Конституция Монгольской народной республики 1924
КОНСТИТУЦИЯ МОНГОЛЬСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ
(ОСНОВНОЙ ЗАКОН)
26 ноября 1924 года
(Принята на I-м Великом Хуралдане)
В соответствии с интересами широких народных масс, выявивших свое стремление в революции 11 года (1921 года), когда восставшим народом были изгнаны чужеземные угнетатели, а также в виду смерти 17 числа 4-ой луны Богдо-Хан-Дамба-Хутухты, являвшегося до того времени главой государства, избранное революционным народом правительство постановило:
1) Перенести печать Богдо-Хана в Правительство для хранения.
2) Ввести в стране республиканский строй без президента, как главы государства, передав всю верховную власть Великому Народному Хуралдану и избираемому последним Правительству.
3) Праздновать годовщину Монгольской Народной Республики одновременно с годовщиной образования Монгольского государства в 6-ой день 6-ой луны каждого года.
4) Год правления «Многими Возведенного» переименовать с того же числа на год Монгольского государства, продолжая счет с сего 14 года.
Ныне собравшийся впервые Великий Всенародный Хуралдан подтверждает вышеуказанные основные положения Правительства и утверждает следующий основной закон Монгольской Народной Республики.
Означенный основной закон должен быть распубликован центральными и местными органами и выставлен во всех учреждениях.
Великий Хуралдан поручает Правительству ввести в школах и воинских частях изучение основных положений настоящей Конституции.
ГЛАВА ПЕРВАЯ. ДЕКЛАРАЦИЯ ПРАВ ТРУДЯЩЕГОСЯ НАРОДА МОНГОЛИИ
1. Монголия объявляется независимой Народной Республикой, в которой вся власть принадлежит трудящемуся народу. Народ осуществляет свою верховную власть чрез посредство Великого Всенародного Хуралдана и избираемого последним Правительства.
2. Основная задача Монгольской Республики заключается в уничтожении остатков феодально-теократического строя и укреплении основ республиканского нового порядка на основе полной демократизации государственного управления.
3. В осуществление подлинной власти народа по управлению государством и закреплению вышеобъявленного государственного строя, подтверждаются следующие основные начала:
а) Вся земля и ее недра, леса, воды, их богатства в пределах территории Монгольской Народной Республики, согласно существующего обычного бытового порядка Монголии, соответствующего принципам существующего строя, являются общенародным достоянием, частная собственность на них не допускается и она находятся всецело в распоряжении трудящегося народа.
б) Все международные договоры и обязательства о займах, заключенные монгольскими властями до Революции 11 года (1921 г.), как насильно навязанные, считать аннулированными.
в) В виду того, что задолженность частных лиц и учреждений иностранным ростовщикам, образовавшаяся со времени иностранного господства на основе круговой поруки, явилась весьма тяжелым бременем для народного хозяйства страны и народных масс, подтвердить постановление Правительства, состоявшееся в настоящем 14 году, об аннулировании остатков указанной задолженности, и в 11 году об уничтожении системы круговой поруки.
г) Сосредоточить в руках государства единую хозяйственную политику страны и ввести государственную монополию внешней торговли, как одно из условий раскрепощения народных масс и утверждения Народной Власти.
Примечание. Государственную монополию внешней торговли ввести постепенно, по мере возможности.
д) В интересах сохранения полноты власти за трудящимся народом и устранения всякой возможности реставрации властей внешних и внутренних эксплуататоров, подтверждается вооружение трудящихся путем образования Монгольской Народной Революционной Армии, а также через всеобщее военное обучение трудящейся молодежи.
е) В целях обеспечения за трудящимися свободы совести церковь отделяется от государства, и объявляется, что религия есть частное дело каждого гражданина.
ж) В целях обеспечения за трудящимися действительной свободы выражения своих мнений, Монгольская Народная Республика организует дело печати и представляет таковое в руки трудящегося народа.
