Закон о праве гражданства

ЗАКОН О ПРАВЕ ГРАЖДАНСТВА И ПРАВЕ ПРЕБЫВАНИЯ ОТ 7 ИЮНЯ 1929 Г. № 3
ГЛАВА I. ПРАВО ГРАЖДАНСТВА
Статья 1.
Гражданами Города Ватикан являются:
а) кардиналы, проживающие в Городе Ватикан или в Риме;
b) лица, постоянно проживающие в Городе Ватикан в силу их ранга, должности, службы или занятия, если это проживание предписано каким-либо законом или постановлением, разрешено Верховным главой Церкви и от его имени Кардиналом, Государственным секретарем, если речь идет о лице, принадлежащем к папскому двору или к какому-либо из органов администрации, указанных в статье 2 Основного закона Города Ватикан, или Губернатором, если речь идет о другом лице;
с) лица, которым независимо от условий, предусмотренных двумя предыдущими статьями, разрешено постоянное проживание в Городе Ватикан Верховным главой Церкви по основаниям, признаваемым им достаточными в силу его суверенной власти, с предоставлением или сохранением права гражданства.
Статья 2.
Гражданами Ватикана являются также жены, дети, родители, братья и сестры ватиканского гражданина при условии, что они проживают совместно с ним и что им разрешено проживание в Городе Ватикан согласно правилам, установленным в нижеследующих статьях.
Статья 3.
Предусмотренное предыдущей статьей разрешение предоставляется Верховным главой Церкви и от его имени Кардиналом, Государственным секретарем, если речь идет о лице, принадлежащем к папскому двору или к какому-либо из органов администрации, указанных в статье 2 Основного закона Города Ватикан, или Губернатором, если речь идет о другом лице.
Статья 4.
Разрешение для жены и детей может быть дано непосредственно после установления существующих родственных отношений.
Разрешение теряет силу согласно закону:
а) в отношении жены, если брак аннулирован или признан недействительным, а равно при освобождении супругов от супружеских обязанностей и совместного жительства;
b) в отношении детей – по достижении ими двадцатипятилетнего возраста, если только они нетрудоспособны и остаются на иждивении гражданина Ватикана;
с) в отношении дочерей – по вступлении их в брак.
Полномочия Верховного главы Церкви, указанные в пункте «с» статьи 1, и полномочия Губернатора, указанные в статье 17, сохраняются полностью и без ограничений.
Статья 5.
Указанное в статье 3 разрешение для родителей, братьев и сестер может быть дано только при условии, что названные родственники находятся на иждивении гражданина города Ватикан.
Действие такого разрешения прекращается в силу закона: для братьев – по достижении ими двадцатипятилетнего возраста, если только они не нетрудоспособны, для сестер – после вступления их в брак.
Упомянутые в последнем абзаце предыдущей статьи полномочия сохраняются в любом случае.
Статья 6.
Гражданство Города Ватикан утрачивается:
а) кардиналами – если по какой-либо причине они перестают проживать в Ватикане или в Риме;
b) всеми гражданами – если они добровольно перестают проживать в Ватикане;
с) лицами, указанными в пункте «b» статьи 1, если они утрачивают ранг, должность, службу или занятие, в связи с которыми они были обязаны или им было разрешено проживать в Ватикане;
d) всяким гражданином Ватикана, проживание которого зависит от разрешений, предусмотренных предыдущими статьями, если действие вытекающего из таких разрешений права прекращается на основании самих статей или если разрешение аннулировано.
Полномочия, упомянутые в последнем абзаце статьи 4, сохраняются в отношении проживания в Ватикане, а также в отношении вытекающего из этого права гражданства, если такой случай возникает.
Статья 7.
Поскольку ограниченность территории Ватикана не позволяет всем нисходящим и боковым родственникам ватиканских граждан проживать на ней со своими семьями, Верховный глава Церкви, желая содействовать образованию новых семей и поколений, оставляет за собой право в каждом отдельном случае в порядке суверенного и неограниченного своего решения оказывать помощь новым семьям, вынужденным покинуть Ватикан и предоставлять им на льготных условиях пользование квартирами, принадлежащими Святому престолу на территории Королевства Италия.
Статья 8.
