Закон о федеральных министерствах Австрии

ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ЗАКОН АВСТРИЙСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ОТ 11 ИЮЛЯ 1973 Г. О ФЕДЕРАЛЬНЫХ МИНИСТЕРСТВАХ, СФЕРЕ ИХ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ И СТРУКТУРЕ
(ЗАКОН О ФЕДЕРАЛЬНЫХ МИНИСТЕРСТВАХ 1973 Г.)
РАЗДЕЛ I. ПЕРЕЧЕНЬ. ФЕДЕРАЛЬНЫЕ МИНИСТЕРСТВА
§ 1. Федеральными министерствами в смысле ст. 77 Федеральной Конституции в редакции 1929 г. являются:
1) Ведомство Федерального канцлера.
2) Федеральное министерство иностранных дел.
3) Федеральное министерство строительства и техники.
4) Федеральное министерство по делам семьи, молодежи и защиты потребителей.
5) Федеральное министерство финансов.
6) Федеральное министерство здравоохранения и охраны среды.
7) Федеральное министерство торговли, ремесел и промышленности.
8) Федеральное министерство внутренних дел.
9) Федеральное министерство юстиции.
10) Федеральное министерство обороны страны.
11) Федеральное министерство сельского и лесного хозяйства.
12) Федеральное министерство по социальным делам.
13) Федеральное министерство образования и искусства.
14) Федеральное министерство транспорта и связи.
15) Федеральное министерство по делам науки и исследований.
РАЗДЕЛ II. СФЕРА ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ФЕДЕРАЛЬНЫХ МИНИСТЕРСТВ
§ 2. 1. Сфера деятельности федеральных министерств включает в себя:
1) дела, которые:
а) перечислены в § 3 и в части 1 Приложения,
б) отнесены к компетенции отдельных федеральных министерств конституционными предписаниями, общими решениями Федерального президента, специальными предписаниями федерального законодательства или возложены постановлениями, принятыми на основании § 15;
2) области деятельности, которые в соответствии с частью 2 Приложения* установлены для отдельных федеральных министерств по вопросам, входящим в их компетенцию.

  1. Федеральные министерства должны в соответствии с указаниями (ст. 20, абз. 1, Федеральной Конституции) и с учетом ответственности федеральных министров (ст. 74, 76 и 142 Федеральной Конституции), которым доверено руководство ими (ст. 77, абз. 3, Федеральной Конституции), в пределах своей компетенции и на основании законов обеспечивать целесообразное, рентабельное и экономичное выполнение относящихся к компетенции высших органов федерального управления задач, возложенных на них предписаниями Федеральной Конституции или постановлениями, принятыми на основании § 15.
  2. К компетенции высших органов федерального управления в соответствии с абз. 2 относятся правительственные акты, вопросы административного управления или управления делами Федерации как субъекта частноправовых отношений.
    § 3. Федеральные министерства в пределах своей компетенции (§ 2) обязаны:
    1) содействовать осуществлению деятельности других органов Федерации и земель, поскольку это предусмотрено законом;
    2) поддерживать Федеральное правительство в выполнении им его задач. Они должны осуществлять подготовку предложений Федерального правительства Национальному совету, постановлений и публикаций Федерального правительства по вопросам, входящим в сферу компетенции соответствующего федерального министерства, исполнять в сфере своей компетенции решения Федерального правительства;
    3) изучать и комплексно рассматривать все вопросы, которые имеют основополагающее значение с точки зрения координации долгосрочного планирования во вверенной им сфере или с точки зрения экономичной и целесообразной структуры и методов исполнительной деятельности в пределах Федерации. При этом они должны учитывать все аспекты, которые имеют правовое, административное и хозяйственное значение для Федерации в сфере их компетенции. Они должны предоставлять результаты такого анализа Федеральному правительству и федеральному министру и соответственно оценивать их при выполнении возложенных на них задач высших органов федерального управления;
    4) учитывать все интересы, имеющие значение в связи с вопросами, входящими в компетенцию высших органов федерального управления, в отношении выполнения землями задач, возложенных на них в соответствии с Федеральной Конституцией, а также учитывать всестороннюю координацию деятельности Федерации и земель;
    5) предоставлять сведения, поскольку этому не препятствует обязанность хранить служебную тайну.
