Декларация договора АСЕАН Бали-2
ДЕКЛАРАЦИЯ СОГЛАШЕНИЯ АСЕАН II
(БАЛИЙСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ II)
Султан Брунея Дарусалам, Премьер- Министр Королевства Камбоджи, Президент Республики Индонезия, Премьер-Министр Народно-Демократической Республики Лаос, Премьер- Министр Малайзии, Премьер- Министр Содружества Мьянмар, Президент Республики Филиппины, Премьер-Министр Республики Сингапур, Премьер-Министр Королевства Таиланд и Премьер-Министр Социалистической Республики Вьетнам;
ПОМНЯ Декларацию Соглашения АСЕАН, утвержденную на этом историческом месте Бали, Индонезия в 1976 году, Лидеры Ассоциации народов Юго-Восточной Азии (АСЕАН) выразили удовлетворенность прогрессом региона;
ОТМЕЧАЯ в особенности увеличение количества стран –участниц АСЕАН до десяти государств Юго-Восточной Азии, укрепление экономической интеграции на уровне региона и последующей ратификаций Соглашения о Дружбе и сотрудничестве государствами находящимися за пределами Юго-Восточной Азии;
ОСОЗНАВАЯ необходимость дальнейшей консолидации и расширения достижений АСЕАН в качестве динамичной региональной организации, проводящей гибкую политику, направленную на объединение и повышение благосостояния стран-участниц и народов Юго-Восточной Азии, а также необходимость создания более четких политических ориентиров, посредством более организованного и прозрачного сотрудничества;
ПОВТОРНО ПОДТВЕРЖДАЯ REAFFIRMING their свою готовность соблюдать принципам, представленным в Декларации АСЕАН (Бангкок, 1967), Декларации о Зоне Мира, Свободы и Нейтралитета (Куала Лумпур, 1971), Соглашения о Дружбе и Сотрудничестве между странами Юго-Восточной Азии (Бали, 1976), Декларации Договора АСЕАН (Бали, 1976), и Соглашения о безъядерной зоне на территории стран Юго-Восточной Азии (Бангкок, 1995);
ОСОЗНАВАЯ, что будущее сотрудничества АСЕАН, указано в Плане Действий АСЕАН до 2020 года, Ханойского Плана Действий (1999- 2004) и последующих планах действий, Инициативе Интеграции АСЕАН и Стратегии Интеграции АСЕАН;
ПОДТВЕРЖДАЯ, что в дальнейшем основной обязанностью стран – участниц АСЕАН будет укрепление экономической и социальной стабильность в регионе, обеспечение мирного и постепенного развития стран- участниц, их готовности обеспечивать собственную безопасность и стабильность от внешних воздействий в любой форме и любым способом с целью сохранения свих национальных интересов, соответствующих идеалам и ожиданиям их народов;
ПОВТОРНО ПОДТВЕРЖДАЯ крайнюю важность соблюдения принципа не вмешательства и достижения консенсуса при сотрудничестве между странами-участницами АСЕАН;
ПОВТОРНО АКЦЕНТИРУЯ, что Соглашение о Дружбе и Сотрудничестве между странами Юго-Восточной Азии является эффективной моделью взаимоотношений между правительствами и народами;
ПОНИМАЯ, что постоянное экономическое развитие необходима политическая стабильность, основанная на солидной основе взаимной выгоды от экономического сотрудничества и политической солидарности;
ОСНОЗНАВАЯ взаимозависимость экономик стран- участниц АСЕАН и необходимость странам- участницам АСЕАН утвердить политику «Сделай своего соседа богатым» для того, чтобы обеспечить долгое существование и процветание региона АСЕАН;
ПОВТОРНО ПОДЧЕРКИВАЯ ВАЖНОСТЬ создания регулируемой системы многосторонней торговли на равных правах для способствования дальнейшему экономическому развитию региона;
ПОВТОРНО УТВЕЖДАЯ, что АСЕАН является союзом государств Юго-Восточной Азии, объединенных партнерскими отношениями, динамическим развитием и сообществом заботливых наций, готовых принимать культурную диверсификацию и социальную гармонию;
НАСТОЯЩИМ ЗАЯВЛЯЕМ,ЧТО:
1. Содружество АСЕАН будет основываться на трех элементах: сотрудничество в сфере политики, безопасности, экономики и социо-культурной сферы, которые тесно пересекаются между собой и дополняют друг друга при обеспечении мира и стабильности и благосостояния региона;
