Закон Чехии о валютных средствах

ЗАКОН О ВАЛЮТНЫХ СРЕДСТВАХ
ЧЕШСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
ОТ 28.11.1990 Г.
ЧАСТЬ 1
РАЗДЕЛ 1 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
ГЛАВА 1

  1. Валютными средствами являются денежные средства в форме иностранной валюты или девиз.
  2. Валютой являются денежные средства в иностранной валюте в форме банкнот, государствен-ных казначейских билетов или монет, находящихся в обращении.
  3. Девизами являются денежные средства в иностранной валюте, находящиеся на счетах нацио-нальных или иностранных финансовых учреждений, или же, которыми можно распоряжаться на ос-нове иностранных платежных документов (глава 2а).
    В соответствии с Законом под нижеприведенными понятиями подразумеваются:
     «иностранные платежные документы» – документы, позволяющие осуществлять финансовые операции в иностранной валюте (векселя, чеки, кредитивы, ордера, платежные карточки и т.п.);
     «золото» – золотые монеты и золото в слитках, проба которого для этой цели зареги-стрирована известным в мире юридическим лицом путем оттиска пробы или сопроводительным корешком;
     «ценные бумаги» – документы, позволяющие участвовать в имуществе (акции, документы на долевое участие и т.п.), долговые обязательства (государственные, общественных организаций, банков, промышленных и других предприятий), а также купоны дивиденда и процента;
     «иностранные ценные бумаги» – ценные бумаги на владение имуществом за рубежом, а также предназначенные для реализации за границей;
     «валютная стоимость» – валюты, девизы, иностранные платежные документы, золото, ино-странные ценные бумаги и сберкнижки, оформленные в иностранной валюте;
     «торговля валютной стоимостью» – купля и продажа валютных стоимостей за чехословацкую валюту, а также взаимный обмен валютными стоимостями и возможность использования валютных стоимостей во всех видах торговли (напр. залог, арбитражные операции, кредит, ссуда);
     «денежная задолженность иностранного лица местному лицу»- задолженность, которая может быть выплачена в чехословацкой или в иностранной валюте;
     «денежным обязательством местного лица, обладающего валютой, перед иностранным лицом, имеющим валюту» – обязательство, которое может быть выполнено в чехословацкой или иностранной валюте.
    ГЛАВА 3
  4. В соотв. с настоящим Законом под валютным финансовым учреждением понимаются банки и сбербанки, находящиеся внутри страны, имеющие разрешение Государственного банка ЧСФР на про-ведение торговых операций, связанных с валютными стоимостями, и осуществление платежных отно-шений с иностранными партнерами на основе особых постановлений. 1
  5. На валютное финансовое учреждение распространяются постановления, определяющие пра-вовые положения местных лиц, имеющих валюту, – физических лиц, если это специально не огово-рено в Законе.
    ГЛАВА 4
    Валютным разрешением является разрешение, предоставленное валютным органом (глава 6) по просьбе и в соотв. с отдельными положениями настоящего Закона. Валютное разрешение может быть выдано также после повторного обращения.
    ГЛАВА 5
  6. Местным лицом, обладающим валютой, считается физическое лицо, имеющее внутри страны зарегистрированное место жительства 2 и юридическое лицо, имеющее внутри страны местонахожде-ние. Другие физические и юридические лица являются иностранцами, обладающими валютой.
  7. Местным юридическим лицом, обладающим валютой может также считаться физическое ли-цо-предприниматель, который записан в реестре предприятий.
  8. Иностранцем, обладающим валютой, также считается международная организация, имеющая представительство внутри страны, функционирующая в Чешской и Словацкой Федеративной Республике в соотв. со специальными постановлениями 3.
    РАЗДЕЛ 2 ВАЛЮТНЫЕ ОРГАНЫ И ИХ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
    ГЛАВА 6
  9. В соответствии с настоящим Законом валютными органами являются Государственный банк ЧСФР, Федеральное министерство финансов, республиканские министерства финансов и Федеральное министерство внешней торговли.
  10. Валютные органы осуществляют свою деятельность в соотв. с настоящим Законом в следую-щих областях (если это специально не оговорено законом):
    a. Федеральное министерство финансов – в области государственных кредитов, а также с бюд-жетными или благотворительными организациями, товариществами граждан, другими юридическими лицами, которые не занимаются предпринимательской деятельностью (в рамках Федерации).
    b. Министерства финансов республик работают с бюджетными или благотворительными орга-низациями, с объединениями граждан в рамках республик, с церковью и фондами, а также с другими юридическими лицами (в рамках республики), не занимающимися предпринимательской деятельно-стью, а также с физическими лицами, проживающими на территории республик.
    c. Государственный банк ЧСФР занимается вопросами других юридических лиц.
  11. Министерства финансов республик подготавливают валютные списки и данные для межгосу-дарственных переговоров по вопросам права на собственность и обеспечивают реализацию согла-шений по этом вопросам внутри страны.

ЧАСТЬ 3 ТОРГОВЛЯ ВАЛЮТНЫМИ СТОИМОСТЯМИ И ПЛАТЕЖНЫЕ ОТНОШЕНИЯ
ГЛАВА 7

  1. Валютные финансовые учреждения могут осуществлять торговлю валютными стоимостями (глава 2,е) в объеме, определенным Государственным банком ЧСФР.
  2. Местное лицо, не являющееся валютно-финансовым учреждением, может производить тор-говлю без валютного разрешения:
     валютными стоимостями, в случае отказа валютного финансового учреждения от покупки (глава 12, 3), глава 17, 7);
     золотыми монетами.