    § 4. 1. Федеральные министры должны в необходимых случаях соответствующим образом, путем непосредственного наблюдения обеспечивать, чтобы подчиненные их министерствам органы управления, ведомства и учреждения Федерации осуществляли свою деятельность в соответствии с законом, целесообразно, рентабельно и экономично, чтобы служащие, занятые в этих учреждениях и иных органах, использовались в соответствии с их деловой квалификацией (служебный надзор).
  3. Федеральные министры должны немедленно устранять недостатки, обнаруженные ими при осуществлении служебного надзора, с помощью тех средств, которыми они располагают в соответствии с законом.
  4. Федеральные министры должны соответствующим образом обеспечивать, чтобы подчиненные их министерствам органы управления, ведомства и учреждения Федерации в пределах их территориальной и предметной компетенции предоставляли сведения, если этому не препятствует обязанность хранить служебную тайну.
  5. Положения абз. 1-3 не применяются к органам непрямого федерального управления.
    § 5. 1. Федеральные министерства должны выполнять обязанности, касающиеся компетенции нескольких федеральных министерств, если федеральное законодательство не предусматривает иного в соответствии с изложенными ниже положениями:
    1) при решении вопроса, который относится к компетенции различных федеральных министерств, соответствующие федеральные министерства должны действовать совместно, руководствуясь принципами, изложенными в абз. 2;
    2) при решении вопроса, который относится к компетенции федерального министерства (компетентное федеральное министерство), но касается области, находящейся в компетенции одного или нескольких других федеральных министерств (заинтересованные федеральные министерства), компетентное федеральное министерство должно действовать в соответствии с принципами, изложенными в абз. 3, во взаимодействии с заинтересованным или заинтересованными федеральными министерствами.
  6. В случаях, предусмотренных абз. 1, п. 1, соответствующие федеральные министерства должны совместно установить, к компетенции какого из федеральных министерств преимущественно относится вопрос, который должен быть решен совместно. На это федеральное министерство возлагается ведущая роль в решении вопроса. Если заинтересованные федеральные министерства не могут достичь соглашения в установленный срок, то разрешение этого вопроса на основании первого предложения возлагается по ходатайству одного из заинтересованных федеральных министерств на Федеральное правительство.
  7. В случаях, предусмотренных абз. 1, п. 2, компетентное федеральное министерство должно предоставить заинтересованному или заинтересованным федеральным министерствам возможность выразить свое мнение в течение установленного определенного срока. Если решение вопроса компетентным федеральным министерством все же требует осуществления мер, входящих в компетенцию одного из заинтересованных федеральных министерств, то компетентное федеральное министерство действует по согласованию с заинтересованным федеральным министерством. При отсутствии такого согласования в течение установленного срока или при наличии ясно выраженного отказа как компетентное, так и заинтересованное федеральное министерство, с которым должно быть достигнуто соглашение, может представить вопрос на обсуждение Федерального правительства.
  8. При этом не затрагиваются законодательные положения о необходимости комплексного рассмотрения обсуждаемых вопросов с различных точек зрения в едином процессе управления. То же касается предписаний о предварительном разрешении вопросов, касающихся установления фактических обстоятельств в ходе конкретного производства.
    § 6. Соблюдая положения § 5, федеральные министерства должны срочно и своевременно сообщить ведомству Федерального канцлера о выполнении задач, указанных в § 3, п. 3 и 4. Ведомство Федерального канцлера должно принять эту информацию во внимание при выполнении задач в пределах компетенции, установленной для него в соответствии с разделом А, п. 1 и 5, частью 2, Приложения.
    РАЗДЕЛ III. СТРУКТУРА ФЕДЕРАЛЬНЫХ МИНИСТЕРСТВ
  9. Распределение функций
    § 7. 1. Федеральные министерства делятся на департаменты, которые в свою очередь делятся на отделы. Все относящиеся к компетенции федерального министерства задачи с учетом их значения и объема, характера и предметной связи распределяются между отдельными департаментами и отделами. При этом следует обращать внимание в особенности на то, что решение задач, которые в материальном смысле относятся к одному предмету, входит в постоянную компетенцию только одного определенного департамента и одного определенного отдела. Постоянно решаемые задачи небольшого объема должны объединяться со сходными заданиями и передаваться одному отделу для их разрешения в совокупности.
  10. Несколько отделов могут объединяться в группу, если это необходимо для лучшего взаимодействия. Отдел может быть разделен на сектора.
  11. С соблюдением положений абз. 1 и 2 для совместного разрешения всех задач, относящихся к компетенции федерального министерства, в частности задач, относящихся к компетенции двух или нескольких департаментов, а также для консультирования и поддержки федерального министра при принятии возложенных на него решений в области общей политики правительства, могут быть проведены иные организационные мероприятия.
