официальном печатном издании перечня всех исламских банков, получивших лицензии согласно настоящему Акту, и в случае выдачи, отзыва или возврата лицензии в период между публикациями, Министр должен обеспечить публикацию уведомления о таких изменениях в Официальном печатном издании.
    ЧАСТЬ III
    ФИНАНСОВЫЕ ТРЕБОВАНИЯ И ОБЯЗАННОСТИ ИСЛАМСКИХ БАНКОВ
    Поддержание капитала
  13. (1) Министр может потребовать от исламского банка поддержания капитала, не обесцененного убытками или по иным причинам, в таком соотношении к активам его филиалов и офисов, действующих на территории Брунея Даруссалам и за его пределами, либо только его филиалов и офисов, действующих в Брунее Даруссалам, которое время от времени определяется Министром путем представлении письменного уведомления.
    (2) “Капитал” в подпункте (1) имеет значение, установленное в подпункте (2) статьи 5, но с учетом таких дополнений, которые время от времени может определять Министр для целей подпункта (1) путем представления письменного уведомления.
    Резервные фонды
  14. (1) Каждый исламский банк—
    (a) должен сформировать резервный фонд; и
    (b) до объявления дивидендов должен сделать отчисления в резервный фонд из чистой прибыли за каждый год, после отчислений для оплаты закат или налогообложения—
    (i) при условии если размер резервного фонда составляет не менее пятидесяти процентов оплаченного капитала, суммы, равной не менее пятидесяти процентов чистой прибыли;
    (ii) при условии если размер резервного фонда составляет пятьдесят процентов, но менее ста процентов оплаченного капитала, суммы, равной не менее двадцати пяти процентов чистой прибыли.
    (2) Если Министр убеждается в том, что размера общего резервного фонда исламского банка достаточно для ведения его деятельности, он может принять письменное распоряжение об освобождении банка от положений подпункта (1) на срок, который он сочтет целесообразным.
    Ликвидные активы
  15. (1) Министр может путем представления письменного уведомления предписывать время от времени требование о том, что каждый исламский банк должен в любой момент времени иметь определенный размер ликвидных активов.
    (2) Минимальный размер таких активов должен быть выражен в форме-
    (a) соотношения таких активов к обязательствам по сберегательным счетам, срочным и бессрочным обязательствам и другим обязательствам по депозитам каждого исламского банка, а также другим обязательствам, определенным Министром (совместно или по отдельности); и
    (b) соотношения таких активов к обязательствам по инвестиционным счетам каждого исламского банка, при этом Министр вправе время от времени изменять такие соотношения посредством письменного уведомления, направленного банку.
    (3) В случае представления Министром уведомления согласно подпункту (1) каждому исламскому банку должен быть предоставлен единый льготный период, указанный в уведомлении (который должен быть не менее семи дней), для обеспечения соблюдения предусмотренных требований.
    (4) Исламский банк не имеет права в течение периода, в котором он не выполняет требования, предусмотренные уведомлением согласно подпункту (1), выдавать займы каким-либо лицам без одобрения Министра.
    (5) В целях расчета минимального лимита или лимитов ликвидных активов согласно положениям настоящей статьи, а также обязательств по инвестиционным счетам, срочных и бессрочных обязательств и обязательств по другим депозитам исламского банка, действующего на территории Брунея Даруссалам или на другой территории, а также других обязательств такого банка, установленных Министром, офисы и филиалы такого банка в Брунее Даруссалам рассматриваются в качестве отдельного банка, действующего в Брунее Даруссалам.
    (6) Для целей настоящей статьи ликвидные средства включают —
    (a) банкноты и монеты, которые являются законным платежным средством в Брунее Даруссалам;
    (b) балансовые остатки в банках, действующих в Брунее Даруссалам; и
    (c) другие активы, одобренные Министром.
    (7) Министр может путем представления письменного уведомления предписывать требование о том, что каждый исламский должен обеспечивать такой доход, который Министр сочтет необходимым для исполнения настоящей статьи.
    (8) Любой исламский банк, которые не выполняет какие-либо положения настоящей статьи, считается виновным в правонарушении и после принятия соответствующего решения подлежит наказанию в виде штрафа на сумму не более тридцати тысяч долларов.

Минимальный остаток наличных средств
15А. (1) Министр может время от времени устанавливать требование о том, что каждый исламский банк должен поддерживать минимальный остаток наличных средств, не превышающий тридцать процентов депозитных и других обязательств любого исламского банка, который передается на хранение Министра в качестве резерва для покрытия депозитных и других обязательств такого банка.
(2) С учетом лимита, указанного в подпункте (1) настоящей статьи, Министр может устанавливать различные соотношения для разных видов обязательств и определять метод расчета сумм предусмотренных резервов, при этом такие соотношения должны быть одинаковыми для всех исламских банков.
(3) Предписание о введении или изменении минимальных требований к резервам согласно подпункту (1) или (2) настоящей статьи должно вступать в силу не ранее чем через тридцать дней с момента уведомления исламского банка, который должен принять необходимые меры, согласно намерениям Министра.