2. АСЕАН будет продолжать свою деятельность по улучшению взаимовыгодной интеграции стран-участниц и народов этих стран, способствовать миру, стабильности, безопасности, развитию и благосостоянию региона, стараясь позиционировать Содружество АСЕАН открытой, динамичной и гибкой структурой;
3. АСЕАН будет реагировать на новую динамику развития стран-участниц и эффективно решать проблемы переноса культурных различий и интеграции различных уровней экономики по мере их поступления в равные возможности для развития и благосостояния в духе солидарности, гибкости и гармонии региона;
4. АСЕАН будет культивировать общие ценности, способности обсуждать политические возможности и обмениваться информацией по социально значимым вопросам, таким как: загрязнение окружающей среды, сотрудничество в сфере морской безопасности, укрепление сотрудничества в сфере обороны среди стран-участниц АСЕАН; создать ряд социо-политических ценностей и принципов; разрешить давно не разрешенные проблемы мирным путем;
5. Соглашение о дружбе и сотрудничестве между странами Юго-Восточной Азии – является ключевым элементом, регулирующим отношения между государствами и дипломатическим инструментом, способствующим миру и стабильности региона;
6. Региональный Форум АСЕАН останется основным форумом укрепляющим сотрудничество в сфере политики и безопасности в Азиатско-Тихоокеанском Регионе, опорным пунктом по созданию мира и стабильности в регионе. АСЕАН будет увеличивать свою роль в дальнейшем продвижении по этапам сотрудничества в рамках Регионального Форума АСЕАН в целях обеспечения безопасности Азиатско-Тихоокеанского региона;
7. АСЕАН готов укреплять и расширять внутренне экономическую интеграцию и связь с экономикой других стран для представления экономического сообщества АСЕАН посредством четкой, прагматической и единой стратегии;
8. АСЕАН в дальнейшем будет строить при моменте, полученном при процессе АСЕАН +3, для дальнейшей концентрации усилий посредством усиления сотрудничества в разных сферах;
9. АСЕАН будет создавать возможности для взаимовыгодной интеграции региона на основании существующих инициатив и инициатив партнеров посредством расширившихся торговых и инвестиционных связей, а также посредством регионального форума АСЕАН;
10. АСЕАН будет продолжать создавать отзывчивое общество и способствовать созданию единой региональной идентичности;
НАСТОЯЩИМ УТВЕРЖДАЕМ:
Положения, регулирующие строительство динамичного, сплоченного и интегрированного сообщества АСЕАН:
A. ДЕПАРТАМЕНТ БЕЗОПАСНОСТИ АСЕАН (ДП — АСЕАН)
1. В обязанности департамента безопасности АСЕАН улучшить сотрудничество стран- участниц АСЕАН в сфере политики и безопасности для обеспечения мирного сосуществования стран- участниц и с другими странами мира, поддерживая между собой справедливые, демократические и гармоничные взаимоотношения. При урегулировании внутри-региональных вопросов члены департамента безопасности АСЕАН обязуются использовать исключительно мирные способы урегулирования, и рассматривать систему безопасности в качестве системы, связанной с системами других стран, которые связаны между собой географическим положениям, общими принципами и задачами.
2. Департамент безопасности АСЕАН подтверждает право каждой страны- участницы на ведение собственной внешней политики и оборонительных мероприятий. К тому же учитывая тесные взаимосвязи между политическими, экономическими и социальными реалиями, департамент придерживается принципа всеобъемлющей безопасности, поскольку последний обладает более широким политическим, экономическим, социальным и культурным аспектом в рамках Плана Действий АСЕАН до 2020 года, чем оборонительный пакт, военный альянс или совместная внешняя политика.
3. АСЕАН будет продолжать способствовать объединению и сотрудничеству между странами- участницами АСЕАН. Страны- участницы обладают суверенитетом в вопросах внутренней политики без вмешательства извне.