Ватиканское гражданство не утрачивается в силу одного лишь факта пребывания в другом месте, если только такое пребывание не сопровождается оставлением места жительства в городе Ватикан, или – в отношении кардиналов – оставлением места жительства в Риме, или каким-либо другим обстоятельством, доказывающим оставление соответственного места жительства.
Статья 9.
Предусмотренные настоящей главой разрешения могут быть в любое время отменены с надлежащим предупреждением, если только соображения общественного порядка, службы, нравственности и дисциплины не требуют принятия немедленных мер.
Статья 10.
Губернатор ведет реестр граждан Ватикана. В этот реестр вносятся:
а) фамилии граждан, указанных в пункте «а», «b» и «с» статьи 1, с обозначением основания, в силу которого им предоставлена эта квалификация;
b) предусмотренные настоящей главой разрешения;
с) отмены указанных решений;
d) заявления о добровольном отказе от постоянного местожительства;
е) удостоверения об утрате ватиканского гражданства по какой-либо причине.
Статья 11.
Граждане Ватикана должны иметь удостоверения личности, которые выдаются Губернатором в порядке, подлежащем установлению особыми правилами.
По предъявлении таких удостоверений граждане Ватикана могут без дальнейших формальностей выезжать из города Ватикан и возвращаться обратно.
Освобождаются от обязанности иметь удостоверения личности кардиналы, являющиеся гражданами Ватикана, и лица их свиты, Губернатор, а также другие лица согласно особым правилам.
ГЛАВА II. ДОСТУП В ГОРОД ВАТИКАН И ПРЕБЫВАНИЕ В НЕМ
Статья 12.
Для доступа в город Ватикан лица, не являющиеся его гражданами, должны получить разрешение по форме, определяемой постановлением Губернатора. Это разрешение после установления личности выдается должностными лицами или служащими, назначенными для регулирования доступа.
В разрешении может быть отказано по справедливым и серьезным основаниям, судить о которых компетентны исключительно вышеуказанные лица.
Разрешение дает право на пребывание в Ватикане лишь в течение тех часов, которые указаны в постановлении Губернатора.
Разрешение должно сохраняться и предъявляться по первому требованию.
Статья 13.
Для доступа обществ, партий паломников или других подобных групп могут выдаваться коллективные разрешения на имя руководителей, глав данных обществ или партий паломников с обозначением числа сопровождающих их лиц.
Губернатор или уполномоченное им должностное лицо может выдавать постоянные удостоверения на право доступа.
Статья 14.
Для пребывания в Ватикане сверх срока, указанного в статье 12, лица, не являющиеся гражданами Ватикана, должны получить разрешение Губернатора или назначенного для этой цели должностного лица.
В удостоверении указывается продолжительность пребывания, а также могут быть установлены ограничения либо условия, которые Губернатор или указанное должностное лицо сочтут целесообразными.
Статья 15.
Освобождаются от получения указанного в статье 12 разрешения иностранцы, имеющие паспорта, уже визированные дипломатическими представительствами Святого престола или какой-либо другой властью, которой это право делегировано Верховным главой Церкви. Эти визы не дают права на пребывание в Ватикане сверх срока, указанного в предпоследнем абзаце вышеуказанной статьи.
Освобождаются от обязанности получения разрешения на доступ в Ватикан и пребывание в нем сверх указанных выше часов:
 кардиналы, не являющиеся гражданами Ватикана, и лица их свиты,
 аккредитованные при Святом престоле дипломатические представители,
 семья Верховного главы Церкви,
 должностные лица папского двора,
 духовные и другие лица, принадлежащие к учреждениям или судам апостолического престола,
 Генеральный государственный советник,
 служащие правительства и другой администрации Ватикана,
 лица, принадлежащие к составу вооруженных сил, когда они являются по служебным делам, а также другие лица, указываемые в соответствующих постановлениях.
Статья 16.
Верховный глава Церкви оставляет за собой право на основаниях, признаваемых им достаточными в силу его суверенной власти, давать любым лицам разрешение на пребывание в Ватикане в течение неопределенного времени. Это разрешение не подразумевает приобретения права гражданства.
Статья 17.