(4) Если исламский банк (далее – «исламский банк, не выполняющий обязательства») не обеспечил формирование достаточных минимальных остатков наличных средств согласно требованиям подпункта (1) настоящей статьи, Министр вправе направить такому банку письменное постановление с требованием об устранении допущенного нарушения в течение указанного срока, и исламский банк, не выполняющий обязательства, должен исполнить требования такого постановления.
(5) Если исламский банк, не выполняющий обязательства, не устранил нарушение в течение срока, установленного в постановлении, указанном в подпункте (4) настоящей статьи, Министр имеет право, несмотря на положения любого другого письменного закона, направить письменное уведомление любому другому банку, в котором исламский банк, не выполняющий обязательства, имеет кредитовое сальдо (в форме текущих или депозитных счетов), с требованием о том, чтобы такой банк перевел Министру сумму, указанную в уведомлении, равную сумме несоответствия минимального остатка наличных средств исламского банка, не выполняющего обязательства, требованиям, установленным подпунктом (1) настоящей статьи, и другой банк обязан незамедлительно выполнить требования, изложенные в уведомлении.
(6) Банк, выполнивший требования, изложенные в уведомлении, предусмотренном подпунктом (5) настоящей статьи, освобождается от любой ответственности и претензий, связанных с убытками или расходами, понесенными исламским банком, не выполняющим обязательства, в результате принятия таким банком мер для выполнения требований указанного уведомления.
(7) Министр вправе, помимо действий, предусмотренных подпунктами (4) и (5) настоящей статьи, принять в отношении исламского банка, который не обеспечивает соблюдение требований к минимальным остаткам наличных средств, предусмотренных подпунктом (1) настоящей статьи, наказание в виде штрафа в размере одной тысячи долларов или большей суммы, которую Министр вправе установить за каждый день существования нарушения.
(8) Любой исламский банк, который не выплачивает или отказывается выплатить штраф, предусмотренный подпунктом (7) настоящей статьи, считается виновным в правонарушении по настоящему Акту.
Аудитор

  1. (1) Несмотря на положения Закона о компаниях, каждый исламский банк должен ежегодно назначать аудитора, одобренного Министром.
    (2) Министр вправе назначить аудитора—
    (a) если исламский банк не назначает аудитора; или
    (b) если он сочтет целесообразным, чтобы с аудитором, назначенным согласно подпункту (1), действовал другой аудитор,
    и определить вознаграждение, которое должно быть выплачено исламским банком такому аудитору.
    (3) Обязанности аудитора, назначенного согласно подпунктам (1) и (2) для исламского банка, включают—
    (a) проведение аудита отчетности банка за год, в отношении которого он назначен; и
    (b) составление отчета в соответствии с положениями статьи 133 Закона о компаниях в отношении годового баланса и отчета о прибылях и убытков банка.
    (4) Отчет аудитора, указанный в пункте (b) подпункта (3), должен быть представлен совместно с отчетом директоров исламского банка на ежегодном общем собрании банка; и заверение отчета, составленное высшим должностным лицом банка, должно прилагаться к документам, направленным согласно пункту (c) подпункта (1) статьи 17.
    (5) Лицо, имеющее заинтересованность в деятельности исламского банка (которое не является акционером), также как директор или должностное лицо такого банка не может быть назначено в качестве аудитора для исламского банка; и любое лицо, назначенное в качестве аудитора исламского банка, которое после назначения приобретает такой интерес или становится директором или должностным лицом банка, незамедлительно теряет статус аудитора.
    (6) Обязанности и полномочия, вытекающие из статьи 32 в отношении изучения Министром операций исламского банка согласно пункту 30 или 31, настоящим налагаются и предоставляются аудиторам, назначенным согласно положениям настоящей статьи.
    (7) Любой исламский банк, который не выполняет требования подпункта (4), считается виновным в правонарушении и после принятия соответствующего решения подлежит наказанию в виде штрафа на сумму не более тридцати тысяч долларов.
    Аудированный баланс
  2. (1) Каждый исламский банк должен—
    (a) разместить на видном месте в каждом офисе в Брунее Даруссалам—
    (i) копию последнего аудированного годового баланса, отчета о прибылях и убытках (с примечаниями к нему) и отчета аудитора;
    (ii) полные имена всех директоров; и
    (iii) полные названия всех действующих дочерних компаний банка;
    (b) в течение четырнадцати дней с момента представления своей отчетности на ежегодном общем собрании опубликовать, как минимум, в двух ежедневных газетах Брунея Даруссалам, одобренных Министром, копию последнего аудированного годового баланса, отчета о прибылях и убытках (с примечаниями к нему) и отчета аудитора; и
    (c) в течение шести месяцев после окончания каждого финансового года или другого периода, установленного Министром, направить Министру—
    (i) две копии последнего аудированного годового баланса, отчета о прибылях и убытках (с примечаниями к нему), отчетов аудитора и директоров;
    (ii) в случае если исламский банк имеет филиалы за пределами Брунея Даруссалам, две копии аудированного годового баланса и отчета о прибылях и убытках в отношении его операций в Брунее Даруссалам, а также две копии аудированного годового баланса и отчета о прибылях и убытках в отношении его операций в каждой другой стране за пределами Брунее Даруссалам.
    (2) Форма и содержание годового баланса и отчета о прибылях и убытках, а также отчета директоров должна соответствовать форме и содержанию, утвержденному Мнистром.