4. Департамент безопасности АСЕАН будет следовать принципам Хартии ООН и других международных законодательных актов; придерживаться принципов невмешательства, принятия решений на основе консенсуса, проведения гибкой государственной и региональной политики, уважения государственного суверенитета, отказа от угроз и использования силы, мирного урегулирования различий и разногласий.
5. Проблемы и нестыковки морского сектора по своему характеру не имеют границ, поэтому они будут решаться на региональном уровне с применением целостной, интегрированной и единой политики. Сотрудничество в морском секторе между странами- участницами АСЕАН будет способствовать изменению департамента безопасности АСЕАН.
6. Существующие политические инструменты АСЕАН: Декларация ЗОПФАН, ТАС и Соглашение SEANWFZ будет продолжать играть ключевую роль в сфере политики строительства доверия, превентивной дипломатии и подходов по разрешению конфликтов.
7. Высший Совет ТАС будет ключевым элементом департамента безопасности АСЕАН поскольку в его задачи входит минимизация различий, мирное решение разногласий и конфликтов.
8. Департамент безопасности АСЕАН будет способствовать дальнейшему укреплению мира и безопасности на более широком пространстве Азиатско-Тихоокеанского региона. Действия департамента безопасности будут отражать готовность АСЕАН вести приемлемую для всех политику. Поэтому Региональный Форум АСЕАН останется основным форумом, где будет вестись диалог о безопасности региона, основным элементом которой является АСЕАН.
9. В целях укрепления мира и стабильности в регионе департамент безопасности АСЕАН открыт и всегда готов принять в свои ряды активных членов из стран- участниц АСЕАН и партнеров по диалогу. Для облегчения процесса консультаций и сотрудничества между АСЕАН, ее друзьями и партнерами по вопросам безопасности департамент безопасности АСЕАН будет использовать Региональный Форум АСЕАН.
10. Департамент безопасности АСЕАН будет в полной мере использовать существующие организации и механизмы в рамках АСЕАН для укрепления способностей каждой страны- участницы и региона АСЕАН в целом в борьбе с терроризмом, торговлей наркотиками, торговлей людьми и другими международными преступлениями; будет работать над изъятием оружия массового поражения на территориях стран Юго-Восточной Азии. Подобная политика даст АСЕАН возможность увеличить свои ресурсы, благодаря чему департамент безопасности АСЕАН станет ключевым элементом Регионального Форума АСЕАН.
11. Департамент безопасности АСЕАН будет рассматривать возможности расширения сотрудничества департамента с ООН и другими международными и региональными организациями, общей задачей который является обеспечение мира и безопасности всех государств планеты.
12. Департамент безопасности АСЕАН будет находиться постоянном поиске инновационных решений по усилению безопасности и создаст нормативную базу департамента: положения, методики предотвращения конфликтов, способы урегулирования конфликтов и пост-конфликтное строительство жизни.
B. ЭКОНОМИЧЕСКИЙ ДЕПАРТАМЕНТ АСЕАН
1. В обязанности экономического департамента АСЕАН входит конечная цель экономической интеграции, указанная в плане действий АСЕАН до 2020 года, создание стабильного конкурентоспособного региона АСЕАН со свободным притоком товаров, услуг, инвестиций, свободным притоком капитала, равного экономического развития, уменьшения бедности и социально-экономического не равенства до 2020 года.
2. Экономический департамент АСЕАН создан на основании сходства интересов стран- участниц АСЕАН для углубления и расширения усилий по экономической интеграции, посредством действующих и новых инициатив в четких временных рамках.
3. В обязанности экономического департамента АСЕАН будет входить создание единого рынка и производственной базы АСЕАН, превратив рыночную диверсификацию в возможности для бизнеса и сделать регион АСЕАН более динамичным и сильным элементом в мировой сети поставок. Стратегия АСЕАН будет состоять в интеграции АСЕАН и повышение ее конкурентоспособности. Ведя курс на создание экономического сообщества АСЕАН, АСЕАН будет создавать новые механизмы и меры для укрепления внедрения существующих экономических инициатив, таких как Свободная Торговая Зона АСЕАН, Рамочный Договор о предоставлении услуг и Инвестиционной Зоной АСЕАН; ускорения развития приоритетных направлений региона. Кроме этого будут создаваться условия для развития предпринимательства, талантливых специалистов и людей творческих профессий и укрепления институциональных механизмов АСЕАН. Среди этих механизмов — механизм разрешения споров АСЕАН для обеспечения законодательной базы для решения экономических разногласий. Первым шагом в реализации экономического сообщества АСЕАН будет внедрение рекомендаций Первоочередных задач экономической интеграции АСЕАН.
