1743. Указы генерал-губернатору Леонтьеву

ВЫСОЧАЙШИЕ УКАЗЫ ИЗ ГОСУДАРСТВЕННОЙ КОЛЛЕГИИ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ КИЕВСКОМУ ГЕНЕРАЛ-ГУБЕРНАТОРУ ЛЕОНТЬЕВУ.
а) От 12-гo января 1743 года.
Из полученных в Нашей Коллегии Иностранных Дел при доношении вашем от 27-го декабря ведомости из Сечи Запорожской от подполковника Раевского и кошевого атамана Еремеевича усмотрено, коим образом бывший в Крыму запорожский козак объявил и другой Переволоченской житель подтвердил, что присланной из Польши (которого оной козак называет послом) испросил у хана крымского по имеющему указу от Порты Отоманской в помощь себе татар крымских, кубанских и ногайских до осьми тысяч, которых якобы оной запорожской козак при переходе их чрез Перекоп сам видел, и что имеют те татарские войска перебираться Днепр близ Очакова.
И хотя уповательно, что вы о такой важной ведомости, совершенно ль оная основательна, для подлинного разведывания потребных способов употреблять не оставили.
Но понеже сумнительно и понять невозможно, к какому б употреблению полякам такое знатное число татарского войска потребно было, того ради надлежит вам немедленно писать в Сечу Запорожскую, как подполковнику Раевскому, так и к кошевому атаману, чтобы они по близости к Очакову нарочных туда под приличным претекстом послали, приказав подлинно разведать, переправлялось ли из Крыму чрез Днепр какое татарское войско и куда оное от Днепра пошло, в Белогородчину ль или в Буджаки или к Бендеру или иногда и в Польшу, и чрез которые места; ежели ж помянутые татары чрез Днепр еще не переправлялись, то б они, подполковник и атаман кошевой, чрез нарочные посылки под пристойными претексты к Кинбурну и к Перекопу или в самой Крым, о собрании и движениях оных татар подлинно разведывать продолжительно старались. Сверх же того потребно вам для того ж и прямо из Киева послать от себя нарочных и искусных людей в польские места, лежащие по Днестру в стороне турецкой против Хотина, Сороки, Бендеры и далее вниз Днестра и, по реке ж Бугу, где могут те посланные от вас иногда способы найтить, о вышеозначенных татарах, ежели они из Крыму действительно отправлены, куда оные и для каких причин препровождаются, подлинно разведать и, что откуда уведать можете, о том вам сюда доносить.
б) От 24-го февраля 1743 года.
Получен на сих днях в Нашей Коллегии Иностранных Дел репорт ваш из Киева от 21-го минувшего генваря, в котором вы доносите, по репорту к вам из Сечи Запорожской от подполковников Раевского и Полтева, о полученных тамо чрез запорожцев ведомостях: 1-ое) о известных татарах, якобы испрошенных от некакого поляка в Крыму от хана вольных до осьми тысяч и будто оные всеконечно следуют на Бендеры, 2-е) о учиненном с польской стороны нападении нескольких сот человек конных на запорожские зимовники около Гарду, где оные несколько козаков и пожитки, скот и протчее забрали, а противящихся смертно перестреляли и переранили и жилища их сожгли;
на что вам сим в резолюции объявляется:
о 1-м, т.е. о крымских татарах, подлинно ль они Днепр переправились и пошли к Бендеру и оттуда куда оные поведены, в Польшу ль или в другие места, имеете вы, по силе прежнего Нашего указу, отправленного к вам из Коллегии Иностранных Дел минувшего генваря 12 числа, чрез нарочных в надлежащие места посылаемых надежных людей всемерно стараться подлинно разведывать и в Коллегию Иностранных Дел доносить;
о 2-м, о нападении с польской стороны на зимовники около Гарда запорожских козаков потребно было наперед ведать, в чьих землях то запорожцев жилище находится: в наших или не в турецких ли или наипаче не в польской ли границе, и не подали ль запорожцы сами, яко своевольные, полякам к нападению на них причины какими в польские границы наездами и грабежами, о чем такожде вам, ежели еще известия не имеете, подлинно осведомиться и буде совершенно поляки на помянутых запорожцев в наших границах нападали и оных ограбили и жилища их пожгли, а иных побили и с собою живых забрали, то надлежит вам о том чрез письмо свое отозваться к польскому коронному гетману графу Потоцкому, изъясня то от поляков нападение и что они запорожцам приключили обстоятельно и требовать от него, по силе имеющего между Нашею империей и польским государством вечного мира трактата, немедленного и справедливого исследования и достаточной во всем сатисфакции и побранных от поляков наших подданных и пожитков и скота возвращения; ежели же оной гетман коронной обретается от границ во отдалении, то можете о том к командиру над теми польскими войсками, которые находятся в польской Украине к границам нашим и турецким чрез нарочно посланного искусного офицера писать, что у вас в том произойдет, доносить вам в Коллегию Иностранных Дел, дабы получа от вас подлинное и обстоятельное о всем вышеписанном известие, можно было о том при польском дворе со основанием представление учинить.