  3. В случаях, отличных от случаев, приведенных в 2), местное лицо, не являющееся валютным финансовым учреждением, может производить торговлю валютными стоимостями с лицом, не являю-щимся валютным финансовым учреждением, только с разрешения Государственного банка ЧСФР о торговле валютой.
  4. Иностранцы, имеющие валюту – физические лица могут осуществлять торговлю валютными стоимостями друг с другом за чехословацкую валюту, а также осуществлять эту торговлю с местными лицами, имеющими валюту, только с разрешения о торговле валютой, выдаваемого Государственным банком.
  5. Другие лица, получившие разрешение Государственного банка ЧСФР на торговлю валют-ными стоимостями, или на осуществление платежных отношений с иностранными партнерами, или на обмен, на основе специального постановления 4, наделены правами и обязанностями по отношению к валютному финансовому учреждению в соотв. с настоящим Законом.
  6. Банки могут покупать и продавать валютные стоимости за чехословацкую валюту без разре-шения на торговлю валютой. В этом случае они выступают в лице валютно-финансового учреждения.
    ГЛАВА 8
  7. Местное лицо, обладающее валютой может осуществлять выплату и прием платежей из-за границы исключительно при посредстве валютно-финансового учреждения, если не существует специ-ального разрешения Государственного банка ЧСФР или разрешения какого-либо другого финансово-валютного органа, заключившего с Государственным банком соответствующее соглашение.
  8. На основании п.1) необязательно иметь разрешение при предоставлении почтовых денежных услуг в международных связях 5.
    ЧАСТЬ 3 ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ МЕСТНЫХ ЛИЦ, ИМЕЮЩИХ ВАЛЮТУ – ЮРИДИЧЕ-СКИХ ЛИЦ И ИНОСТРАНЦЕВ, ОБЛАДАЮЩИХ ВАЛЮТОЙ.
    РАЗДЕЛ 1
    ГЛАВА 9
    Обязательство заявления
  9. Местное лицо, имеющее валюту, юридическое лицо обязано по запросу соответствующего ва-лютно-финансового органа в определенный ему срок сообщить:
     свои денежные требования и денежные обязательства по отношению к иностранцу, обладаю-щему валютой;
     о своем недвижимом имуществе, находящемся за границей, а также о расходах и доходах, свя-занных с этим недвижимым имуществом;
     о своих ценных бумагах, находящихся за границей.
  10. На основе п.1) в запросе определяется срок подачи заявления, а также указываются валютно-финансовые учреждения, при посредничестве которых будут предоставлены соответствующие данные, которые должны быть приведены в п. а).
    РАЗДЕЛ 2 ПЕРЕВОД ТРЕБОВАНИЙ МЕСТНОГО ЛИЦА, ОБЛАДАЮЩЕГО ВАЛЮТОЙ ЮРИДИЧЕСКОГО ЛИЦА В СВОЮ СТРАНУ.
    ГЛАВА 10
  11. Местное лицо, имеющее валюту, юридическое лицо обязано без задержки принять меры, на-правленные на то, чтобы суммы, выплаченные за границей, на погашение требования и валютные средства, находящиеся на счетах в иностранных валютно-финансовых учреждениях были перевезены или переведены в ЧСФР.
  12. Инструкция может определить, в каких случаях местное лицо, обладающее валютой- юриди-ческое лицо может не выполнять обязанность, приведенную в п.1). В обоснованных случаях местное лицо, обладающее валютой, юридическое лицо может быть освобождено от выполнения этого обяза-тельства путем получения разрешения на торговлю валютными стоимостями.
    РАЗДЕЛ 3 ОБЯЗАТЕЛЬСТВО ПРЕДЛОЖЕНИЯ И ПРАВО НА ВОЗМЕЩЕНИЕ
    ГЛАВА 11
  13. Местное лицо, имеющее валюту, юридическое лицо обязано предложить валютно-финансовому учреждению купить валютные средства и золото за чехословацкую валюту в полном объ-еме предложенных валютных средств и золота, за исключением золотых монет.
  14. Валютно-финансовое учреждение обязано предложить Государственному банку ЧСФР ку-пить за чехословацкую валюту валютные средства и золото, которые оно приобрело у местных лиц, обладающих валютой, и иностранцев, имеющих валюту, за чехословацкую валюту, причем в объеме и способом, установленным Государственным банком ЧСФР.
  15. Обязательства по предложению не распространяются на валютные средства и золото, которые являются частью долевого участия иностранца, имеющего валюту, в предприятии внутри страны (в со-отв. со спец. постановлениями 6).
  16. Инструкция определяет, когда обязательства, предусмотренные в п.1) и п.2) не распространя-ются на местное лицо, обладающее валютой, юридическое лицо, или увеличить срок его выполнения на основе главы 12. В обоснованных случаях местное лицо может быть освобождено от выполнения этого обязательства путем получения разрешения на торговлю валютными стоимостями.
  17. Местное лицо, обладающее валютой, юридическое лицо обязано поместить на счет в ва-лютно-финансовом учреждении валютные средства и эквивалент стоимости золота в иностранной ва-люте, на которые не распространяется обязательство, если ответственное лицо, осуществляющее запрос, или распоряжение на торговлю валютными стоимостями этого не запрещают.
  18. На валютные средства, помещенные на валютных счетах, не распространяются обязательства, приведенные в п.п. 1), 2), собственник может использовать их без ограничений, за исключением торговли валютными средствами (глава 7 п.3).