  12. Положения абз. 1 и 2 не препятствуют принятию мер, направленных на проведение внутренней ревизии управления, а также на обеспечение соответствия закону исполнительной деятельности или целесообразности и экономичности финансовой деятельности в сфере компетенции всего федерального министерства или его части.
  13. Для решения задач по вопросам, в которых Федерация выступает как субъект частноправовых отношений, может быть предусмотрена структура, отличающаяся от указанной абз. 1 и 2, если в результате этого такие задачи могут быть решены более целесообразно, экономично и рентабельно.
  14. Положения абз. 1 и 2 не препятствуют созданию библиотек, учреждений, регистратур, бухгалтерий, а также экспедиций, канцелярий, машинописных бюро и иных вспомогательных служб для нескольких федеральных министерств. В этом случае федеральные министры, на которых возложена обязанность руководства данными федеральными министерствами, должны, соблюдая компетенцию каждого из этих федеральных министерств по осуществлению специального контроля (часть 1, п. 8 Приложения), своим постановлением определить в отношении дел, входящих в компетенцию этих федеральных министерств, какое из этих федеральных министерств должно принять на себя выполнение задач, связанных с указанными учреждениями и службами и перечисленных в п. 3-7 и 9-13, а также в части 1, п. 16 Приложения*.
  15. Организация бухгалтерий федеральных министерств регулируется положениями Закона о бюджете Федерации, а до его вступления в силу – ст. 5 Закона об утверждении отчетности в управлении и постановлениями, изданными на основе этих положений.
  16. Количество департаментов и отделов, а также образование групп, секторов и учреждений, предусмотренных абз. 3-6, возложение на них определенных задач должно быть закреплено в Положении о распределении функций внутри каждого федерального министерства. Положение о распределении функций издается федеральным министром в отношении руководимого им федерального министерства и предоставляется для публичного ознакомления, при этом распределение служащих по департаментам, группам, отделам и секторам подтверждается не реже одного раза в год.
  17. Федеральный министр внутренних дел вправе устанавливать отступления от положений абз. 1-4 в отношении входящей в сферу его деятельности генеральной дирекции общественной безопасности (§ 15, абз. 1, Закона о руководстве учреждениями) в той мере, в какой это необходимо для действенного выполнения задач генеральной дирекции общественной безопасности в области поддержания общественного спокойствия, порядка и безопасности.
  18. Федеральный министр обороны страны вправе устанавливать отступления от положений абз. 1-4 в отношении компетенции вверенного ему федерального министерства, если это необходимо для действенного выполнения федеральной армией возложенных на нее задач.
  19. Федеральный министр иностранных дел вправе возложить на генерального секретаря по иностранным делам разрешение всех вопросов, относящихся к компетенции федерального министерства иностранных дел в их совокупности.
  20. На основании Положения о распределении функций никто не может утверждать о наличии того или иного права.
    § 8. 1. Каждый федеральный министр вправе в пределах вверенного ему федерального министерства создавать комиссии для подготовки и предварительного обсуждения вопросов, указанных в § 3, п. 2, 3 и 4, а также вопросов, которые относятся к сфере деятельности других федеральных министерств (§ 5). Для привлечения служащих других федеральных министерств необходимо согласие соответствующего федерального министра.
  21. Федеральный министр обязан определить задачи, состав и установить, как осуществляется председательство и формируется мнение в каждой комиссии, создаваемой им в соответствии с положениями абз. 1. При этом следует учитывать, что в данных о результатах совещаний таких комиссий должно быть отражено и мнение членов, оставшихся в меньшинстве.
  22. Положения абз. 1 и 2 не касаются задач, которые согласно закону переданы законным профессиональным представительствам и не препятствуют привлечению федеральным министром экспертов для решения отдельных вопросов, входящих в компетенцию вверенного ему федерального министерства.