з) В целях обеспечения для народа действительной свободы устраивать собрания, митинги, шествия и т.д., Республика предоставляет в распоряжение трудящегося народа для народных собраний помещения с надлежащим приспособлением и оборудованием.
и) В целях обеспечения за трудящимися народными массами свободы союзов, Монгольская Народная Республика оказывает беднейшим трудящимся массам (аратам и ремесленникам) всяческое материальное и иное содействие для объединения и организации.
к) В целях обеспечения за трудящимся народом действительного доступа к знанию, Монгольская Народная Республика ставит своей задачей организацию для трудящихся масс полного, всестороннего и бесплатного образования.
л) Монгольская Народная Республика признает равноправие за своими гражданами, независимо от их национальности, религии и полов.
м) Монгольская Народная Республика, руководствуясь интересами трудящегося народа, может лишить или ограничить права отдельных лиц и группы лиц, если они свои права используют в ущерб интересам Республики.
н) Отменяются титулы и звания бывших владетельных и служилых князей и дворян (тайчжи), а также владетельные права хутухт и хубилганов.
о) В виду того, что трудящиеся всего мира стремятся к уничтожению в корне капитализма и к достижению социализма (коммунизма), Народная Республика трудящихся должна проводить внешнюю политику в соответствии с интересами и основными задачами угнетенных малых народов и революционных трудящихся всего мира.
Примечание. Тем не менее, не устраняется возможность, в соответствии с требованиями условий той или другой обстановки, установления дружественных связей с теми или другими иностранными державами, но давая решительный при всяких случаях отпор всем, кто будет покушаться на независимость Монгольской Народной Республики.
ГЛАВА ВТОРАЯ. КОНСТРУКЦИЯ ВЕРХОВНЫХ ОРГАНОВ ВЛАСТИ
4. Верховная Власть Монгольской Народной Республики принадлежит Великому Народному Хуралдану, в период между сессиями Великого Хуралдана Малому Хуралдану, а между сессиями последнего совместно Президиуму его и Правительству.
5. Ведению верховных органов власти Монгольской Народной Республики подлежат:
а) Представительство Республики в международных сношениях, ведение дипломатических сношений, заключение политических, торговых и других договоров с иными государствами.
б) Изменение внешних границ Монгольского государства, объявление войны и заключение мира, ратификация международных договоров.
в) Заключение внешних и внутренних займов, уплата по ним процентов и капитального долга, вопросы по отсрочке по этим займам, а также дача внешнего займа.
г) Руководство внешней торговлей и установление порядка внутренней торговли.
д) Организация плана народного хозяйства Республики, предоставление, изменение и аннулирование концессионных монопольных прав.
е) Организация транспортного и почтово-телефонного дела.
ж) Строительство и руководство военными силами Монгольской Республики,
з) Утверждение государственного бюджета Республики, установление налогов и доходов.
и) Установление денежной кредитной системы, выпуск денежных бумажных знаков и постановления о чеканке монеты.
к) Установление общих начал землепользования, а также установление границ аймаков и хошунов, установление правил пользования недрами, лесами и другими богатствами природы.
л) Установление основ судоустройства и судопроизводства, а также уголовного и гражданского законодательства в Республике.
м) Установление положения о народном образовании.
н) Установление общих мер в области охраны народного здоровья.
о) Установление системы мер и весов.
п) Организация статистики Республики.
6. Утверждение и изменение основных законов Республики подлежат исключительному ведению Великого Хуралдана.
О Великом Хуралдане
7. Великий Народный Хуралдан составляется из представителей аймачного и городского населения, а также воинских частей, причем количество распределяется пропорционально населению избирательных округов и депутаты избираются сроком на один год .
Примечание 1. В случае, если по каким-либо причинам аймачный Съезд не состоится, то посылают представителей от хошунов.
Примечание 2. Порядок выборов в Великий Хуралдан происходит на основании правил в Положении о выборах в Великий Народный Хуралдан.
8. Очередные Сессии Великого Хуралдана созываются постановлениями Малого Хуралдана один раз в год.