    ГЛАВА 12
  19. Местное лицо, имеющее валюту, юридическое лицо обязано выполнить обязательство, огово-ренное в главе 11:
     в случае с валютой и золотом : в срок до 30 дней после их приобретения, или же после того, как оно о них узнало, или же когда стало местным лицом, имеющим валюту;
     в случае с девизами: обязательство предложения считается выполненным, если эквивалент стоимости приобретенных валютных средств переведен на счет местного лица, обладающего валютой, юридического лица, открытого в чехословацкой валюте в валютно-финансовом учреждении.
  20. Покупка валюты и золота осуществляется не основе курса купли валюты или рыночной цены золота, действующих в день предложения валютно-финансовому учреждению о их покупке. Покупка девиз осуществляется на основе курса, действующего в день перевода девиз иностранным валютно-финансовым учреждением на счет местного лица, имеющего валюту, юридического лица в местном валютно-финансовом учреждении.
  21. Если валютно-финансовое учреждение отказывается купить у местного лица, имеющего ва-люту, юридического лица, валютные средства, то в этом случае местному лицу выдается соответст-вующее подтверждение. Местное лицо, имеющее валюту, юридическое лицо в этом случае может рас-поряжаться своими валютными средствами внутри страны и за границей без каких-либо ограничений.
    ГЛАВА 13
  22. Для выполнения обязательств местного лица, имеющего валюту, юридического лица по отно-шению к иностранному лицу, имеющему валюту, возникшего в связи с данным законом или на основе соответствующего юридического документа, валютно-финансовое учреждение обязано по просьбе ме-стного лица, имеющего валюту, юридического лица возместить за чехословацкую валюту иностранно-му лицу необходимую сумму валютных средств.
  23. Возмещение валютных средств на основе п. 1) осуществляется по курсу, действующему в день выполнения денежного обязательства.
  24. Государственный банк ЧСФР корректирует очередность валютно-финансовых учреждений при возмещении валютных средств.

РАЗДЕЛ 4 ДОГОВОРНАЯ ПЕРЕДАЧА ДЕНЕЖНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ ПО ОТНОШЕНИЮ К ИНОСТРАННОМУ ЛИЦУ И ИХ ВЫПОЛНЕНИЕ
ГЛАВА 14

  1. Местное лицо, имеющее валютные средства на валютных счетах в валютно-финансовом уч-реждении, может без валютного разрешения по договоренности выполнять свои денежные обязательст-ва по отношению к иностранному лицу, обладающему валютой глава 11.
  2. Местное лицо (юридическое лицо), имеющее валюту, может без валютного разрешения по до-говоренности выполнять свои денежные обязательства по отношению к иностранному лицу и для вы-полнения этого обязательства использовать свои средства в чехословацкой валюте, за исключением:
     покупки недвижимости за границей;
     покупки иностранных ценных бумаг;
     получения кредитов в валюте от иностранного лица, имеющего валюту.
    ЧАСТЬ 4 ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ МЕСТНЫХ ЛИЦ, ИМЕЮЩИХ ВАЛЮТУ,
    ФИЗИЧЕСКИХ ЛИЦ
    РАЗДЕЛ 1 ОБЯЗАТЕЛЬСТВО ЗАЯВЛЕНИЯ
  3. Местное лицо, имеющее валюту, физическое лицо обязано по запросу Министерства финан-сов республики, на территории которой находится его местожительство, в определенный срок ему со-общить:
     свои денежные требования и свои денежные обязательства по отношению к иностранному лицу, имеющему валюту;
     о своем недвижимом имуществе, находящимся за границей, а также о расходах и доходах, ко-торые наблюдаются в данный период и которые связаны с этим недвижимым имуществом;
     о своем долевом участии в предпринимательской деятельности за границей;
     о наличии ценных бумаг, находящихся за границей.
  4. Для запроса на основе п.1 действительны постановления главы 9 п.2.
  5. Если выполнение денежного требования местным лицом, имеющим валюту, физическим ли-цом осуществляется при посредничестве юридического лица, то в этом случае юридическое лицо ведет валютный учет этого требования.
    РАЗДЕЛ 2 ПЕРЕВОД ВЫПОЛНЕНИЯ ТРЕБОВАНИЙ В ЧСФР
    ГЛАВА 16
  6. Местное лицо, имеющее валюту, физическое лицо обязано без задержки принять меры, на-правленные на то, чтобы суммы, возмещенные за границей для выполнения требований и валютные средства, находящиеся на счетах в иностранных валютно-финансовых учреждениях были переведены или перевезены в ЧСФР.
  7. Инструкция определяет, в каких случаях местное лицо, имеющее валюту, физическое лицо может не выполнять обязанность, приведенную в п, 1). В обоснованных случаях местное лицо, имею-щее валюту, физическое лицо может быть освобождено от выполнения этого обязательства путем полу-чения разрешения на торговлю валютными стоимостями.
    РАЗДЕЛ 2 ОБЯЗАННОСТЬ ПОМЕЩЕНИЯ НА СЧЕТА ИЛИ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
    ВАЛЮТНЫХ СРЕДСТВ И ПРАВО НА ИХ ПОКУПКУ
    ГЛАВА 17
  8. Местное лицо, имеющее валюту, физическое лицо обязано в срок, определенный в п.3 распо-рядиться своими валютными средствами, превышающими эквивалент стоимости 5000 крон ЧСФР сле-дующим образом:
     поместить их на валютный счет в валютно-финансовое учреждение, или
     предложить их для покупки за чехословацкую валюту валютно-финансовому учреждению.