Прилагается при сем копия с репорту полученного в Правительствующем Сенате из Сечи Запорожской от кошевого атамана с всею старшиною с реестром о приключенных запорожским козакам в прошедшем 1742 году от крымских и ногайских татар в разных местах великих обидах и смертных убийствах и забранием в плен несколько людей.
Вам надлежит о том писать от себя к хану крымскому с приложением при том всем тем обидам реестра на турецком или на татарском языке, требуя от него, хана, по силе имеющих между обоими империями вечного мира трактатов, о всех означенных в том реестре обидах справедливого и непродолжительного исследования и достаточной сатисфакции, и чтоб он хан, ради лучшего охранения помянутого мирного трактата, всем татарам крымским и ногайским чрез ордеры свои найкрепчайше подтвердил, дабы они, соблюдая оной трактат, Нашим подданным никаких обид и грабительств не чинили и тем вечного мира не повреждали, как о том Нашим подданным строгими указами почасту подтверждается, и с тем письмом послать вам в Крым к хану офицера доброго, которой может как о тамошнем состоянии и движениях, так и о вышеозначенных татарах, совершенно ль они по призыву поляка пошли в Польшу или куда в другое место, и для каких причин, разведать; вы же имеете и запорожцам подтвердить, чтоб они никаких противных имеющего с Портою вечного мира трактата поступок не производили и за границы в крымскую сторону наездов не чинили, чем они могут убегать от обид и грабительства от татар.
Впрочем же потребно вам с турецкою стороною поступки производить и всякие предостережения употреблять по силе заключенного между Нашею империею и Портою Отоманскою 1739 года вечного мира трактата и учиненным потом о границах и о других делах между обоими империями конвенциям, и хотя уповательно, как со оного главного трактата, так и с конвенций, в бытность в Киеве тайного советника Неклюева, может быть, тамо от него списки оставлены, однако ж со всего того в запас при сем копии посланы с реестром всем штукам, а что еще касается до последнего с турки разграничения, учиненного в прошлом 1742 году чрез генерал-лейтенанта князя Репнина от Днепра чрез крымскую степь до реки Миюса, то от него с постановленного о том разграничения с турецким комиссаром инструмента, как он князь Репнин в Коллегии Иностранных Дел от 23 октября того ж 1742 года доносил, копия вам прямо сообщена; и надлежит вам как в Киеве, так и во все пограничные ведения вашего места и форпосты и в Сечь Запорожскую из помянутого главного трактата надлежащие ко известию и предосторожности каждого о поступках с турецкою стороною выписав приличные к тому артикулы, а с инструментов разграничения с турками чрез обоих сторон комиссаров земель, как от реки Буга до Днепра и от оного до реки Mиюса и около Азова, разослать копии, чтоб о содержании оных все пограничные командиры и жители и отправляющие в турецкую сторону и в Крым купечество выдать могли и потому поступки свои производили.