1653. Письмо о продвижении польского войска в Молдавию

ПИСЬМО КОРОННОМУ ХОРУНЖЕМУ А. КОНЕЦПОЛЬСКОМУ С ДОНЕСЕНИЕМ О ПРОДВИЖЕНИИ ПОЛЬСКОГО ВОЙСКА В МОЛДАВИЮ И О СБОРЕ КОРОЛЕВСКИХ ВОЙСК ДЛЯ БОРЬБЫ ПРОТИВ УКРАИНЫ
1653 г. августа 25
Я. в. м. благодетель.
Согласно приказания в. м. благодетеля, [переданного] через я. п. Грушецкого, я уже направился было к в. м. я. в. п. и благодетелю, узнав из вчерашнего совещания, что к. е. м. направился уже с войском к Галичу, Многие из нас долго возражали против этого. [Но] поскольку мы не могли одержать верх, решено идти под Галич со всем войском, видимо, исходя из того, что войско голодное и желая его, а именно пехоту, как-нибудь подкормить до [получения] дальнейших вестей. Так как [это] уже решено, [то] сегодня, дай бог счастливо, направились к Галичу. Сегодня войско к. е. м. остановилось под Дунаевом, а к е. м. п. воеводе русскому послали, чтобы тоже направился к Галичу. Завтра, т. е. в четверг, даст господь бог, должны быть под Нараевом; из Нараева на Стратин, на Рогатин, как можно прямее к Галичу.
Сегодня, будучи у я. п. гетмана, доложил я е. м., что еду к я. в. пану, что гетман разрешил мне. Однако я получил весть от я. п. Яскульского, п. стражника, что вчера вечером пришли письма, – одно от Ракочи, другое от логофета нового господаря. Ракочи пишет, возобновляя свою дружбу, обещая не уставать в новой [дружбе] и послать больше своего войска, и просит только, чтобы мы придерживались дружбы по отношению к нему. Добавляет еще и то, что хан не разрешает орде [выступить] против нового господаря. Как я всегда утверждал, если этот новый господарь вступил в управление по разрешению , то орда не может поддерживать старого господаря.
Логофет пишет также, что Тимош, придя с войском под Сучаву, взял жену господаря невредимую, здоровую, со всем [имуществом]. Пишет, что я. п. Кудрацкий, перейдя Днестр с вверенным ему войском, пошел молдавской землей, чтобы соединиться с новым господарем. Идя со своим войском, он встретился с четырьмя казаками, которые ехали от Тимоша к Хмельницкому [с сообщением], что, придя благополучно в Сучаву, он нашел жену господаря здоровой. Из этих четырех двух поймали, а два убежали к Тимошу, которые дали знать, что идет польское войско, и что двух поймали. Тогда Тимош, вернувшись, окопался под Сучавой, а п. Кудрацкий соединился с новым господарем, который стоит под Кутнаром, и с венграми.
Полагают, что [они] не стоят до сих пор без дела, однако, думаю, что завтра будет совещание о том, как е. к. м. должен дальше поступать. Полагаю, что будет ожидать других их мм. пп. сенаторов, так что -сегодня мне уже не придется быть у в. м. п., разве, даст бог, в четверг. А это [нужно] для того, чтобы я мог завтра, даст бог, узнать обо всем у е. м. гетмана.
Относительно дальнейших действий е. к. м. полагаю так, что захотят вскоре поддержать то войско еще и конницей. Так как артиллерия там есть, не нужно наших иголок . Опасаюсь притом, кабы не послали меня или полки в. м. п. к е. к. м., так как дело идет о чести и славе в. м. м. п., которую я буду тут блюсти. Я и князя е. м. Богуслава просил, чтобы помнил в. м. м. п. и благодетеля, если бы было какое-нибудь совещание, поскольку что-либо касалось бы чести и славы в. м. п. моего благодетеля. Он обещал с большой охотой смотреть за этим. Притом полк в. м. я. в. п. очень ослабел и уменьшился вследствие роспуска хоругвей п. Плоскуры, п. Грушецкого и п. Чаплицкого, что должно немного опечалить в. м. моего благодетеля. Если бы хотели, могли бы задержать [хоругви], но как бы [этим] не возбудить других против в. м. моего благодетеля. Однако, будучи тут, п. Грушецкий подчинился я. в. п. гетману и должен заново вербовать. Разрешил ему на вербование Червоноград, с чем он был у я. в. п. гетмана.
Князь е. м. очень хорошо заступается за в. м. м. м. п. перед к. е. м. Он обсудил и давнишний переезд в. м. м. п., то есть проезд мимо войск, [объясняя], что в. м. м. м. п. ехал в Устье, не зная о столь скором выходе с войском, желая из Устья отправиться как можно быстрее к е. к. м., – так как я просил князя е. м. об этом. К[ороль] е. м. сказал на это: “Но скоро ли будет п. хорунжий у нас”. Князь е. м. сказал, что будет скоро. [Король] сказал: “Это хорошо”. В самом деле, князь е. м. говорил мне, чтобы поставить вопрос о скором прибытии в. м. моего благодетеля. Пан Корыцкий, который очень благожелателен к в. м. п., тоже говорил со мной, что необходимо скорое присутствие в. м. п., добавив: “Не полагается мне доверять этого никому”. В полку в. м. я. в. п. с я. п. нет ротмистра, кроме п. Дитинецкого, который, относясь благожелательно к в. м. п. держится за рубашку в. м. п. Он подвергается большому искушению со стороны нескольких господ, которые переманивают его к себе. Чуть и этот не распустил [хоругви], и только уважая милость в. м. м. п., не сделал этого. Однако он просит через меня, чтобы в. м. м. п. оказал ему милость, чтобы в. м. м. п. приказал организовать содержание его супруге, которая живет у крестьянина в имении я. в. п. звенигородского старосты. Он, бедняга, очень страдает из-за того, что не видит в этом отношении к себе милости в. м. я. п.
Я покорно прошу в. м. п. за него, чтобы мы не лишились того, который всегда будет нужен в. м. м. моему благодетелю.
Остальное я. п. Зелинский доложит устно в. м. м. п., а между тем я прибуду к в. м. м. п., надеюсь, в среду или четверг. Если я не смогу быть, тогда пошлю в. м. м. п. извещение обо всем, а за это время приедет к хоругви п. Выжицкий, которого ожидаю завтра.
Притом предаюсь вполне с покорнейшими моими услугами милости в. м. м. п. и благодетеля.
В Вербове, августа 25 дня 1653.
В. м. благодетеля моего покорный слуга.
На обороте адрес: Я. в. и моему в. м. п. и благодетелю е. м. п. хорунжему следует передать.