1656. Грамоты шведского короля Карла-Густава к Б.Хмельницкому

СПИСКИ И ПЕРЕВОДЫ С ДВУХ ГРАМОТ ШВЕДСКОГО КОРОЛЯ КАРЛА-ГУСТАВА К ГЕТМАНУ БОГДАНУ ХМЕЛЬНИЦКОМУ, КОИМИ КОРОЛЬ, СКЛОНЯЯ ГЕТМАНА НА СВОЮ СТОРОНУ, СОВЕТУЕТ ЕМУ ОТНЮДЬ НЕ ПРИСТАВАТЬ К ПОЛЯКАМ, НО ОЖИДАТЬ ЕГО КОРОЛЕВСКИХ ПОСЛОВ С НОВЫМИ УВЕРЕНИЯМИ.
1656 г., февраля 22 и июля 27.

  1. Перевод с листа, что писал король свейской к гетману к Богдану Хмелницкому.
    Карл-Густав, Божиею милостию король свейской, кготцкой, вандемской, великий князь финлянский, арцук эстонский, коровлский, бременский, верденский, стетинский, помугский, касубский и венденский, князь рижский, государь инерманской (ижорской?) и высмерской земли, также палц-граф ринский, баверский, юлиский, клевский, и бергенский арцук.
    Жалованье и приятство наше особное обяснены, нам зело любимый, как мы, за помочию Божиею и с ровным приятелем нашим любезнейшим наяснейшим и навышшим электором брандебурским, с стороны княжества пруского счястливо докончали и королевские пруские вынявши токмо некоторые городы в подданство наше взяли; после того нам первая печаль была, чтоб мы к тем краям, которые от тебя и войска запорожского одержаны суть, приближилися и чтоб мы для обосторонной целости вместе совокупились, и тех ис квартьянного войска и иных, которые от нас, погордився жалованьем и обещанием нашим, присяги и веры отступили, их объяли и злость тое, которая меж добрым зельем ростет, выгубили, изменную их силу вскоре утомили. А тому замыслу нашему так Бог благословил, что, преправившися под Казимером через Вислу реку недалеко от Коленбиова, многие тела именованних изменников, за Черницким идучих, на месте положили и многих поймали, а иных розогнали наразно, и великую их часть тем обычаем усмирили, которые и иные нашие храбрости дела к загубленыо посполитых неприятелей наших начаемся, что тебе приятны будуг; також что к тем краям, которые к твоим землям поближе суть, и к совершенью того, о чем есмя меж собою уговорились, приближаемся; потому, для крепкой к тебе доброты, и приятство наше про то про все тебе обявить изволили есмя. А притом тебя просим, чтоб ты послом нашим. которых не задолго, как даст Бог ближе придем к тебе, отпустить хотим, которые о всяком добром деле нашем и твоем и всего войска запорожского договорятца, хотел то зделать, чтоб они за бродийством войска твоего з дороги к тебе припроважены быть могли. О иных делах хотя нам и ведомо, каковым раденьем король Казимер и те, которые от нас отступили, тебя и войско запорожское наговаривают, чтоб вы на их сторону передались и недостойных дел унялись, однакож нам про то усумневатца верность твоя и приятство, через послов твоих достаточно объявлено, не допущает, чтоб ты в постоянной правде против нас не имел остатца и против лестивых и обманчивых обещаньях Казимеровых крепок и ненорушим не был. И воистинно так есть: оных поляков вера гладкая, что, никаковою потребою не принуждены, противно учиненому обещанью и присяги своей, от нас отступили и через то отчину свою, многим злом обтяжеленную, еще большими хлопотами наполняют; а понеже мы все, для успокоения той войны, по уговору так нашим, как и тех всех, которые нам доброго желают способу, искать выдумали есмя и чаем, что ваш нынешней чин о задержанью славы радеть будет, так и мы то самим делом укрепляем, понеж тебе доброму делу советовать хочем, для чего нам речь добрая кажетца, чтоб ты до того времени, доколя мы чрез послов наших о тех всех делах, которые до посполитой нашей и твоей целости и здравия належат, не постановим, и с татарамл и с иными соседами в дружбе жил, чтоб постановленью нашему до выше помянутого способу счесть до обороны и целости посполитой належачие каким нибудь обычаем помешки не было; а чтоб мы тебя в том деле увещали и к тому нас наше к тебе склонное и постоянное желательство подучило и чтоб нам противных наших воли и жаданье никаковыми обычаи шкодлива быть не могла; и так скончав, Богу тебя милостиво вручаем и, чтоб ты приятства нашего надежен был, хочем. Писан в обозе нашем, месяца февраля 22 дня, лета 1656.