  23. Порядок разрешения вопросов
    § 9. Федеральный министр обязан возлагать руководство департаментами и отделами, а также, если таковые имеются, группами и секторами руководимого им федерального министерства на чиновников общего управления, имеющих ранг А, или с учетом потребностей найма – на приравненных к ним чиновников, принадлежащих по оплате труда к другим группам, и регулировать вопросы заместительства при наличии обстоятельств, препятствующих исполнению ими своих обязанностей. В исключительных случаях руководство отделом или сектором может быть возложено на чиновника общего управления, имеющего ранг Б, или с учетом потребностей найма – на приравненного к нему чиновника, принадлежащего по оплате труда к другой группе, если это может быть оправдано с учетом характера задач, возложенных на соответствующий отдел или соответствующий сектор, и характера должности. Данный чиновник должен быть особо компетентен в такого рода вопросах. Руководство генеральной дирекцией в области управления почтой и телеграфом может быть возложено на срок, не превышающий пяти лет, по служебному договору на соответствующее лицо; допустимо повторное возложение на него этих обязанностей.
    § 10. 1. Федеральный министр вправе в интересах скорейшего и наиболее целесообразного решения задач в соответствии с возложенной на него согласно Федеральной Конституции ответственностью и с установленной на основании Федеральной Конституции компетенцией самостоятельно решать определенные группы вопросов, возложенные на руководителей департаментов, групп, отделов и секторов. При этом следует обращать надлежащее внимание на значение тех или иных вопросов.
  24. Решения по вопросам, самостоятельное рассмотрение которых входит в полномочия руководителя департамента, группы, отдела или сектора, выносятся именем федерального министра.
  25. Право вышестоящих органов давать указания (ст. 20, абз. 1, Федеральной Конституции) не затрагивается полномочиями по самостоятельному разрешению определенных групп вопросов. Федеральный министр вправе принять на себя решение любого вопроса, отнесенного к компетенции руководителя департамента, группы, отдела или референта, возглавляющего сектор, или оставить за собой право утвердить решение. Такое же право предоставлено руководителю департамента в отношении подчиненных ему руководителей групп, отделов и секторов, руководителю группы – в отношении подчиненных ему руководителей отделов и секторов, и руководителю отдела – в отношении подчиненных ему руководителей секторов по вопросам, отнесенным к самостоятельной компетенции последних.
  26. Если необходимо решить вопрос в особенно срочном порядке, федеральный министр вправе в исключительных случаях при условии, что это не повлияет на единство принципов управления, после заслушивания руководителя департамента позволить самостоятельное разрешение определенного вопроса, относящегося к компетенции отдела или сектора, компетентному чиновнику. Положения абз. 2 и 3 применяются в этих случаях соответственно.
  27. В случаях, предусмотренных § 7, абз. 3-5, с учетом характера разрешаемого дела может быть сделано распоряжение, отступающее от положений абз. 1-4.
    § 11. Если федеральный министр возложил на государственного секретаря разрешение определенных вопросов, государственный секретарь вправе давать указания.
  28. Правила делопроизводства
    § 12. Оформление действий, связанных с разрешением федеральными министерствами отнесенных к их компетенции дел, регулируется едиными для всех федеральных министерств правилами делопроизводства.
    РАЗДЕЛ IV. ИЗМЕНЕНИЯ СПЕЦИАЛЬНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ И ШТАТА ОТДЕЛЬНЫХ ФЕДЕРАЛЬНЫХ МИНИСТЕРСТВ
    § 13. Если специальными предписаниями федерального законодательства (§ 2, абз. 1, п. 1, пп. «б») разрешение вопросов в перечисленных ниже сферах деятельности возлагается не на компетентное федеральное министерство в их разрешении согласно части 2 Приложения, а на иное министерство, то с учетом положений § 5 вместо этого федерального министерства выступает федеральное министерство, которое является компетентным согласно части 2 Приложения:
    1) Вопросы помощи развивающимся странам, если это не входит в компетенцию федерального министерства иностранных дел (раздел А, п. 6, части 2 Приложения).
    2) Дела австрийских представительств (раздел Б части 2 Приложения) в ЕЭС, Евратом и в ЕОУС.
    3) Дела атташе по вопросам печати (раздел Б и раздел А, п. 2, части 2 Приложения).
    4) Вопросы экономической интеграции (раздел Б части 2 Приложения).
    5) Вопросы культурных связей с зарубежными странами (раздел Б части 2 Приложения).
    6) Вопросы, относящиеся к регулированию цен, государственному контролю над ценами и повышению цен (раздел Е, п. 5, части 2 Приложения), за исключением вопросов, связанных с регулированием цен в области аптечного хозяйства и лекарственных препаратов (раздел Д, п. 3, части 2 Приложения).
    7) Вопросы, связанные с конкуренцией (раздел Е, п. 6, части 2 Приложения).
    8) Вопросы, связанные с охраной образцов, марок и иных товарных знаков (раздел Е, п. 8, части 2 Приложения).