    (3) Министр вправе потребовать от любого исламского банка представления дополнительной информации, которую он сочтет необходимой, в форме пояснения, дополнения или иной форме в отношении баланса и отчета о прибылях и убытках, направленного таким банком согласно пункту (c) подпункта (1), и такая информация должна быть предоставлена в порядке и в течение периода, установленного Министром.
    (4) Любой исламский банк, который не выполняет положения настоящей статьи, считается виновным в правонарушении и после принятия соответствующего решения подлежит наказанию в виде штрафа на сумму не более четырех тысяч долларов за каждый день существования нарушения.
    Представление статистики
  3. (1) Каждый исламский банк должен направить Министру в форме, установленной Министром—
    (a) отчет об активах и обязательствах его банковских офисов и филиалов, действующих в Брунее Даруссалам, на момент завершения операций в последний рабочий день каждого месяца в течение периода, который время от времени устанавливается Министром посредством письменного уведомления;
    (b) отчет об анализе ссуд, займов и инвестиций его банковских офисов и филиалов, действующих в Брунее Даруссалам, с такой периодичностью и за такой период, который время от времени устанавливается Министром посредством уведомления;
    (c) не позднее чем в течение шести месяцев после окончания финансового года, отчет о доходах и расходах, связанных с его деятельностью в Брунее Даруссалам;
    (d) любую статистическую информацию, затребованную Министром.
    (2) Кроме как для целей пункта (d) подпункта (1), любая информация, полученная от банка согласно положениям настоящей статьи, считается конфиденциальной информацией между таким банком и Министром.
    (3) Любой исламский банк, который не выполняет требования подпункта (1), считается виновным в правонарушении и после принятия соответствующего решения подлежит наказанию в виде штрафа на сумму не более четырех тысяч долларов за каждый день существования такого нарушения.
    Информация об иностранных филиалах
  4. Исламский банк, который имеет филиалы, офисы или представительства за пределами Брунея Даруссалам, должен предоставлять Министру всю информацию об операциях таких офисов или представительств каждый квартал или за такой период, который будет установлен Министром.
    ЧАСТЬ IV
    ВЛАДЕНИЕ, КОНТРОЛЬ И УПРАВЛЕНИ ИСЛАМСКИМИ БАНКАМИ
    Информация об изменении в правах контроля над исламскими банками
  5. (1) В случае если в будущем планируются изменения в правах контроля над исламским банком, банк должен уведомить Министра о планируемых изменениях.
    (2) В случае если какой-либо исламский банк выдает ссуду или займ под обеспечение в совокупности двадцатью процентами или более акций оплаченного капитала любого другого исламского банка, банка, лицензированного и учрежденного в Брунее Даруссалам в соответствии с Законом о банковской деятельности, или финансовой компании, лицензированной в соответствии с Законом о финансовых компаниях, исламский банк должен уведомить об этом Министра.
    (3) Отчеты, предусмотренные положениями подпункта (2), должны содержать следующую информацию—
    (i) имена и адреса заемщиков;
    (ii) название исламского банка, лицензированного банка или финансовой компании, акциями которой обеспечивается кредит или займ;
    (iii) количество акций, которыми обеспечивается кредит или займ; и
    (iv) сумма кредита или займа.
    (4) Отчеты, направленные согласно подпунктам (1) и (2), являются дополнением к любому отчету, подготовка которого может быть предусмотрена положениями любого другого письменного закона.
    (5) Для целей настоящей статьи термин “контроль” в отношении исламского банка означает обладание прямыми или косвенными полномочиями на управление и влияние на процесс управления и политику банка.
    (6) Любой исламский банк, который не выполняет положения подпункта (1) или (2), считается виновным в правонарушении и после принятия соответствующего решения подлежит наказанию в виде штрафа на сумму не более тридцати тысяч долларов.
    Одобрение реконструкции банка
  6. (1) Любой исламский банк должен получить одобрение Министра в отношении любого предполагаемого:
    (a) договора или соглашения—
    (i) о продаже или передачи акций или части бизнеса; или
    (ii) о правах голоса, управления или других аспектах,
    который приведет к изменению в контроле или управлении банком; и
    (b) схемы—
    (i) реконструкции банка; или
    (ii) объединения, слияния или иных договоренностей между банком и любой другой корпорацией,
    которая предусматривает передачу всех или части обязательств или имущества банка другой корпорации.
    (2) Министр вправе одобрить или запретить заключение предполагаемого договора, соглашения или схемы, при этом одобрение Министра не может быть необоснованно отозвано.
    Снятие с должности директоров и работников банка
  7. (1) Без противоречия положениям Закона о компаниях, любое лицо, которое является директором, менеджером, секретарем или другим должностным лицом, участвующим в управлении исламским банком, снимается с должности, если —
    (a) он становится банкротом, допускает приостановку платежей или заключает компромиссное соглашение со своими кредиторами; или
    (b) он осужден за совершение преступления, связанного с нечестными или мошенническими действиями.
    (2) Лицо, занимающее должность директора или непосредственно участвующее в управлении исламским банком или банком, лицензированным в соответствии с положениями Закона о банковской деятельности, который был ликвидирован по решению суда, не имеет права продолжать выполнять функции директора или напрямую участвовать в управлении исламским банком без прямого разрешения Министра.
