Мирное соглашение Гондураса

МИРНОЕ СОГЛАШЕНИЕ ГОНДУРАСА
от 30 октября 2009 года
ПРЕАМБУЛА
Мы, граждане Гондураса, женщины и мужчины, убеждены в необходимости укрепления законности на основании конституции и законов нашей республики; расширения демократии и обеспечения мира и стабильности нашего народа; понимаем необходимость укрепления сильного и честного политического диалога для нахождения мирного и взаимного разрешения последствий кризиса, который охватил нашу страну за последние несколько месяцев.
Результатом политического диалога, где преобладал здравый смысл и патриотический дух участников, стала политическая декларация, восстановившая мирное сосуществование наших граждан и демократическое управление нашей страной. Мы уверены, что эта договоренность станет шагом к миру, объединению и демократии, которые так необходимы представителям Гондураса.
Решения этой договоренности подтверждают еще раз, что народ Гондураса умеет успешно вести диалог, поэтому мы благодарим их за достижение высоких целей, необходимых обществу.
Поэтому стороны договариваются о следующем:
1 .- О ПРАВИТЕЛЬСТВЕ НАЦИОНАЛЬНОГО ЕДИНСТВА И ВОССОЕДИНЕНИЯ
Правительство единения и национального воссоединения, состоит из представителей различных партий и социальных организаций, получивших признание за свои способности, честность, компетентность и готовность к диалогу. Правительство из различных министров, заместителей министров, государственных организацией и других органов в соответствии со статьей 246 и на основании конституции республики Гондурас должны воссоединить народ и укрепить демократию.
Принимая во внимание, что в соответствии с положениями статьи 205 параграф 32 конституции Республики Гондурас исполнительный орган направил до 28 июня на рассмотрение конгресса проект национального бюджета страны, правительство национального единства и воссоединения должно уважать и действовать на основании бюджета на 2009 финансовый год, принятого конгрессом.
2 – На основании отказа национальной учредительной ассамблеи внести дополнения в конституцию, мотивируя это тем, что конституцию нельзя реформировать.
Основное. Для достижения воссоединения и укрепления демократии. Мы повторно подтверждаем свое уважение конституции и законов нашей страны, воздерживаемся от заявлений по поводу созыва учредительной национальной ассамблеи, прямо и косвенно подтверждаем свою поддержку любого референдума, ставящего перед собой задачу реформирования конституции для предоставления возможности пере выборов президента республики, изменения формы правления и признания недействительными любого из пунктов нашей конституции.
В особенности, мы не будем делать никаких публичных заявлений или проводить акций, не совместимых с положениями статей 5, 239; 373 и 373 Конституции республики Гондурас, полностью отрицаем любые проявления, противоречащие нормам конституции и специального закона, регулирующего референдум и плебисцит.
3 — ПО ПОВОДУ ОБЩИХ ВЫБОРОВ И ПЕРЕДАЧИ ПРАВИТЕЛЬСТВА
Д для достижения согласия и укрепления демократии мы повторно подтверждаем свое согласие с тем, что в соответствии с положениями статей 44 и 51 Конституции республики Гондурас, голосование должно быть единым, обязательным, равным, свободным и тайным. Кроме этого, Главная Избирательная комиссия должна обладать полной автономией и независимостью для внедрения вышеуказанных положений и проведения выборов.
Мы также призываем народ республики Гондурас принять мирное участие в следующих общих выборах, избегать любых демонстраций по поводу выборов и их результатов, не допускать мятежей, непристойного поведения. Гражданского неповиновения и других действий, которые могут спровоцировать конфронтации или нарушения закона.
Для обеспечения прозрачности и законности избирательного процесса мы призываем главную избирательную комиссию разрешить и подтвердить присутствие международных наблюдателей с начала и до объявления результатов выборов и передачи власти в соответствии с положениями статьи 237 конституции республики от 27 января 2010 года.
4 — О ВООРУЖЕННЫХ СИЛАХ И НАЦИОНАЛЬНОЙ ПОЛИЦИИ
Для достижения единения и укрепления демократии, мы подтверждаем свою готовность следовать положениям статьи 272 Конституции республики Гондурас, в соответствии с которыми Центральная Избирательная Комиссия имеет право пользоваться услугами вооруженных сил за месяц до начала выборов. Услуги вооруженных сил необходимы для обеспечения свободного волеизъявления, охраны, прозрачности и контроля избирательных бюллетеней и других аспектов безопасности проведения процесса голосования. Мы подтверждаем свой профессионализм, аполитичность и уважение к работе Вооруженных Сил Республики Гондурас. Также мы согласны с тем, что национальная полиция должна четко придерживаться специального законодательства, касающегося выборов.
5 – ИСПОЛНИТЕЛЬНАЯ ВЛАСТЬ
Для достижения воссоединения и укрепления демократии на основании идей, представленных в соглашении Сан Хосе обе договаривающиеся стороны решили что национальный Конгресс – как институциональное выражение суверенитета народа, используя свои полномочия после консультации с соответствующими структурами обязан дать верховному суду распоряжение издать в соответствии с законодательством распоряжение о передаче полномочий исполнительной власти в соответствии с ее статусом с 28 июня до окончания срока действия полномочий правительства 27 января 2010 года. решение о принятии конгресса должно создать основания для достижения социальной и политической стабильности и управление в соответствии с требованиями страны и обществаT.