    Валютно-финансовое учреждение обязано сообщить местному лицу, предлагающему валюту, по его просьбе, какая сумма в иностранной валюте соответствует сумме 5000 крон ЧСФР.
  9. Местное лицо, имеющее валюту, физическое лицо обязано в срок, установленный в п.3 пред-ложить золото для покупки валютно-финансовому учреждению за чехословацкую валюту или за дру-гую валюту. Обязательство по предложению не распространяется на золотые монеты.
  10. Местное лицо, имеющее валюту, физическое лицо обязано выполнить обязательства, упоми-наемые в п.1 и п.2 в срок до 30 дней после приобретения валютных средств и золота, или же, до 30 дней после того, как оно стало их обладателем. Местное лицо, имеющее валюту, физическое лицо, ко-торое приобрело валютные средства и золото находясь за границей и привезло их в страну, обязано по-местить их на счета или предложить для покупки валютно-финансовому учреждению в срок до 30 дней после своего возвращения на Родину.
  11. Валютные средства, не превышающие эквивалент стоимости 5000 крон ЧСФР не подлежат обязательному помещению на счета или предложению о продаже. Местное лицо, имеющее валюту, фи-зическое лица может использовать эту сумму без ограничений (за исключением торговли глава 7 п.3) по своему усмотрению.
  12. Для расчета эквивалента стоимости 5000 крон ЧСФР действительным является курс покупки и продажи валюты, действующий на день начала отсчета выполнения обязанности (п.п.1,2).
  13. Обязанности, приведенные в п.1 не распространяются на валютные средства, которые были проданы или выданы валютно-финансовым учреждением до 6 месяцев со дня их купли или выдачи, при условии наличия подтверждающего документа. В этот срок местное лицо (физическое лицо) может без ограничения свободно распоряжаться этими средствами, за исключением торговли (глава 7 п.3).
  14. Если валютно-финансовое учреждение отказывается от покупки валютных средств, то в этом случае оно обязано выдать местному лицу (физическому лицу) подтверждение об отказе. Местное лицо, имеющее валютные средства, физическое лицо может в этом случае распоряжаться своими ва-лютными средствами внутри страны и за рубежом без каких-либо ограничений.

ГЛАВА 18
Валютно-финансовое учреждение не следит за тем, была ли выполнена в установленный срок (на основе главы 17 п.3) обязанность, приведенная в главе 17, и не интересуется источником происхождения предложенных или помещаемых на счет валютных средств.
ГЛАВА 19

  1. Ответственное лицо, осуществляющее запрос может устанавливать льготы на выполнение обязанности местным лицам, имеющим валютные средства, физическим лицом, которая предусмотрена в соотв. с главой 17.
  2. В случае получения разрешения на торговлю валютными стоимостями местное лицо (физиче-ское лицо) может быть освобождено от выполнения обязанностей, оговоренных в главе 17, или же ему может быть увеличен срок их выполнения.
    ГЛАВА 20
  3. Валютно-финансовое учреждение обязано продать местному лицу (физическому лицу) и ино-странному лицу валютные средства за чехословацкую валюту в случаях, предусмотренных настоящим Законом, при этом должны быть выданы соответствующие валютные документы.
  4. Продажа валютных средств в соотв. с п.1 осуществляется на основе курса покупки и продажи валюты валютно-финансовым учреждением, действующего на день продажи.
    ГЛАВА 21
  5. Валютно-финансовое учреждение обязано продать местному лицу (физическому лицу) за че-хословацкую валюту валютные средства, которые предназначаются для оплаты расходов, связанных с оплатой проезда за рубеж, причем в объеме, предусмотренном Государственным банком ЧСФР. Валют-но-финансовое учреждение должно также выдать подтверждающий документ.
  6. Продажа валютных средств в соотв. с п.1 осуществляется на основе курса покупки и продажи валюты валютно-финансовым учреждением, действующим на день, когда местное лицо, имеющее ва-люту, физическое лицо внесло эквивалент стоимости валютных средств в чехословацкой валюте в ва-лютно-финансовое учреждение.
    РАЗДЕЛ 4 ВАЛЮТНЫЕ СЧЕТА
    ГЛАВА 22
  7. Валютно-финансовое учреждение обязано по просьбе местного лица, имеющего валюту, фи-зического лица открыть процентный валютный счет и вести его в оговоренной валюте.
  8. Собственник счета, или его доверенное лицо местное лицо (физическое лицо) могут свободно распоряжаться валютными средствами, находящимися на счете, за исключением торговли валютными стоимостями (глава 7 п.3).

РАЗДЕЛ 4 ДОГОВОРНЫЙ ПЕРЕВОД ДЕНЕЖНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ И ИХ ВЫПОЛНЕНИЕ
ГЛАВА 23

  1. Местное лицо (физическое лицо) может без разрешения на торговлю валютными стоимостями по договоренности выплатить в иностранной валюте свои обязательства перед иностранным лицом. Для выполнения этого обязательства оно может в соотв. с Законом использовать:
     валютные средства, помещенные на валютном счете в валютно-финансовом учреждении;
     валютные средства, которые ему обязано продать (на основании. глав 20, 21) валютно-финансовое учреждение;
     валютные средства, которые отказалось купить валютно-финансовое учреждение, и которое выдало ему подтверждение об этом;
     валютные средства, которые оно приобрело, находясь за границей.
  2. В случаях, не предусмотренных п.1, местное лицо (физическое лицо) может по договоренно-сти выполнять свои денежные обязательства в иностранной валюте по отношению к иностранному лицу только при наличии разрешения на торговлю валютными стоимостями. Ответственное лицо, осуществляющее запрос, имеет право определять другие случаи, для которых не требуется данного разрешения.