    (3) Любое лицо, которое нарушает положения подпункта (1) или (2), считается виновным в правонарушении и после принятия соответствующего решения подлежит наказанию в виде штрафа на сумму не более тридцати тысяч долларов или тюремного заключения на срок до трех лет, или в виде штрафа и лишения свободы.

ЧАСТЬ V
ОГРАНИЧЕНИЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
Ограничения выплаты дивидендов

  1. (1) Исламский банк не имеет права—
    (a) выплачивать дивиденды по акциям до полного погашения всех капитализированных расходов (в том числе предварительных расходов, организационных расходов, брокерских комиссий, сумм понесенных убытков и других статей расходов, не представленных в материальных активах);
    (b) предоставлять займы или кредиты под обеспечение своих акций; или
    (c) предоставлять займы или кредиты без обеспечения на сумму на любой момент времени более десяти тысяч долларов любой корпорации, которая считается связанной с банком (не являющейся исламским банком), банку, лицензированному в соответствии с положениями Закона о банковской деятельности, финансовой компании, лицензированной в соответствии с положениями Закона о финансовых компаниях, или любому другому финансовому институту, одобренному Министром.
    (2) Для целей настоящей статьи термин “займы или кредиты без обеспечения” означает займы или кредиты, выданные без обеспечения, либо займы или кредиты, выданные под обеспечение, сумма которых в любой момент времени превышает рыночную стоимость активов, формирующих обеспечение, или, если Министр подтвердил отсутствие установленной рыночной стоимости, то стоимость активов, установленную на основе оценки, одобренной Министром.
    Запрет на выдачу займов
  2. (1) Если иное не предусмотрено согласно пункту (c) подпункта (1) статьи 23 или подпункту (2) настоящей статьи, исламский банк не имеет права выдавать займы или кредиты—
    (a) директорам, должностным лицам, работникам или другим лицам, которым банк выплачивает вознаграждение (кроме бухгалтеров, адвокатов и поверенных, архитекторов, риэлторов, врачей и любых других лиц, которым банк выплачивает вознаграждение за оказание профессиональных услуг);
    (b) любым фирмам, в деятельности которых директора, должностные лица или работники банка имеют заинтересованность в качестве партнеров, менеджеров, агентов или гарантов;
    (c) любой корпорации директором, менеджером, агентом или гарантом которой является любой из должностных лиц или работников банка, либо любой корпорации, в акциях которой должностное лицо или работник банка имеет существенную заинтересованность (что установлено Министром);
    (d) любой корпорации членом, директором, менеджером, агентом или гарантом которой является любой из директоров банка (не являющийся исполнительным директором в соответствии с положениями пункта с пункт (c) подпункта (3)), либо любой корпорации, в акциях которой директор исламского банка имеет прямую или косвенную заинтересованность; или
    (e) любому частному лицу, гарантом которого выступает директор, должностное лицо или работник.
    (2) Исламский банк имеет право выдавать свои должностным лицам или работникам займы на стандартных условиях и, если банк убедился в наличии особых или смягчающих обстоятельств, займ в размере, не превышающем полугодичную заработную плату такого должностного лица или работника, на условиях, которые банк сочтет целесообразными.
    (3) Положения пункта (c) подпункта (1) и подпункта (2) также распространяются на исполнительных директоров исламских банков.
    (4) Положения пункта (d) подпункта (1) не распространяются на выдачу исламским банком кредитов или займов—
    (a) корпорации, которая котируется на авторитетной фондовой бирже, и в акциях которой ни один из директоров исламского банка имеет существенную заинтересованность (что установлено Министром); и
    (b) публичной компании, в которой директор исламского банка не имеет личной заинтересованности (что установлено Министром):
    При этом для целей настоящего подпункта термин «директор» не подразумевает исполнительного директора исламского банка.
    (5) Для целей настоящей статьи термин “директор”, “должностное лицо” или “работник” подразумевает супруга, родителя или ребенка директора, должностного лица или работника.
    Ограничения на выдачу займов и кредитов
  3. Исламский банк имеет право выдавать займы или кредиты в соответствии с положениями подпункта (4) статьи 24 только при выполнении следующих условий:
    (a) займ или кредит предоставляется в соответствии с требованиями платежеспособности, применяемыми к остальным заемщикам;
    (b) условия выдачи займа или кредита банку не менее выгодны, чем условия, предлагаемые другим;
    (c) предоставление займа или кредита служит интересам банка; и
    (d) предоставление займа или кредита было одобрено голосами не менее двух третей других директоров банка на соответствующем собрании всего совета директоров, и такое одобрение было занесено в протокол собрания.
    Ограничение на выдачу кредита одному клиенту
  4. (1) Исламский банк не имеет права выдавать какому-либо клиенту кредит или принимать другие обязательства от его имени на общую сумму, превышающую соотношение, которое устанавливается время от времени Министром в отношении капитала такого банка, необесцененного убытками или по иным причинам.
    (2) Положения подпункта (1) не распространяются на —
    (a) операции с другими исламскими банками, банками, лицензированными в соответствии с положениями Закона о банковской деятельности, и финансовыми компаниями, лицензированными в соответствии с положениями Закона о финансовых компаниях;
    (b) любые средства, предоставленные на экспорт или импорт либо на торговлю на территории Брунее Даруссалам по аккредитивам или векселям; или
    (c) любые другие операции, которые Министр одобряет время от времени.