6 .- КОМИСИЯ ПРОВЕРКИ И КОМИССИЯ ПРАВДЫ
Для достижения воссоединения и укрепления демократии нам необходимо создать комитет доверия по поводу обязательств по поводу этого соглашения и обязательств, данных организации американских штатов. Комиссия будет состоять из двух членов международного сообщества и двух членов национального сообщества. Каждый член будет избран каждой из сторон.
Комитет Доверия будет контролировать строгое выполнение всех пунктов этого соглашения и получать полное содействие всех государственных организаций Гондураса.
Нарушение любых обязательств по этому соглашению, утвержденных и заявленных Комитетом доверия повлечет за собой меры наказания, утвержденные комиссией для нарушителя (ей).
Для разъяснения событий до и после 28 июня 2009 года будет также создана комиссия правды, в обязанности которой входит разъяснение событий, которые привели к текущей ситуации, предоставить народу Гондураса способы предотвращения подобных ситуаций в будущем.
На основании рекомендации комиссии по диалогам следующее правительство обязано создать Комиссию Правды в первой половине 2010 года в рамках национального консенсуса.
7. ПО ПОВОДУ НОРМАЛИЗАЦИИ ВЗАИМООТНОШЕНИЙ РЕСПУБЛИКИ ГОНДУРАС С ДРУГИМИ СТРАНАМИ
Полностью следуя своим обязательствам по этому договору мы требуем немедленного аннулирования двусторонних и многосторонних мер и санкций, которые как-либо повлияют повторной интеграции и полного участия республики Гондурас в международном сообществе и ценит любые формы сотрудничества. Мы призываем международное сообщество возобновить сотрудничество с республикой Гондурас и продолжить переговоры в будущем. Кроме этого мы призываем, что по требованию соответствующих структур, международное сотрудничество необходимо для комиссии проверки и правды в будущем для гарантирования надлежащего выполнения и контроля выполнения обязательств по этому договору.
8. ЗАВЕРШАЮЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Любые различия в толковании и применении этого договора будут направлены Комиссию Правды, которая обязана определить их соответствие положениям конституции Республики Гондурас и действующему законодательству и принять соответствующее решение на основании правильного толкования положений этого договора.
принимая во внимание тот факт, что этот договор является продуктом взаимопонимания и братства представителей народа Гондураса, народ республики общается к международному обществу с огромной просьбой уважать суверенитет республики Гондурас и полностью соблюдать принципы, представленные в Хартии ООН о невмешательстве во внутренние дела других государств.
9 .- ПОРЯДОК ВНЕДРЕНИЯ ДОГОВОРОВ О СООТВЕТСТВИИ
Принимая во внимание немедленное вступление в силу этого договора с момента его опубликования и для уточнения времени внедрения и контроля выполнения обязательств для достижения национального единения стороны договариваются о следующем графике соответствия.
* 30 октября 2009 года
1 .- подписание и вступление в силу этого договора.
2 .- формальная доставка этого договора конгрессу для выполнения положений статьи 5 «исполнительная власть» »
2 ноября 2009 года
1 .- Создание Комиссии Правды
* с момента подписания этого договора и не позднее 5 ноября
1 .- Создание и начало работы правительства единства и воссоединения.
27 января 2010 года
1 .- празднование передачи правительства
* Первая половина 2010 года
1 .- создание комиссии правды.
10 .- ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Во имя воссоединения и патриотического духа, который собрал нас вместе за столом переговоров мы обязуемся надлежащим образом выполнять свои обязательства по этому договору и его результатам.
Международное сообщество является свидетелем нашей готовности к единству и миру, выполнению гражданского долга и патриотизму. Вместе мы продемонстрируем наше мужество и готовность к укреплению верховенства закона и созданию толерантного, плюралисткого и демократического государства.
Договор подписан в Тегучигалпе, Гондурас, 30 октября 2009 года.
11 .-БЛАГОДАРНОСТЬ
Мы используем эту возможность для выражения благодарности за поддержку и помощь международного сообщества, в особенности организации Американских Штатов и Генеральному Секретарю Хосе Мигелю Инсульге, Миссии Министров Иностранных Дел Континента, Президенту Коста-Рики Оскару Ариасу Санчезу, действующему правительству США, президенту Бараку Обаме, Генеральному Секретарю Хиллари Клинтон .
12 .- С МОМЕНТА ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ ЭТОГО ДОГОВОРА В ТЕГУЧИГАЛПЕ/ САН ХОСЕ
Для внутреннего пользования – этот договор вступает в силу с момента его подписания.
для протокольных и церемониальных целей- официальное обнародование этого договора состоится 2 ноября 2009 года.
Центральный Муниципалитет Тегучигалпы, 30 октября 2009 года