    9) Вопросы иностранного туризма (раздел Е, п. 9, части 2 Приложения).
    10) Вопросы энергетики, кроме горного дела, за исключением соблюдения нормативов и типизации электроустановок и устройств, а также мер безопасности в этой области (раздел Е, п. 13, части 2 Приложения).
    11) Вопросы трудового права, если они не относятся к компетенции федерального министерства торговли, ремесел и промышленности или федерального министерства транспорта (раздел Л, п. 3, части 2 Приложения).
    12) Вопросы общего социального обеспечения (попечения бедных) (раздел Л, п. 5, части 2 Приложения).
    13) Вопросы, касающиеся школьного дела в области сельского и лесного хозяйства, за исключением вопросов по содержанию школ, организации и ликвидации федеральных школ в области сельского и лесного хозяйства, а также за исключением вопросов, связанных со служебным правом учителей школ в области сельского и лесного хозяйства средней и низшей ступени (раздел М, п. 1, части 2 Приложения).
    14) Вопросы, связанные с транспортом и дорожной полицией (раздел Н, п. 3, части 2 Приложения).
    15) Вопросы, связанные с частными пассажирскими и товарными перевозками, осуществляемыми в виде промысла, включая доставку по трубопроводам, за исключением вопросов, связанных с водопроводами (раздел Н, п. 4, части 2 Приложения).
    16) Вопросы, связанные с перевозкой пассажиров и грузов транспортными средствами предприятий (раздел Н, п. 5, части 2 Приложения).
    § 14. 1. Если на основании настоящего Федерального закона происходят изменения в компетенции федеральных министерств, то чиновники, которые входили в штат компетентных ранее федеральных министерств и занимались исключительно или преимущественно вопросами, передаваемыми в соответствии с настоящим Федеральным законом в компетенцию других федеральных министерств, включаются в штат тех министерств, которые компетентны в соответствии с настоящим Федеральным законом.
  29. Федеральные министры, компетенция которых определялась ранее особыми предписаниями федерального законодательства, должны после заслушивания компетентных центральных органов, ведающих замещением должностей, принять решение о том, какие федеральные чиновники будут заниматься исключительно или преимущественно теми вопросами, которые на основании настоящего Федерального закона передаются в ведение другого федерального министерства. Предусмотренное абз. 1 включение федеральных чиновников в штат федерального министерства, компетентного в соответствии с положениями настоящего Федерального закона в той или иной области, действует с момента вступления в силу указанного решения.
  30. Чиновникам, которые в соответствии с абз. 1 включены в штат федерального министерства, отныне компетентного в соответствии с положениями настоящего Федерального закона в той или иной области, должна быть обеспечена деятельность (функция), по меньшей мере равноценная прежней.
    РАЗДЕЛ V. СВЯЗИ С ЗАРУБЕЖНЫМИ СТРАНАМИ
    § 15. 1. Федеральный министр иностранных дел вправе в пределах своей компетенции по согласованию с заинтересованным федеральным министром на основании издания постановления управомочить иное федеральное министерство, а не федеральное министерство иностранных дел, в интересах упрощения процедуры управления, поскольку это не затрагивает международно-правовых и внешнеполитических вопросов и не противоречит межгосударственным соглашениям:
    1) вступать в переписку с иностранными государствами и иными субъектами международного права, включая международные организации, по вопросам, входящим в компетенцию этого федерального министерства;
    2) вступать в переговоры относительно государственных договоров, предметом которых являются вопросы, входящие в компетенцию этого федерального министерства;
    3) представлять Австрийскую Республику при соблюдении положений ст. 65, абз. 1, Федеральной Конституции в международных организациях, созданных для обсуждения вопросов, входящих в компетенцию этого федерального министерства, и устанавливать связи с ним.
  31. В постановлении, предусмотренном абз. 1, должны быть определены условия и обязанности, необходимые для выполнения задач, входящих в компетенцию федерального министерства иностранных дел, в частности в области международного права и внешней политики.
  32. Федеральные министерства, получившие согласно абз. 1 соответствующие полномочия, обязаны поддерживать отношения с иностранными представительствами в Австрии, а также с австрийскими представительствами за рубежом через федеральное министерство иностранных дел.
    РАЗДЕЛ VI. ПЕРЕХОДНЫЕ И ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
    Bandesgesetzblatt für
    die Republik Ŏsterreich, 1973, № 389; 1979,
    № 56; 1983, № 617