    (3) Для целей подпункта (1) термин “капитал” имеет значение, установленное в подпункте (2) статьи 5.
    Раскрытие заинтересованности директоров
  5. (1) Любой директор исламского банка, который прямо или косвенно заинтересован в получении займа или кредита или в предлагаемом займе или кредите такого исламского банка, обязан в кратчайшие возможные сроки сообщить о природе своей заинтересованности совету директоров такого исламского банка, и секретарь этого исламского банка должен распространить такое заявление среди всех директоров.
    (2) Требования подпункта (1) не распространяются на случаи, когда директор заинтересован лишь в статусе члена или кредитора корпорации, заинтересованной в займе или кредите или предлагаемом займе или кредите такого исламского банка, если интерес директора не связан с материальной заинтересованностью.
    (3) Для целей подпункта (1) общее уведомление, представленное директором совету директоров исламского банка о том, что он является должностным лицом или членом конкретной фирмы или членом конкретной корпорации и, следовательно, имеет заинтересованность в кредите или займе, который может быть выдан после даты уведомления такой фирме или корпорации, считается надлежащим уведомлением о заинтересованности в кредите или займе, если—
    (a) в уведомлении представлен характер и степень его заинтересованности указанной фирме или корпорации;
    (b) характер и степень заинтересованности на момент выдачи займа или кредита не должны быть выше или отличаться от характера и степени заинтересованности, которые были указаны в уведомлении; и
    (c) уведомление было представлено на собрании директоров, или директора приняли необходимые меры для его представления или ознакомления с ним на следующем собрании директоров.
    (4) Любой директор исламского банка, занимающий должность или владеющий каким-либо имуществом, которые прямо или косвенно вступают в конфликт интересов с его должностью директора, должен объявить на собрании директоров исламского банка о существовании, природе и степени конфликта.
    (5) Заявление, предусмотренное в подпункте (4), должно быть сделано на первом собрании директоров, проведенном—
    (a) после его назначения на должность директора исламского банка; или
    (b) (если он уже является директором) после его вступления в должность или приобретения собственности, в зависимости от обстоятельств.
    (6) Секретарь исламского банка должен обеспечить ознакомление директоров с заявлением, сделанным согласно подпункту (1) или (4), на следующем собрании директоров после его представления, и должен внести любое заявление, сделанное согласно положениям настоящей статьи, в протокол собрания, на котором оно было представлено или зачитано.
    (7) Любой директор, который нарушает положения подпункта (1) или (4), считается виновным в правонарушении и после принятия соответствующего решения подлежит наказанию в виде штрафа на сумму не более тридцати тысяч долларов или тюремного заключения на срок трех лет, либо в виде штрафа и лишения свободы.
    Ограничение кредитного финансирования
  6. (1) Любой кредит, предоставленный исламским банком какому-либо лицу для целей финансирования приобретения или владения акциями, не должен превышать соотношение рыночной стоимости акций на момент предоставления кредита, установленное Министром в письменном виде.
    (2) Кредит, предоставленный согласно положениям настоящей статьи какому-либо лицу, зачисляется на счет, отделенный от других кредитных средств, предоставленных такому лицу.
    (3) Министр может путем представления письменного уведомления устанавливать предписания для исламских банков по следующим вопросам—
    (a) основа и метод определения рыночной стоимости акций, используемых в качестве обеспечения кредита;
    (b) изъятие средств или акций лицом, которому был предоставлен кредит;
    (c) замена остальных акций на акции, используемые в качестве обеспечения кредита; и
    (d) другие аспекты, которые будут сочтены необходимыми для регулирования.
    (4) Любой исламский банк, который нарушает положения настоящей статьи или статье 23, 24, 25 и 26, считается виновным в правонарушении по настоящему Акту и после принятия соответствующего решения подлежит наказанию в виде штрафа на сумму не более тридцати тысяч долларов.
    Подтверждение соблюдения положений
  7. Любой исламский банк должен в любой момент времени, по требованию Министра, предоставить такие доказательства или информацию, которые необходимы для подтверждения соблюдения банком положений статей 23, 24, 25, 26 и 28.
    ЧАСТЬ VI
    ПОЛНОМОЧИЯ НАДЗОРА И КОНТРОЛЯ ИСЛАМСКИХ БАНКОВ
    Проведение проверки банков
  8. Министр должен время от времени инспектировать, в условиях секретности, бухгалтерские ведомости, отчетность и операции любого исламского банка и филиала, представительства или офиса, открытого исламским банком за пределами Брунея Даруссалам.
    Специальные проверки банков
  9. (1) Министр вправе в любое время провести специальную проверку, в условиях секретности, бухгалтерских ведомостей, отчетности и операций исламского банка, если у него имеются основания полагать, что такой исламский банк осуществляет свою деятельность в ущерб интересов своих вкладчиков и других кредиторов, или имеет недостаточное количество активов для выполнения своих обязательств перед обществом, или нарушает положения настоящего Акта.
    (2) Для целей проверки, предусмотренной положениями пункта 31 или 32, исламский банк должен предоставить Министру доступ к своим бухгалтерским ведомостям, отчетности и документам, а также предоставить информацию и возможности, необходимые для проведения проверки.