9. Чрезвычайные Сессии Великого Хуралдана созываются Малым Хуралданом по собственному почину или по требованию одной трети членов Великого Хуралдана, или по требованию избирателей от аймаков, насчитывающих одну треть населения Республики.
10. Великий Хуралдан избирает Малый Хуралдан в составе 30 членов.
11. Малый Хуралдан всецело ответствен перед Великим Хуралданом.
О Малом Хуралдане
12. Малый Хуралдан издает законы, постановления и распоряжения, объединяет работу по контролю высших органов правительства и определяет круг деятельности Президиума Малого Хуралдана и Правительства, дает общее направление деятельности Правительства и наблюдает за проведением в жизнь основных законов Республики и постановлений Сессий Великого Хуралдана.
13. Малый Хуралдан собирается не менее двух раз в год.
14. Чрезвычайные Сессии Малого Хуралдана созываются по постановлению Президиума Малого Хуралдана, по предложению Правительства или по требованию 1/3 членов Малого Хуралдана.
15. Малый Хуралдан на своих сессиях избирает постоянный Президиум Малого Хуралдана в составе пяти человек и избирает Правительство, а в случае надобности деловые Комиссии.
16. Малый Хуралдан представляет отчет о своей деятельности и доклады по общей политике и отдельным вопросам Великому Хуралдану.
17. Члены Малого Хуралдана работают в Президиуме или в других должностях по поручению Президиума.
Примечание. О правах членов Малого Хуралдана издается Президиумом особое положение.
О Президиуме Малого Хуралдана
18. Президиум Малого Хуралдана руководит заседаниями Малого Хуралдана.
19. Подготовляет материалы для заседания Малого Хуралдана.
20. Вносит проекты декретов на рассмотрение Пленума Малого Хуралдана.
21. Наблюдает за исполнением постановлений Малого Хуралдана.
22. Президиум Малого Хуралдана руководит Правительством по местным и другим вопросам, сносится с соответствующими учреждениями через Правительство, а в чрезвычайно важных случаях непосредственно.
23. Разрешает вопросы об амнистии общей и частной.
24. Между заседаниями Малого Хуралдана Президиум утверждает законы и постановления, а также возвращает на исправление или приостанавливает постановления Правительства, перенося их на разрешение ближайшего Пленума Малого Хуралдана, назначает и устраняет отдельных министров.
25. Вопросы и конфликты, возникающие между министерствами, или жалобы на них разрешаются Президиумом Малого Хуралдана.
26. Президиум Малого Хуралдана ответственен перед Малым Хуралданом и дает ему отчет о своей деятельности.
О Правительстве (Совете Министров)
27. Правительству принадлежит общее управление делами Монгольской Народной Республики. Членами Правительства состоят: Председатель Правительства, Заместитель Председателя, Председатели Военного и Экономического Советов, Главнокомандующий, Государственный Контролер, министры: внутренних, иностранных дел, министр военных дел, министр финансов, министр хозяйства, министр юстиции и министр просвещения.
28. Правительство ведает всеми вопросами, упомянутыми в положении о подлежащих его ведению вопросах.
Об Экономическом Совете
29. В целях согласования экономических и хозяйственных мероприятий, при Правительстве учреждается по особому положению Экономический Совет Монгольской Республики.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ. О МЕСТНОМ САМОУПРАВЛЕНИИ
30. Местные хуралданы: аймачные, хошунные, сомонные, багские и десятидворные, городские, образуются на основания закона о местном самоуправлении.
31. Для текущей административно-хозяйственной работы местные хуралданы избирают из своей среды дополнительные органы местной власти: аймачные, хошунные, сомонные, багские и десятидворные органы, сроком на один год.
32. Исполнительные органы ответственны перед избравшими их местными хуралданами.