4. Экономический департамент АСЕАН будет предпринимать меры для сопровождения углубления и расширения интеграции АСЕАН сотрудничеством в сфере техники и развития. Подобная политика предназначена для решения проблем разделения развития и убыстрения экономической интеграции Камбоджи, Народно-Демократической Республики ЛАОС, Мьянмар и Вьетнам благодаря Зоне Свободной Торговли и Свободной Инвестиционной Зоне АСЕАН. Такой шаг необходим для распределения прибыли и получение для стран-участниц АСЕАН возможности вести единую политику в этой сфере.
5. для создания полностью интегрированного сообщества необходимо внедрение политики либерализации и сотрудничества. Необходимо расширять сотрудничество и интеграциюв других сферах. Среди этих сфер развитие кадров и создание производственных мощностей ; подтверждение дипломов, расширение консультаций по вопросам макроэкономической и финансовой политики, меры по финансированию торговли, расширение инфраструктуры и сети коммуникаций, развитие системы электронных переводов на территории АСЕАН, интеграция отраслей промышленности для улучшения снабжения региона, расширение вовлеченности частного сектора.
C. СОЦИО- КУЛЬТУРНОЕ ОБЩЕСТВО АСЕАН (ASCC)
1. В соответствии с Планом Действий АСЕАН до 2020 года социо-культурное общество АСЕАН подразумевается объединенное общество партнеров, готовых всегда помочь.
2. В соответствии с программой действий, указанной в Декларации договора АСЕАН, общество должно расширять сотрудничество в сфере социального развития, которое направлено на повышение жизненных стандартов групп риска и сельского населения, стараться привлекать к активному участию во всех сферах общественной жизни всех представителей, особенно – женщин, молодежь и сельских жителей.
3. АСЕАН должно обеспечить подготовку и получение выгоды рабочей силы от экономической интеграции посредством инвестирования большего количества средств в начальное и высшее образование, профессиональное образование, развитие науки и техники, создание новых рабочих мест и социальной защиты. Создание и развитие кадрового состава является ключевым элементом стратегии по созданию рабочих мест, уменьшая, таким образом, бедность и социально- экономическое неравенство и обеспечивая равномерный экономический рост. АСЕАН будет продолжать политику в сфере расширения региональной мобильности трудовых ресурсов и действительности дипломов на территории всех стран- участниц АСЕАН, развитию профессионалов и талантов.
4. АСЕАН будет расширять сотрудничество в сфере здравоохранения, включая профилактику и контроль инфекционных заболеваний, СПИДа и атипичной пневмонии, поддерживать совместные действия по расширению доступа широких слоев населения к доступным медикаментам. Безопасность сообщества должна быть гарантирована посредством контроля бедности и распространения инфекционных заболеваний, обеспечения равного доступа в учреждения здравоохранения всех жителей стран- участниц АСЕАН.
5. Сообщество будет поддерживать таланты и способствовать контактам между учеными, писателями, художниками и представителями средств массовой информации стран- участниц АСЕАН для сохранения и пропаганды разнообразного культурного наследия стран- участниц АСЕАН, таким образом, культивируя дух региональной идентичности и осознания населением важности АСЕАН.
6. Сообщество расширит сотрудничество в сфере решения проблем, связанных с ростом населения, безработицей, загрязнением окружающей среды, управлением катастроф в регионе для предоставления каждой из стран- участниц реализовать свой потенциал и усилить дух содружества АСЕАН.
Настоящим мы подтверждаем нашим народам свою готовность воплотить представленную концепцию в жизнь и поэтому даем соответствующим министрам задание ратифицировать вышеуказанную декларацию.