    (3) Предоставление бухгалтерских ведомостей, отчетности и документов не должно нарушать обычный порядок работы соответствующего банка и не должно осуществляться на территории, где обслуживаются клиенты.
    (4) Любой исламский банк, который не предоставляет доступ к своим бухгалтерским ведомостям, отчетности и документам или не предоставляет информацию и возможности согласно подпункту (2), считается виновным в правонарушении и после принятия соответствующего решения подлежит наказанию в виде штрафа на сумму не более четырех тысяч долларов за каждый день существования нарушения.
    Банковская тайна
  10. (1) Должностные лица исламского банка или другие лица, имеющие в силу занимаемой должности доступ к записям, журналам, банковской корреспонденции или материалам, касающимся счетов частных лиц, такого банка не имеют права предоставлять, распространять или обнародовать информацию касательно денежных средств и других сведений о счетах без письменного согласия Министра, при этом предоставление, распространение и обнародование такой информации возможно в следующих случаях—
    (a) наличие разрешения клиента или его личного представителя на обнародование подобной информации;
    (b) банкротство клиента; или
    (c) информация необходима для проверки платежеспособности клиента в отношении добросовестных коммерческих сделок или предполагаемых коммерческих сделок.
    (2) Положения подпункта (1) не распространяются на раскрытие информации или документа аудиторам, назначенным согласно статье 16, должностным лицам и работникам банка, которые являются резидентами Брунея Даруссалам.
    (3) Любое лицо, которое нарушает положения настоящей статьи, считается виновным в правонарушении и после принятия соответствующего решения подлежит наказанию в виде штрафа на сумму не более тридцати тысяч долларов или тюремного заключения на срок до трех лет, или в виде штрафа и лишения свободы.
    Кредиты, противоречащие интересам вкладчиков
  11. (1) Каждый исламский банк обязан предоставить в установленный посредством письменного уведомления Министром срок после окончания каждого месяца и в установленной Министром форме отчет обо всех займах и кредитах, выданных—
    (a) корпорациям, которые считаются связанными с банком;
    (b) корпорациям или публичным компаниям, указанным в подпункте (4) статьи 24; и
    (c) лицам, фирмам или корпорациям, в деятельности которых директора имеют прямую или косвенную заинтересованность, заявленную согласно положениям статьи 27, помимо займов и кредитов, информация о которых уже была предоставлена согласно предыдущим пунктам.
    (2) Если при рассмотрении данных, предоставленных исламским банком согласно подпункту (1), Министр приходит к выводу, что предоставление какого-либо займа или кредита противоречит интересам вкладчиков банка, Министр вправе посредством письменного распоряжения запретить такому банку выдачу последующих займов и кредитов или ввести такие ограничения, которые Министр сочтет целесообразными, а также вправе издать постановление, обязывающее такой банк обеспечить выплату такого кредита или займа в течение периода и в такой степени, которые указаны в распоряжении.
    Неспособность банков выполнить свои обязательства
  12. Исламский банк, который считает, что, скорее всего, не сможет выполнить свои обязательства или в ближайшем времени приостановит свои платежи, должен незамедлительно проинформировать об этом Министра.
    Действия на случай неспособности банка выполнить свои обязательства
  13. (1) В случае если Министр приходит к выводу о том, что исламский банк—
    (i) применяет нерациональные и необоснованные практики;
    (ii) в скором времени станет неспособен выполнять свои обязательства или приостановит платежи;
    (iii) нарушил или не выполнил положения настоящего Акта;
    (iv) нарушил или не выполнил условия действия своей лицензии; или
    (v) может начать деятельность, которая будет противоречить интересам вкладчиков,
    Министр имеет право по своему усмотрению реализовать одно или несколько полномочий, предусмотренных в подпункте (2).
    (2) Согласно подпункту (1), Министр имеет право—
    (a) издавать постановления, обязывающие банк принять меры, которые Министр сочтет необходимыми по какому-либо вопросу, и банк должен исполнять такие постановления в сроки, установленные Министром;
    (b) запрещать банку выдачу последующих займов или кредитов в течение периода и с соблюдением условий и ограничений, установленных Министром;
    (c) смещать с должности директоров и назначать любое лицо в качестве директора;
    (d) назначить лицо для консультирования банка по вопросам надлежащего ведения его деятельности;
    (e) контролировать и вести деятельность банка или назначить другое лицо для контроля и ведения деятельности банка; или
    (f) представить ходатайство в Высокий Суд о ликвидации банка по решению Суда.
    (3) В случае если Министр назначает лицо—
    (a) на должность директора банка согласно пункту (c) подпункта (2);
    (b) для консультирования банка по вопросам надлежащего ведения бизнеса согласно пункту (d) подпункта (2); или
    (c) для контроля и ведения деятельности банка согласно пункту (e) подпункта (2),
    Министр может установить вознаграждения и расходы, которые банк должен оплачивать такому лицу.