    РАЗДЕЛ 4 ПОЯСНЕНИЯ К НЕКОТОРЫМ ПОЛОЖЕНИЯМ
    ГЛАВА 24
  3. Только при наличии разрешения на торговлю валютными стоимостями местное лицо, имею-щее валюту, физическое лицо может бесплатно осуществлять перевод не имя иностранного лица или в его пользу:
     денежных требований по отношению к иностранному лицу, имеющему валютные средства;
     недвижимого имущества внутри страны или за границей.
  4. Ответственное лицо, осуществляющее запрос может определять другие случаи, когда не тре-буется валютного разрешения.
    ГЛАВА 25
    Иностранное лицо, имеющее валютные средства может претендовать на право собственности на недвижимое имущество в Чешской и Словацкой Федеративной Республике только в соотв. с положе-ниями спец. Законов 7 или в результате получения наследства.
    ЧАСТЬ 5
    РАЗДЕЛ 1 ВВОЗ И ВЫВОЗ ВАЛЮТНЫХ И ДРУГИХ СТОИМОСТЕЙ
    ГЛАВА 26
  5. Для ввоза в страну валютных стоимостей (главы1,2) валютного разрешения не требуется.
  6. При ввозе золота иностранное лицо, имеющее валюту, должно обязательно представить тамо-женным органам соответствующие документы.
    ГЛАВА 27
  7. Местному лицу (физическому лицу) при выезде за рубеж разрешается вывозить без валютного разрешения:
     валютные средства при наличии подтверждающего документа валютно-финансового учреж-дения, срок действия которого не превышает 6 месяцев со дня выдачи или продажи валютных средств;
     валютные средства, сумма которых не превышает эквивалент стоимости 5000 крон ЧСФР по курсу покупки и продажи валюты валютно-финансовыми учреждениями, действующему на день вы-воза валютных средств;
     валютные средства при наличии документа, свидетельствующего об отказе их покупки ва-лютно-финансовым учреждением.
  8. Иностранное лицо может вывозить или перевозить за границу без валютного разрешения ва-лютные средства, иностранные платежные документы, иностранные ценные бумаги и сберегательные книжки с валютными вкладами, за исключением случаев, когда он это приобрел в ЧСФР противозаконным путем.
  9. Иностранное лицо может вывозить без валютного разрешения золото (глава 2,б), которое оно привезло в страну, при наличии подтверждающих документов, выданных таможенными службами, и золотые монеты. Иностранное лицо может вывозить без валютного разрешения золото и золотые моне-ты также в том случае, если оно приобрело их в стране у лица, имеющего права на их продажу. Вывоз унаследованных золотых монет осуществляется в соотв. с главой 31 п.п.3,4.
    ГЛАВА 28
  10. Местное лицо, а также члены его семьи, находящиеся за границей по работе или служебным делам, могут после пребывания за рубежом вывозить без валютного разрешения за границу валюту, иностранные платежные документы, иностранные ценные бумаги, приобретенные там и перевезенные в страну. Эти стоимости должны быть подтверждены при пересечении границы органами таможенных служб.
    ГЛАВА 29
  11. Для вывоза валютных стоимостей, на которые не распространяются положения глав 27, 28 требуется валютное разрешение Государственного банка ЧСФР.
  12. Инструкция определяет другие случаи, не требующие валютного разрешения (на осн. п.1).
    РАЗДЕЛ 2 ВВОЗ И ВЫВОЗ ЧЕХОСЛОВАЦКОЙ ВАЛЮТЫ И ДРУГИХ СТОИМОСТЕЙ
    В ЧЕХОСЛОВАЦКОЙ ВАЛЮТЕ
    ГЛАВА 30
  13. Вывоз и ввоз действительных в ЧСФР банковских билетов и монет, платежных документов в чехословацкой валюте, а также их перевод из-за границы и за границу разрешен только с разрешением на торговлю валютными стоимостями, выданным Государственным банков ЧСФР.
  14. Без валютного разрешения разрешается ввозить валютные стоимости, перечисленные в п.1, которые были вывезены из страны в соответствии с настоящим Законом.
  15. Местное лицо и иностранное лицо могут вывозить чехословацкую валюту без валютного раз-решения в суммах, имеющихся в инструкции.
  16. В инструкции могут быть определены другие случаи, не требующие для ввоза и вывоза ва-лютного разрешения.
    ЧАСТЬ 6 ПЕРЕВОД ВАЛЮТНЫХ СРЕДСТВ И ДРУГИХ ИНОСТРАННЫХ СТОИМОСТЕЙ
    РАЗДЕЛ 1 ПЕРЕВОД УНАСЛЕДОВАННОГО ИМУЩЕСТВА ЗА ГРАНИЦУ
    ГЛАВА 31
  17. Иностранное лицо может без валютного разрешения перевести или вывезти за границу, при условии исполнения положений, приведенных в п. 2:
     унаследованные валютные средства;
     эквивалент унаследованной валютной стоимости в чехословацкой валюте;
     эквивалент валютной стоимости денежных средств, полученных в результате продажи унас-ледованной недвижимости;
     эквивалент валютной стоимости денежных средств, полученных в результате продажи пола-гающейся по наследству недвижимости, которая произошла до момента признания факта о наследии.
  18. Перевод или вывоз валютных средств в соотв. с п.1 разрешается, если:
     факт унаследования заверен государственным нотариусом и оплачены все пошлины, касаю-щиеся наследия, или
     факт унаследования зарегистрирован соответствующим иностранным органом и
     перевод осуществляется в страну, которая не имеет валютных ограничений при подобных об-ратных переводах, или эти ограничения условны.
