1650. Письмо о переговорах венецианского посла с Б. Хмельницким
ПИСЬМО БАЛЦЕРА КОРОННОМУ ХОРУНЖЕМУ А. КОНЕЦПОЛЬСКОМУ, СОДЕРЖАЩЕЕ СВЕДЕНИЯ О ПЕРЕГОВОРАХ ВЕНЕЦИАНСКОГО ПОСЛА С ЯНОМ КАЗИМИРОМ И БОГДАНОМ ХМЕЛЬНИЦКИМ
1650 г. декабря 8
Ясновельможный и мне очень м. п. коронный хорунжий, м. м. п. благодетель.
Не следует думать, что хорт лучше хортицы, хотя оба хороши, но хортица должно быть лучше, только же и по сеймиках еще не привыкла.
Сын мой Занн Юрий приехал сегодня домой и готов к услугам в. м. м. м. п. Рейтаров хватит только наемных. Желаем получить следуемые нам деньги. Сын должен был явиться к услугам в. м. м. п., однако, я посылаю его по своим делам. Обещанную же в. м. м. м. п. свору борзых он отсылает. Полагаю, что будете довольны. Тот новый [хорт] кусается, его нужно остерегаться.
Венецианский посол, возвращаясь от е. м. польского короля и от Хмельницкого, ночевал в Тарновских Горах. Мой старый ротмистр беседовал с ним и узнал от него, что он не мог уговорить е. м. польского короля отказаться от войны с казаками, а Хмельницкого, хотя и обещал ему ценные подарки, воевать против турок. [Хмельницкий] отговаривается тем, что опасается поляков.
Сын мой Адам Сфорса собрался, наконец, отправиться около вторника в Варшаву. Прошу покорно м. м. м. п. рекомендовать его своим достойным и милым друзьям, чтобы они, если он будет нуждаться в помощи, оказали ему ее, ходатайствуя перед е. м. королем и е. м. королевичем.
Я тоже уезжаю в Силезию и, вероятно, вернусь только через 4 недели. Однако готов выполнить любое приказание в. м. м. м. п., если это только в моих силах.
Покорно вручаю себя милости в. м. м. м. пана и остаюсь благожелательным, искренним и покорным слугой в. м. м. м. пана. Бальцер из Франкенбурга.
Дано в Любеке 8 декабря 1650 года.
Франкенбург. Ясновельможному м. м. м. пану и благодетелю, а через него м. пану коронному хорунжему Короны Польской Александру Конецпольскому.