    Последствия действий Министра
  14. В случае если Министр предпринимает действия, предусмотренные пунктом (c) подпункта (2) статьи 35, в отношении исламского банка, действуют следующие положения—
    (a) несмотря на любые положения Закона о компаниях и устава банка, прекращаются права членов или владельцев акций по избранию директоров банка для замены директоров, смещенных с должности Министром;
    (b) любой директор, смещенный с должности согласно указанному пункту, прекращает выполнять свои функции и не имеет права на компенсацию при увольнении или смещении с должности; и
    (c) любое смещение или назначение согласно указанному пункту считается окончательным и не может быть оспорено в Суде.
    Контроль Министра в отношении исламского банка
  15. (1) В случае если Министр принял на себя контроль или назначил другое лицо для контроля деятельности исламского банка согласно пункту (e) подпункта (2) статьи 35, Министр или такое лицо, согласно подпункту (2), должны продолжать контролировать банк и вести деятельность банка от имени банка до тех пор, пока Министр не придет к выводу о том, что причины, которые стали основанием для принятия контроля или назначения другого лица для контроля деятельности банка, устранены.
    (2) В случае если Министр принял на себя контроль или назначил другое лицо для контроля деятельности исламского банка согласно пункту (e) подпункта (2) статьи 35, Высокий Суд может, на основании ходатайства от банка, издать постановление о прекращении контроля деятельности банка со стороны Министра с даты, указанной в постановлении, если Высокий Суд придет к выводу о том, что для защиты вкладчиков банка больше не требуется контроль деятельности банка со стороны Министра.
    (3) В случае если Министр принял на себя контроль или назначил другое лицо для контроля деятельности исламского банка согласно пункту (e) подпункта (2) статьи 35 или прекратил контроль деятельности исламского банка в соответствии с положениями настоящей статьи, Министр должен сообщить об этом в Официальном печатном издании.
    Сотрудничество исламского банка под контролем Министра
  16. (1) В случае если Министр принял на себя контроль или назначил другое лицо для контроля деятельности исламского банка согласно пункту (e) подпункта (2) статьи 35, исламский банк должен передать свою деятельность под контроль Министра или такого лица, а также предоставить Министру возможности, необходимые для ведения Министром деятельности банка.
    (2) Любой исламский банк, который не выполняет положения подпункта (1) или требования Министра, предусмотренные на основании настоящей статьи, считается виновным в правонарушении и после принятия соответствующего решения подлежит наказанию в виде штрафа на сумму не более четырех тысяч долларов за каждый день существования такого нарушения.
    Дочерние компании
  17. Любая ссылка в настоящей Части на исламский банк включает ссылку на дочерние компании исламского банка.
    Мораторий
  18. (1) Министр имеет право издать постановление о запрете ведения банком банковской деятельности или совершения каких-либо действия или выполнения каких-либо функций, связанных с банковской деятельностью, если он сочтет это необходимым в интересах вкладчиков исламского банка.
    (2) Министр имеет право, с согласия Министра, направить ходатайство в Высокий Суд о начале или возобновлении каких-либо разбирательств в отношении деятельности банка, если он сочтет это необходимым в интересах вкладчиков исламского банка. Такое постановление действует в течение шести месяцев.
    (3) Срок действия лицензии, полученной банком в соответствии с положениями настоящего Акта, приостанавливается на срок действия постановления, указанного в подпункте (1).
    (4) В случае издания постановления согласно подпункту (1) Министр должен уведомить об этом в Официальном печатном издании.
    Изменение устава банка
  19. (1) Любой исламский банк должен, перед внесением изменений или дополнений в устав или учредительный договор или иной документ, на основании которого он был создан, предоставить Министру в письменном виде сведения о планируемых изменениях или дополнениях для их утверждения.
    (2) Любой исламский банк должен, в течение трех месяцев с момента внесения изменений или дополнений в устав или учредительный договор или иной документ, на основании которого он был создан, предоставить Министру в письменном виде сведения (официально заверенные высшим должностным лицом банка) о таких изменениях или дополнениях.
    (3) Любой исламский банк, который не выполняет требования подпункта (1) или (2), считается виновным в правонарушении и после принятия соответствующего решения подлежит наказанию в виде штрафа на сумму не более двух тысяч долларов за каждый день существования такого нарушения.
    ЧАСТЬ VII
    ПРОЧИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
    Освобождение от ответственности
  20. (1) К Министру либо правительственному должностному лицу не могут предъявляться какие-либо претензии, иски, требования или обязательства перед каким-либо лицом в отношении любых добросовестных действий или бездействий, совершенных или допущенных при выполнении полномочий, предоставленных Министру или должностному лицу в соответствии с положениями настоящего Акта.
    (2) Для целей настоящей статьи любое государственное должностное лицо рассматривается в качестве должностного лица Правительства.
    Приоритетность выплат
  21. (1) В случае если исламский банк становится не способен выполнить свои обязательства или приостанавливает свои платежи, активы банка в Брунее Даруссалам должны быть направлены на погашение бессрочных обязательств и обязательств банка по сберегательным счетам в Брунее Даруссалам, и такие выплаты являются приоритетными перед любыми другими обязательствами банка.
    Наказания для директоров и менеджеров банка
  22. (1) Любое лицо, которое, являясь директором или менеджером исламского банка—
    (a) не принимает все необходимые меры для обеспечения соблюдения банком требований настоящего Акта; или
    (b) не принимает все необходимые меры для обеспечения правильности отчетов, представленных согласно положениям настоящего Акта,
    считается виновным в правонарушении и после принятия соответствующего решения подлежит наказанию в виде штрафа на сумму не более тридцати тысяч долларов или тюремного заключения на срок до трех лет, либо в виде штрафа и лишения свободы.