Губернатор или назначенный для этой цели орган управления может на таких же условиях выдавать разрешения на временное пребывание:
а) членам семей граждан Ватикана в рамках предусмотренного статьей 2 родства, даже если поименованные в статьях 4 и 5 лица не существовали или перестали существовать, родным и родственникам даже более отдаленных степеней, чем упомянутые в указанных статьях, если их постоянное местожительство в Ватикане необходимо какому-либо гражданину Ватикана для его личного обслуживания или ведения его домашнего хозяйства.
Разрешение может быть дано только одному лицу на каждого гражданина Ватикана. Разрешение на несколько лиц выдается лишь самим Губернатором;
b) лицам, указанным в предыдущем пункте, если гражданин Ватикан, обязанный по этому закону предоставлять им средства существования, может снабжать их этими средствами только у себя в доме;
с) прислуге и домашним служащим граждан Ватикана или лицам, обладающим правом местожительства в Ватикане;
d) в чрезвычайных случаях крайней необходимости.
Статья 18.
Ни одно лицо, даже имеющее разрешение на пребывание, не может предоставлять временно или постоянно жилое помещение за плату или безвозмездно без разрешения Губернатора или назначенного для выдачи разрешений органа.

Статья 19.
Предусматриваемые настоящей главой разрешения всегда могут быть отменены с соблюдением положения статьи 9 о надлежащем предупреждении.
Статья 20.
Предоставление квартир в Ватикане лицам, имеющим там место жительства, кроме случаев предоставления квартир в частную собственность, с соблюдением при этом правил об аренде, субаренде и права реквизиции, производится Верховным главой Церкви в порядке его неограниченного усмотрения и Губернатором от его имени.
Право на предоставление квартир может быть аннулировано при условии надлежащего предупреждения, если только по причинам общественного порядка, службы, нравственности или дисциплины не требуется немедленное аннулирование.
Допускается перемена квартиры по решению предоставившего ее органа, но с соблюдением правила о надлежащем предупреждении.
Новейшие сведения о размерах предоставляемых квартир или квартир, которые могут быть предоставлены, равно как и сведения о других местных условиях, должны быть известны в связи с предоставлением или отказом в выдаче разрешения на проживание родственников и в соответствии с постановлениями главы 1 и настоящей главы.
Аннулирование права на предоставление квартиры влечет за собой аннулирование разрешения на проживание в Ватикане, если не предусмотрено иное.
Статья 21.
Лица, находящиеся в Ватикане без разрешения, установленного предыдущими статьями, либо с просроченным или аннулированным разрешением, могут быть высланы органами власти.
По серьезным основаниям или если дело идет о лицах, осужденных ватиканскими судами за какое-либо правонарушение, по приказу Губернатора высылка может сопровождаться постоянным или временным запрещением доступа в Ватикан.
Статья 22.
Губернатор ведет реестр гражданского населения. В реестр вносятся:
 фамилии лиц, которым разрешено проживание в Ватикане на определенный или неопределенный срок в соответствии с положениями предыдущих статей;
 отмена таких разрешений;
 приказы о высылке и запрещении доступа.
ГЛАВА III. ВЪЕЗД В ГОРОД ВАТИКАН В ЭКИПАЖАХ
Статьи 23-27.
О въезде экипажей, пассажирских и грузовых автомашин, их стоянках, снабжении горючим и регистрации (общие и переходные постановления).

Статья 28.
Лица, проживающие в Ватикане несмотря на отказ в выдаче разрешения на доступ или в нарушение запрещения доступа, наказываются штрафом в размере до восемнадцать тысяч лир или тюремным заключением на срок не выше одного года.
Статья 29.
Об уголовной ответственности за нарушение правил о снабжении автомобилей горючим.
Статья 30.
Лица, предоставляющие без разрешения квартиру особам, не имеющим разрешение на пребывание в Ватикане, наказываются штрафом до четырех с половиной тысячи лир или тюремным заключением на срок не выше трех месяцев.
Статья 31.
Лица, совершающие прочие нарушения настоящего закона, наказываются штрафом не выше девяти тысяч лир или тюремным заключением на срок не выше шести месяцев.
Статья 32.
До установления нового и специального порядка посещения музеев Ватикана Губернатор имеет право приостановить своим постановлением применение содержащихся в статьях 12, 13, 15, 23, 24 и 25 настоящего Закона правил или издать новые постановления взамен вышеупомянутых.
Статья 33.
Настоящий Закон вступает в силу со дня его опубликования.