  19. При выполнении условий, приведенных в п.п. 1,2 иностранное лицо может без разрешения также:
     перевести за границу в иностранной валюте проценты и выигрыши с унаследованных вкладов;
     перевести или вывести за границу унаследованные монеты, если имеется соответствующий подтверждающий документ юридического лица, отраженный в инструкции, говорящий о том, что эти монеты не представляют собой историческую ценность.
  20. В случаях, не предусмотренных п.п. 1-3 требуется валютное разрешение, выданное министер-ством финансов республики, на территории которой регистрируется факт наследия.
    РАЗДЕЛ 2 ПЕРЕВОД СРЕДСТВ НА СОДЕРЖАНИЕ ЗА ГРАНИЦУ
    ГЛАВА 32
  21. Местное лицо (физическое лицо) может без валютного разрешения выполнять законное обяза-тельство по содержанию иностранного лица, находящегося за границей, если на то имеются подтвер-ждение в инструкции о том, что:
     имеется обязательство по содержанию;
     эти суммы направляются государству или подданному государства, которое заключило мно-госторонний международный договор, регулирующий переводы сумм на содержание, или же в котором не существует ограничений на подобные виды переводов в ЧСФР, или же в котором эти ограничения оговорены с чехословацкой стороной и имеют взаимный характер.
  22. Обязанность на основе п. 1 выполняется в размере, установленном решением суда. Сумма средств на содержание и способ исполнения этого обязательства определяются в инструкции.
  23. В случаях, отличных от случаев, оговоренных в п.п. 1,2, местное лицо выплачивает средства на содержание иностранному лицу за границу только при наличии валютного разрешения. В инструк-ции определяются другие случаи, когда валютное разрешение не требуется.
    РАЗДЕЛ 3 ДРУГИЕ ПЕРЕВОДЫ
    ГЛАВА 33
  24. Местное лицо может без валютного разрешения:
     возвратить без юридического обоснования выполнение осуществляемое иностранным лицом местному лицу, имеющему валюту;
     оплачивать расходы, связанные с судопроизводством или юридическими консультациями за границей, которые были начаты против местного лица или местным лицом в процессе выполнения обязательства в соотв. с Законом, в том числе расходы, связанные с юридическим представительством;
     осуществлять выплаты за границу по решению суда или по решению другого чехословацкого судебного органа, или же если эти выплаты определены чехословацкими правовыми нормами 8.
  25. Переводы, о которых не говорится в п.1, осуществляются местным лицом, имеющим валют-ные средства только при наличии валютного разрешения. В инструкции определяются другие случаи, не требующие наличия валютного разрешения.
    ЧАСТЬ 7 ИМУЩЕСТВЕННОЕ УЧАСТИЕ В ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСКОЙ
    ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ЗА ГРАНИЦЕЙ
    ГЛАВА 34
  26. Для имущественного участия местного лица, имеющего валюту в предпринимательской дея-тельности за границей необходимо иметь разрешение Государственного банка ЧСФР, выданное по договоренности с Федеральным министерством финансов и Федеральным министерством внешней торговли.
  27. Местное лицо, имеющее валюту может перевести за границу свою имущественную долю в предпринимательской деятельности на имя иностранного лица только имея валютное разрешение Госу-дарственного банка ЧСФР выданного по договоренности с Федеральным министерством финансов и Федеральным министерством внешний торговли.
  28. Инструкция Федерального министерства финансов, Государственного банка ЧСФР, Феде-рального министерства внешней торговли определяет случаи, когда разрешения (на основе п.п. 1,2) не требуется.
    ЧАСТЬ 8 СЧЕТА ИНОСТРАННЫХ ЛИЦ
    ГЛАВА 35
  29. Валютно-финансовое учреждение обязано по требованию иностранного лица открыть ему процентный счет в чехословацкой или иностранной валюте (далее «иностранный счет»).
  30. Иностранным счетом также считается счет в валютно-финансовом учреждении, собственник которого стал иностранцем или счет унаследованный иностранцем.

ГЛАВА 36

  1. Иностранное лицо может без ограничения использовать валютные средства, которые он име-ет на своем иностранном счете в чехословацкой или иностранной валюте и осуществлять платежи за границей и внутри страны, за исключением торговли валютными стоимостями (глава 7 п.3).
  2. Иностранное лицо может без ограничений использовать свои средства, которые помещены на его иностранном счете в чехословацкой валюте, для осуществления платежей внутри страны.
  3. Для осуществления платежей за границей средствами, находящимися на иностранном счете в чехословацкой валюте, требуется валютное разрешение Государственного банка ЧСФР.
    ЧАСТЬ 9 ВАЛЮТНЫЙ КОНТРОЛЬ И КОНТРОЛЬ ПРИ ВВОЗЕ И ВЫВОЗЕ СТОИМОСТЕЙ
    РАЗДЕЛ 1 ВАЛЮТНЫЙ КОНТРОЛЬ
    ГЛАВА 37
  4. Государственный банк ЧСФР и другие валютные органы проводят валютный контроль в рам-ках своих компетенций.
  5. Валютные органы в ходе валютного контроля следят за тем, как выполняются обязательства и постановления установленные настоящим Законом.