    А внизу у подлинного листа приписано королевскою рукою: Карл-Густав.
  2. Перевод с списка, с латынского писма, каков лист писал свеской Карл-Густов король к гетману Хмелницкому.
    А в том листу королевская титла написана так же, как и в первой грамоте, a после того писано:
    Ясновелможный а нам зело любимый! Как и в прежних листах наших, недавно писаных прошлого месяца 30 числа а нынешнего 15-го числа, велможности твоей о замыслах и делах наших объявили есмя, а особно, что, совокупясь з господином электором брандебурским, против неприятеля итить постановили и, как скоро полая вода из реки Бугу уступила, через тот же Бугь до Нового Двора, со всем нашим и электоровым войском, 18-го числа нынешнего месяца, перешли и под местечком Прагою, недалеко от Варшавы, стать обозом умыслили, чтоб мы могли литовские полки, которые под Прагою стояли, розгонять и, мост, которой поляки на Висле зделали, испортивши, сызнова на Буг, а потом на Вислу до Закрутина перебратца и прямо на неприятеля, которой уж под Варшавою стоял, ударить. А как мы в полдороги меж Новым Двором в Прагою были, учинилось нам ведомо, что нас не толко все войско полское, но и татарские великие полки, (что) на помочь присланы, у Праги дожидаютца; и мы, такому делу будучи ради, тотчас войско наше против обозу неприятелского постановили и без помешки бой дали, драку, которая 18 числа нынешняго месяца, пополудни, жестоко с обоих сторон зачалась, ночь прервала; потом на завтра с обоих сторон охотою до самой ночи кровавая битва была; третьяго дня, по жестокой битве, за помещаю Божиею, мы неприятеля одолели и, пушки из добыч у поляков побрав, их ис поля и из обозу выгнали; а начаемся, что король Ян-Казимер и его помощники по той утери сызнова велможность твою и молотцов запорожских на свою сторону против нас наговаривать хотят; но сколь много верить обещанью и присягам их, запорожской народ давно вызнал, и мы то и сами с подлинных причин ныне вызнали; а будет ныне о безстрашнии, и о здоровье как нашим, так и запорожкого народу, постановить придет, понеже к тому концу приближаетца, в чтоб поляки на достойных статьях изволили и постановленых и заприсяжных договоров святобливо додерживали, для чего конечно о таковом бестрашии и укрепленье подумать надобно, чтоб мы в соединении войск и вызлученную договорах и в едином собрании шведцкой силы и запорожских молотцов быть могли; а будет народ запорожский на тот совет поволят, и велможности твоей о том радеть надобно, чтоб мы прото вскоре выдать могли; и дай нам знать, на коем мсте и в котором времяни чаешь, чтоб обостронным комисаром съехатца. Понеж далние краи, которые нас от Украйны отлучают, и дороги от великого князя московского и от поляков залогами осажены, так велми наши опасны суть, что посланью всякие слученья отимают. А с стороны помочи татарской, поляком против нас посланной, немочно нам верить, ежели она за повеленьем самого хана была, но чаем за заступленьем какова-нибудь хищника или за хитрыми штуками поляков против нас припасены суть; а коли воспомянем необманчиво обещанье, которые посланцы хановы доброволно по повеленью государя своего к нам объявили, и мы с полного слученья войска против полского государства себе начаелись, а никакими мерами того не надеялись, чтоб он Яну-Казимеру против нас помогал. Понеж мы по существу ни в каком деле имянованного хана татарскаго не уразили или уразить могли, как того, которого мешканья так далеко есть отлегло, что ни послов ни посланцов посылать, ни через грамоты сноситца мочно; уж давно есмя назначили посланника до земли татарской, но страшные везде дороги и далность места и мало тех, которые б язык их умели, нам з тому помешкою были; для чего по велможности твоей милостиво хотим, чтоб ты, по излученыо и коли тебе прибылно покажетца, объявил народу татарскому, от которого над надежею нашею и заслугою и ожиданью противно подлинного татарских послов обещанья, на прошлом бою помочь поляком против нас послана и дана была, и будет нечто противного татаром на ономедниншой битве прилучилось, и то не нам но тем, которые с неприятели нашими случилися, приписать надобно, и надежны есмя, что они от товарыщства полского отлучатца и вперед того додерживать станут, что они нам в Свее именем хана через послов своих татарских пространно обещались. А потом велможность твою в оброну и в сохранене Божие желательно вручаем. Писан в городе в Яздове, при Варшаве, месяца июля 27-го числа по старому календарю, лета 1656-го.
    Глав. Москов. Архив М. И. Д. Дела польские за 1656 г., св. 105, л. 181, № 8.