33. Аймачные, хошунные, багские и десятидворные собрания и их исполнительные органы руководствуются правами и обязанностями, изложенными в положении о местном самоуправлении.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ. ОБ АКТИВНОМ И ПАССИВНОМ ИЗБИРАТЕЛЬНОМ ПРАВЕ
34. Правом избирать и быть избранным в Хуралданы (Великий, Малый и местные) пользуются следующие категории граждан Республики обоего пола (мужчины и женщины), достигшие ко дню выборов 18-летнего возраста:
а) добывающие средства существования своим трудом, а также лица, занятые своим трудовым хозяйством;
б) цирики Народно-Революционной Армии.
35. Не избирают и не могут быть избраны:
а) лица, добывающие средства исключительно путем эксплуатации другого человека с целью явной наживы;
б) торговцы и ростовщики, живущие чужим трудом и процентами с капитала и доходов;
в) бывшие князья, хутухты и те лица духовного ведомства, которые фактически постоянно проживают в монастырях;
г) лица, признанные в установленном порядке душевнобольными и умалишенными;
д) лица, осужденные судом за корыстные и порочащие преступления.
36. Производство выборов, проверка и прочее имеет место на основании специального закона о выборах .
ГЛАВА ПЯТАЯ. О БЮДЖЕТНОМ ПРАВЕ
37. Государственные доходы и расходы Монгольской Республики объединяются в общегосударственный бюджет.
38. Государственный бюджет представляется на утверждение Великого или, в исключительных случаях, Малого Хуралдана.
39. Государственный бюджет представляется на утверждение верховных органов не позднее, чем за два месяца до начала сметного периода.
40. Если государственная роспись к началу сметного периода не будет утверждена, то Правительство до утверждения росписи пользуется кредитами по росписи предыдущего года, но не долее, как в течение четырех месяцев нового сметного года.
41. Ни один расход из государственных средств не может быть проведен без установления на него кредита в государственной росписи ила без издания особого закона.
42. Отпущенные согласно государственной росписи кредиты расходуются по прямому их назначению в пределах твердо установленной сметы и сметного подразделения и не могут быть обращаемы на удовлетворение каких-либо иных потребностей, если на это не последует особого постановления Правительства.
43. Великий или Малый Хуралдан определяет, какие виды доходов и сборов поступают в общегосударственный бюджет и какие поступают на нужды местных самоуправлений.
44. Общегосударственные потребности удовлетворяются за счет общегосударственных средств. Местные органы самоуправления могут облагать население на нужды своего района только по положению, определенному Центральным Правительством.
45. Местные органы составляют полугодовые и годовые сметы на местные нужды. Сметы сомонов утверждаются хошунными комитетами, сметы хошунных управлений аймачными, сметы аймачных комитетов Правительством в виде годовых и полугодовых общегосударственных смет.
46. На расходы, не предусмотренные сметами, а также в случае недостаточности отпущенных, дополнительные кредиты на общегосударственные нужды местные органы управления запрашивают у соответствующих министерств.
ГЛАВА ШЕСТАЯ. О ГОСУДАРСТВЕННОЙ ПЕЧАТИ, ГЕРБЕ И ФЛАГЕ
47. Печати Великого Хуралдана, Правительства, министерств и других учреждений должны быть четырехугольной формы; в середине лицевой стороны печати вырезывается буква «Союнба», а по обеим сторонам название соответствующего учреждения.
48. Государственный герб состоит из вышеупомянутой буквы «Союнба», а под ней помещается изображение цветка «Бадмалнихова»
49. Государственный флаг должен быть красного цвета с государственным гербом в середине.
50. Сессия Великого Хуралдана созывается в Улан-Батор-Хото.
Настоящая конституция утверждена в 4 ч. 17 мин. 30 числа 10 луны Монгольского Государства на 14 заседании Великого Хуралдана Монгольской Народной Республики.
Председатель Хуралдана Джа-Дамба.
Тов. Председателя Хуралдана Бадархо.
Секретари: Гэлэксенге.
Дугаржанцан.
Конституция опубликована в «Известиях Улан-Батор-Хото» от 10 декабря 1924 г.