  6. Лица, имеющие обязанности на основе настоящего Закона, в связи с проведением валютного контроля обязаны предоставить валютному органу всю необходимую информацию, а именно, предос-тавить на запрос данные, заявления, объяснения в связи с обстоятельствами, прямо или косвенно по-влиявшие на результаты валютной деятельности, и предъявить необходимые документы, а также всяче-ски способствовать контролю валютных средств, причем обратить внимание на то, чтобы в ходе про-верки не произошло нарушения тайны вкладов.
    ГЛАВА 38
  7. Органы, осуществляющие контроль валютных средств, могут при обнаружении нарушений настоящего Закона или соответствующих инструкций определить срок исправления допущенных нару-шений.
  8. Если в результате нарушения, допущенного местным лицом (юридическим лицом), валютной сфере был нанесен урон, то в этом случае валютный орган, осуществляющий проверку может наложить штраф в размере до 500 000 крон ЧСФР.
  9. Валютный орган на осн. п. 2 может определить срок выплаты штрафа, равный 2 годам со дня обнаружения нарушения Закона и инструкций, однако этот срок не может превышать период, равный 5 годам со дня обнаружения нарушения обязательства.
    РАЗДЕЛ 2 КОНТРОЛЬ ВВОЗА И ВЫВОЗА СТОИМОСТЕЙ,
    ОПРЕДЕЛЯЕМЫХ В НАСТОЯЩЕМ ЗАКОНЕ
    ГЛАВА 39
  10. Контроль за соблюдением положений настоящего Закона и соответствующих инструкций, оговаривающих ввоз и вывоз валютных стоимостей (главы 26,27), чехословацкой валюты и других стоимостей в чехословацкой валюте (глава 30) осуществляют таможенные органы. Этом контроль осу-ществляется в соотв. с постановлениями об охране личной свободы и тайны переписки.
  11. Таможенные органы на основе Закона имеют право предъявить к осмотру ввозимые и выво-зимые стоимости. Одновременно они могут потребовать у лица, ввозящего или вывозящего эти стоимости соответствующие документы.
  12. Если ввоз или вывоз валютных стоимостей, чехословацкой валюты и других стоимостей за чехословацкую валюту зависит от разрешения, или подтверждения, или другого документа, то в этом случае ввозящее или вывозящее лицо обязано предъявить эти документы при ввозе или вывозе тамо-женным органам.
    ГЛАВА 40
    Направляя за границу почтовые отправления, содержащие валютные средства, на вывоз которых необходимо иметь валютное разрешение, а также чехословацкую валюту и другие стоимости на чехо-словацкую валюту, их отправитель обязан перед отправлением предъявить к досмотру эти средства (в соотв. с настоящим Законом). После контроля таможенные органы снабжают посылку таможенным за-ключением.
    ГЛАВА 41
  13. Если лицо, направляющееся за границу не имеет разрешения на провоз валютных стоимостей и не может в данном месте и в данное время передать эти стоимости на хранение валютно-финансовому учреждению на данном пограничном переходе или возвратить их обратно в страну, то в этом случае таможенные службы могут принять на пограничном переходе эти стоимости на хранение.
  14. Хранение (в соотв. с п. 1) осуществляется на основе Гражданского кодекса. Право на выдачу предмета, принятого на хранение аннулируется и предмет переходит во владение государства в том случае, если его владелец не предъявит свои права на него в срок до одного года со дня его принятия на хранение таможенными органами.
    ГЛАВА 42
  15. Если в соответствии со спец. постановлениями 9 лицо освобождено от предъявления к дос-мотру стоимостей, то в этом случае даже принимая во внимание положения настоящего Закона, кон-троль не проводится.
  16. Таможенные органы по требованию лица обязаны выдать подтверждения о ввозе валютных стоимостей, вывоз которых без валютного разрешения оговаривается в главах 26 п.2, 27 п.3, 28 и обу-словлен их предыдущим ввозом.
    ЧАСТЬ 10 ВАЛЮТНЫЕ НАРУШЕНИЯ И МЕРЫ ПРЕСЕЧЕНИЯ ВАЛЮТНЫХ НАРУШЕНИЙ
    РАЗДЕЛ 1 ВАЛЮТНЫЕ НАРУШЕНИЯ
    ГЛАВА 43
    1) Валютными нарушениями считаются действия, допущенные лицом в противоречии с пункта-ми настоящего Закона, а именно:
     незаконная покупка валютных средств, а также их продажа, обмен или другие торговые опе-рации с ними (глава 7);
     осуществление выплат и получения платежей за границу и из-за границы без посредничества валютно-финансового органа (глава 8);
     невыполнение обязательства заявления;
     невыполнение обязательства по переводу в страну сумы, выплаченной за границей на погашение его требований или средств, находящихся на счетах иностранных валютно-финансовых учреждений (главы 10,16);
     невыполнение обязательства положить на счет или предложить свои валютные средства (гла-вы 11,17);
     принятие по договоренности на свое имя обязательства по отношению к иностранному лицу, покупка недвижимости за границей, иностранных ценных бумаг, принятие кредитов в валюте от ино-странного лица (главы 14,23);
     перевод без оплаты в пользу иностранного лица требований или недвижимого имущества по отношению к иностранному лицу за границей и в ЧСФР (глава 24);
     приобретение государственного недвижимого имущества (глава 25);
     осуществление переводов за границу (глава 33 п.2);
     имущественное участие в предпринимательской деятельности за границей или перевод своей имущественной доли за границу на иностранное лицо (глава 34);
     вывоз валютных стоимостей (главы 27,29);
     ввоз и вывоз чехословацкой валюты и других стоимостей на чехословацкую валюту (гла-ва 30);
     отказ от предъявления по запросу таможенных органов (глава 39 п. 2), если не идет речи о со-вершении преступления.