    (2) В ходе любого разбирательства, возбужденного против лица в соответствии с положениями подпункта (1), такое лицо имеет право на защиту и доказательство того, что у него были веские основания полагать, что другое лицо отвечает за обеспечение соблюдения требований настоящего Акта или за обеспечение правильности таких отчетов, а также что такое лицо обладает необходимой компетенцией и способно выполнить свои обязанности.
    (3) Лицо не может быть приговорено к тюремному заключению за правонарушение, указанное в подпункте (1), если Суд придет к выводу, что правонарушения совершены непредумышленно.
    Правонарушения со стороны директоров, работников и агентов
  23. Любой директор, менеджер, доверительный собственник, аудитор, работник или агент какого-либо исламского банка, который —
    (a) намеренно вносит или способствует внесению неправильных записей в какую-либо банковскую ведомость, отчет, выписку или документ о деятельности, операциях, сделках, положении, активах или счетах банка; или
    (b) намеренно не вносит записи в какую-либо банковскую ведомость, отчет, выписку или документ о деятельности, операциях, сделках, положении, активах или счетах банка либо способствует упущению таких записей; или
    (c) намеренно изменяет, удаляет, скрывает или уничтожает запись в любой банковской ведомости, отчете, выписке или документе о деятельности, операциях, сделках, положении, активах или счетах банка, либо намеренно способствует изменению, удалению, сокрытию или уничтожению любой такой записи,
    считается виновным в правонарушении и после принятия соответствующего решения подлежит наказанию в виде штрафа на сумму не более сорока тысяч долларов или тюремного заключения на срок до четырех лет, либо в виде штрафа и лишения свободы.
    Правонарушения компаний
  24. (1) В случае совершения нарушений положений настоящего Акта со стороны корпорации, фирмы, общества или группы лиц, то лицо, которое на момент совершения правонарушения являлось директором, менеджером, секретарем или аналогичным должностным лицом такой корпорации, фирмы, общества или группы лиц либо заявляло о нахождении в таких должностях, считается виновным в совершении правонарушения если не докажет, что правонарушение было совершено без его согласия или ведома, и что он предпринял все возможные попытки для предотвращения совершения правонарушения с учетом характера его полномочий и сопутствующих обстоятельств.
    (2) В случае если лицо подлежит наказанию в соответствии с положениями настоящего Акта за какое-либо действие, бездействие, небрежность или халатность, то оно подлежит такому же наказанию за аналогичное действие, бездействие, небрежность или халатность какого-либо клерка, помощника или агента, если такое действие, бездействие, небрежность или халатность были допущены клерком или помощником в ходе выполнения своих служебных обязательств, либо агентом, действующим от имени лица, либо клерком или помощником агента ходе выполнения своих служебных обязательств, ответственность за это несет руководитель согласно положениям настоящей статьи.
    Запрет на получение персоналом комиссионного вознаграждения
  25. Любой директор, должностное лицо или работник исламского банка либо другие лица, получающие вознаграждение в исламском банке, которые требуют, принимают либо соглашаются принять подарок, комиссионные, вознаграждения, услуги, пособия, денежные средства или ценные вещи ради собственной выгоды или в интересах своих родственников от другого лица (не являющегося банком) для предоставления банком такому лицу какого-либо займа или кредита или приобретения или дисконтирования тратты, векселя, переводного векселя или другого обязательства банка, либо разрешения какому-либо лицу пользоваться овердрафтом банка, считается виновным в правонарушении и после принятия соответствующего решения подлежит наказанию в виде штрафа на сумму не более тридцати тысяч долларов или тюремного заключения на срок до трех лет, либо в виде штрафа и лишения свободы.
    Общее наказание
  26. Любой исламский банк, который нарушает или не выполняет положения настоящего Акта или других постановлений, изданных в соответствии с этим актом, при отсутствии прямо предусмотренного наказания считается виновным в правонарушении и после принятия соответствующего решения подлежит наказанию в виде штрафа на сумму не более пятидесяти тысяч долларов.
    Исключения
  27. Министр имеет право освободить любой исламский банк от соблюдения положений настоящего Акта (с или без применения каких-либо условий).
    Применение Закона о компаниях
  28. Исламский банк подпадает под действие положений такого Акта, а также соответствующих положений Закона о компаниях, кроме случаев несоответствия или противоречий между положениями настоящего Акта и положениями Закона о компаниях, когда положения настоящего Акта имеют преимущественную силу.
    Магистратский суд
  29. Магистратский суд обладает юрисдикцией для рассмотрения правонарушений, наказуемых согласно положениям настоящего Акта, и определения наказания, предусмотренного за совершение таких правонарушений.
    Преследование правонарушений
  30. Возбуждение преследования за совершение правонарушения, наказуемого согласно положениям настоящего Акта, осуществляется только по указанию Прокурора, действующего на основании ходатайства, полученного от Министра.
    Постановления
  31. Министр имеет право, с согласия Его Величества, издавать время от времени постановления для введения в действие положений настоящего Акта.