    РАЗДЕЛ 2 МЕРЫ ПРЕСЕЧЕНИЯ ВАЛЮТНЫХ НАРУШЕНИЙ
    ГЛАВА 44
  17. Валютные нарушения разбираются местными органами управления 10 Если валютные нару-шения совершены в соотв. с главой 43 п.п. л), м), н), то в этом случае их разбирают таможенные ор-ганы. На основе спец. постановлений 11 эти органы выносят решения о валютных нарушениях, если они не входят в противоречие с Законом.
  18. Нарушениями, совершенными на основе главы 43 а) занимаются органы государственной безопасности.
  19. Способ учета валютных нарушений на основе главы 43 а) определяют правительства Чеш-ской и Словацкой Федеративных республик.
    ГЛАВА 45
  20. Органы, упоминаемые в главе 44 п. 1 выносят следующие решения, руководствуясь степенью общественной опасности:
     замечания за валютные нарушения, приведенные в главе 43;
     за валютные нарушения, предусматриваемые главе 43 б) – н) – штраф в размере до 20 000 крон ЧСФР;
     за валютные нарушения, предусматриваемые главой 43 п. а) – штраф в размере до 50 000 крон ЧСФР;
     конфискация вещей за валютные нарушения, предусмотренные главой 43 п.п. а), л), м), н).
  21. Наказание в виде конфискации вещей накладывается отдельно или в совокупности с другим наказанием. Наказание может быть определено только в том случае, если определен нарушитель и при-надлежащее ему имущество, а именно:
     было ли имущество предназначено или использовано для совершения нарушения, или
     было приобретено в результате совершения нарушения.
  22. Наказание в виде конфискации нельзя назначить в том случае, если стоимость имущества не соизмеряется с тяжестью совершенного нарушения.
    ГЛАВА 46
  23. В случае невозможности применения наказания в виде конфискации имущества (глава 45 п. 2), может быть принято решение об отчуждении имущества, а именно в след. случаях:
     если имеется нарушитель, которого нельзя наказать;
     не найден нарушитель;
     нарушитель неизвестен.
    ЧАСТЬ 11 ОБЩИЕ, ПЕРЕХОДНЫЕ И ИТОГОВЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
    ГЛАВА 47
    Положения настоящего Закона считаются действительными до тех пор, пока Чешской и Словац-кой Федеративной Республикой не заключены соответствующие международные соглашения, которые внесены в Кодекс законов и которые страна обязана выполнять.
    ГЛАВА 48
  24. На разрешение торговли валютными стоимостями распространяются постановления о ведом-ственном управлении 12, за исключением случаев, приведенных в п.п. 2,3.
  25. Валютный орган обязан в срок до 30 дней со дня подачи заявления подготовить соответст-вующий ответ.
  26. Решение валютного органа окончательно и обжалованию не подлежит.
    ГЛАВА 49
    Федеральное министерства финансов и Государственной банк ЧСФР совместно издают инструк-ции к настоящему Закону.
    ГЛАВА 50
    Валютное разрешение, выданное местному лицу или иностранному лицу на основе валютных постановлений считается выданным на основе настоящего Закона.

ГЛАВА 51

  1. Валютные счета местных лиц (физических лиц), возникшие до принятия настоящего Закона, являются действительными и после его принятия.
  2. Валютные счета местных лиц (юридических лиц), возникшие в соотв. с предыдущими поста-новлениями остаются действительными только на основе валютного разрешения Государственного банка ЧСФР, и до их истечения. Местное лицо (юридическое лицо) обязано потребовать о выдаче этого разрешения до 31.01.1991г.
    ГЛАВА 52
    Аннулируются:
     валютный закон 162/1989, в соотв. с законом 109/1990;
     пункты главы 24 1) закона 403/1990 об исправлении некоторых имущественных ошибок;
     пункты главы 26 Закона 427/1990 о переводе имущества государства на имя других физиче-ских или юридических лиц;
     постановление Федерального министерства финансов и Государственного банка ЧСФР 160/1989, замененное валютным Законом.
    ГЛАВА 53
    Настоящий Закон вступает в силу с 1.01.1991 г.
    Примечания:
    1 – глава 9, раздел 2, е), Закона о банках и сбербанках.
    2 – Закон 135/1982 о регистрации и учете местонахождения граждан; Закон 68/1965 о нахожде-нии иностранцев на территории ЧССР.
    3 – Закон 116/1985 об условиях деятельности организаций в ЧССР.
    4 – Напр. глава 14 Закона 158/1989; глава 2 Закона 105/1990 о частном предпринимательстве граждан; глава 19 п.1,з) Закона 42/1980 об экономических связях с иностранцами, в соотв. с Законом 113/1990, глава 5 Закона 173/1988 о совместном предприятии.
    5 – Закон 222/1946, о почте (почтовый закон).
    6 – Закон 173/1988 о предприятии с долевым имуществом иностранного капитала, в соотв. с За-коном 112/1990.
    7 – Напр. Закон 403/1990 об исправлении допущенных имущественных несправедливостей; За-кон 427/1990 о передаче собственности государства не некоторое имущество другим юридическим или физическим лицам.
    8 – Напр. Закон 119/1990 о судебных реабилитациях.
    9 – Закон 44/1974 таможенный закон в соотв. с дальнейшими постановлениями.
    10 – Закон Чешского национального совета 367/1990 о населенных пунктах; Закон Словацкого национального совета 369/1990.
    11 – Закон Словацкой народной республики 372/1990 о нарушениях.